Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français
Zurück zur Suche

Bibliographie

Le Moyen Âge. Revue d’histoire et de philologie, Bruxelles – Paris etc. (De Boeck) 1888-.

MED H. Kurath – S. M. Kuhn – J. Reidy – R. E. Lewis et al., Middle English dictionary, Ann Arbor (Univ. of Michigan Press) 1952-2001. Travaux à partir de 1925. Très bon dict. qui peut servir, pour un bon tiers de sa nomenclature, de dict. afr. complémentaire. Accessible aussi en version électronique.

MF Le Moyen Français, Palermo, São Paulo, Montréal, Turnhout 1977-.

MGG Die Musik in Geschichte und Gegenwart. Allgemeine Enzyklopädie der Musik, 17 vol., 1945-1987; → BlumeMusik.

MGG2 id., 2e éd., p. p. L. Finscher et al., Sachteil, 9+2 vol., Kassel – Basel (Bärenreiter) 1994-2008; Personenteil, 17+ 1 vol., 1999-2008.

MGH Monumenta Germaniae Historica, München. Dep. 1826.

MLFrGr W. Meyer-Lübke, Historische Grammatik der französischen Sprache, 2 vol., Heidelberg (Winter) 1908-1921; [= FEW MLFrGr; TL Meyer-Lübke Fz. Gr.]. (1. Teil: Laut- und Flexionslehre 51934.)

MLFrGr II2 id., 2. Teil: Wortbildungslehre, réimpr. avec des ajouts (en app.) par J. M. Piel, Heidelberg 1966; [TL Meyer-Lübke Wortb. = 11921]. Se base largement sur → Nyrop t. III.

MLKat W. Meyer-Lübke, Das Katalanische, seine Stellung zum Spanischen und Provenzalischen, sprachwissenschaftlich und historisch dargestellt, Heidelberg (Winter) 1925; [= FEW MLKat].

MLR The Modern Language Review, Cambridge – London – New York (The Modern Humanities Research Association) 1905-.

MLRGr W. Meyer-Lübke, Grammatik der romanischen Sprachen, 4 vol., Leipzig (Fues) 1890-1902; [= FEW MLRGr; TL Meyer-Lübke Rom. Gr.].

MPh Modern Philology, Chicago (Univ. Press) 1903–.

MPolGregM Marco Polo, Le devisement du monde (titre du ms. A), aussi ‘Livre du grant Caam’, version francisée de → MPolRust (attribuée à un certain Gregoire, dite aussi ‘réd. de Thybault de Cepoy’ – plutôt tradition de manuscrits francisés); ca. 1305 (un ms. date le texte de 1307); ms. de base BL Roy. 19 D.I [Paris? ca. 1335] (B1), émendations et var. tirées des différentes familles de mss., même de -Rust, en var.
BN fr. 2810 [contin. av. 1413] (A2/B) [facsim. p. à Luzern 1996],
BN fr. 5649 [3eq. 15es.] (B4/C),
Ars. 3511 [ca. 1500] (A3),
BL Roy. 19 D.I [Paris? ca. 1335, aux traits pic.] (B1),
Oxford Bodl. Bodley 264 [fo210ss. ca. 1400] (B2),
Bern 125 [Paris déb. 15es.] (B3),
Genève fr. 154 [3et. 15es.] (B5),
BN nfr. 934,66-76 [fragm. mil. 14es.] (B6) impr. dans → MPolRustB p. XLVIII-LVI,
BN nlat. 1529 (4o) [14es.] (B7) fragm. de deux feuilles,
Stockholm Kungl. Bibl. fr. 37 (M.304) [lorr. mil. 14es.] (C1; fac-similé v. Boss 5568: Nordenskiöld),
BN nfr. 1880 [ca. 1500] (C2),
Ars. 5219 [déb. 16es.] (C3; prologue par Robert Frescher),
Vevey 2635 [2em. 14es.] (C4) fragm. de deux feuilles (p. p. Muret R 30, 1901, 409-414),
Bruxelles Bibl. roy. 9309-10 [déb. 15es.] (D);
New York Pierpont Morgan Libr. M.723 [art. ca. 1400] (A4),
Oxford Bodl. Bodley 761 [agn. ca. 1365] fragm.,
BL Cotton Otho D.V [agn. déb. 15es.] (X) fragm., (
Genève suppl. 883 [19es.] est une copie de l’impr. de 1735;
Vat. Ottoboni lat. 2207 [15es.] n’est pas identifié avec les grandes versions); p. p. Ph. Ménard et al., Marco Polo, Le devisement du monde, t. 1, Départ des voyageurs et traversée de la Perse, par M.-L. Chênerie, M. Guéret-Laferté, Ph. Ménard, Genève (Droz) 2001 (T.L.F. 533). T. 2, Traversée de l’Afganistan et entrée en Chine, par J.-M. Boivin, L. Harf-Lancner, L. Mathey-Maille, 2003 (T.L.F. 552). T. 3, L’empereur Khoubilai Khan, par J.-Cl. Faucon, D. Quéruel, M. Santucci, 2004 (T.L.F. 568). T. 4, Voyages à travers la Chine, par J. Blanchard, M. Quereuil, 2005 (T.L.F. 575). T. 5, À travers la Chine du Sud, par J.-Cl. Delclos, C. Roussel, [2006] 2007 (T. L. F. 586). T.6, Livre d’Ynde. Retour vers l’Occident, par D. Boutet, Th. Delcourt, D. James-Raoul, 2009 (T.L.F. 597). C.r. Möhren Francia-Recensio 2008/3, MÂ (t. 3-5); Francia-Recensio 2009/4, MÂ (t.6); T. Matsumura RLiR 71,246-251 (t.4). V. Ménard RoPh 63 (2009/2011) 87-135. Ample bibl.: Andreose Francigena 1,261-291 (manque Wehr dans R. Oniga et al., Plurilinguismo lett., 2007, 205-223).

MPolGregB id.; ms. de base BN fr. 5649 [3eq. 15es.] (B4), complété vers la fin par BN fr. 5631 [2em. 14es.] (A1; impr. en italiques) et rafistolé ici et là, sans qu’on sache sur la base de quel ms., par BN fr. 2810, Bern 125, Stockholm et même par MPolRust (d’après l’éd. B ou le ms.); p. p. P.-Y. Badel, Marco Polo. La description du monde, Paris (Libr. gén. fr.) 1998 (Poche 4551). Sans glossaire, avec traduction trop libre. Les désignations des mss. par des lettres ne coïncident ni avec l’éd. P ni avec Benedetto (MPolRustB): usage sans respect des traditions et des besoins des chercheurs.

MPolGregP id.; ms. de base
BN fr. 5631 [2em. 14es.] (A1), en var. B (A2) et C (B4); p. p. M. G. Pauthier, Le Livre de Marco Polo, 2 vol., Paris (Didot) 1865; [= TL Marco Polo; FEW MPol; Boss 5567; Dean 340 correspond au fragm. Bodl. 761]. Datation discutée, v. MedRom 22,332-351. – Pauthier ne compte pas le Prol., de sorte que sa numérotation des chap. diffère de celle de MPolRustB de un.

MPolGregcO id.; ms. lorr. C1, mil. 14es., publié en éd. pseudo-diplom. par A. Overbeck, Literarische Skripta in Ostfrankreich. Edition und sprachliche Analyse einer französischen Handschrift des Reiseberichts von Marco Polo (Stockholm...), Trier (Kliomedia) 2003 (Trier. hist. Forsch. 51). Le titre induit en erreur. C.r. F. Duval RLiR 70,274-278.

MPolPip id., traduction fr. (Flandres ?) de la traduction lat. de Fra Pipino (ca. 1320) de → MPolRust (version vén.?); 2em. 15es.; mss.
Stockholm Kungl. Bibl. fr. 38 (M.305) [fin 15es.],
BL Egerton 2176 [fin 15es.]; inédit (cf. MPolRustB p. CXLV). La version lat. se lit dans J.V. Prášek, Marka Pavlova z Benátek Milion, Praze (Č. Akad.) 1902, p. 1-198 (version anc. chèque supra, lat. infra: ms.
Wien 3273 [ca. 1400], P30 chez Moule). V. Barbara Wehr, “Zum Reisebericht von Marco Polo in der lateinischen Fassung von Fra Pipino da Bologna”, dans H. Petersmann et al., Latin vulgaire – latin tardif, V, Heidelberg 1999, 117-132. [La version vén., ms.
Roma Bibl. Casanatense 3999 [déb. 14es.] (VA1), se lit dans l’éd. Pelaez 1906 et dans A. Barbieri, Dal viaggio al libro, 2004, p. 93-127.]

MPolRustB Marco Polo, Le divis[a]ment dou monde, texte établi (sur quelle base?, la dictée est légendaire), par Rusticien de Pise; francoit. 1298; ms.
BN fr. 1116 [1erq. 14es., scribe it. centr.?] (‘M’/F), fragm. s.l. [prob. It.sept. (Bol.?) 2eq. 14es.] (f) proche de F; p. p. L. F. Benedetto, Marco Polo: Il Milione, Firenze (Olschki) 1928 (Comitato geogr. naz. it. 3); [= Boss 5571; TL MPolo Milione; Hol 2381; GRLMA 62, 3700]. À vrai dire une mauvaise édition: corrections multiples, en bonne partie tacites; on devrait citer le manuscrit seulement. Les (13) derniers chapitres (de 233), traitant des rois Tatars du Ponent, se réfèrent à un évènement de 1299; leur structure paraît modifiée (datables de 1299 ou peu après). Gossen MélLommatzsch 133-143: classement d’italianismes problématique. Trad. angl. et éd. de la trad. lat. de Toledo (ms. Z, ca. 1470): A. C. Moule – P. Pelliot, Marco Polo, The description of the world, 2 vol., London (Routledge) 1938. Éd. du texte toscan: R. M. Ruggieri, Marco Polo, Il Milione, Firenze (Olschki) 1986 et dans → MPolRustRo.

MPolRustE id.; p. p. M. Eusebi, Il manoscritto della Bibliothèque nationale de France fr. 1116, Roma – Padova (Antenore) 2010. Transcription fidèle; omet la table fo1-3.

MPolRustR id.; p. p. J. B. G. Roux de Rochelle, Recueil de voyages et de mémoires, publié par la Société de Géographie, t. I, Voyages de Marco Polo, 1e partie [seule parue], Paris (Soc. Géogr.) 1824. Utilisé par Gdf.

MPolRustRo id.; copie de l’éd. B avec qqs. modifications en partie résultant d’une relecture du ms., p. p. G. Ronchi, Marco Polo, Milione, Le divisament dou monde. Il Milione nelle redazioni toscana e franco-italiana, Milano (Mondadori) 1982. Imprime en app. (p. 675-687) une liste des leçons divergentes de l’éd. B; ne signale pas ‘l’eliminazione di lettere superflue’, ce que fait l’éd. B dans un certain nombre de cas en ‘var.’.

MPolRustfC id., fragm. f, partiellement p. p. C. Concina, “Prime indagini su un nuovo frammento franco-veneto del Milione di Marco Polo”, R 125 (2007) 342-369. Avec comparaison soigneuse avec le ms. F et la reprod. d’une page. Pour l’orig. tosc. des scribes de F et de f v.  Andreose Francigena 1 (2015) 261-291.

MPolRustfM id., autres parties p. p. Ph. Ménard, “Deux nouveaux folios inédits d’un fragment franco-italien du Devisement du Monde de Marco Polo”, MedRom 36 (2012) 241-280. Avec reprod.

MPolRust v. aussi CapussoMPol; KaiserMPol.

MPolxM id., version abrégée assez indépendante des autres mss., à l’origine fr. ou francoit. ou it. (v. l’éd.; la forme vie, II 64, est agn.; frank pour latin, II 28, rappelle les textes de Terre Sainte); agn. déb. 15es.; ms.
BL Cotton Otho D.V [agn. déb. 15es.] (X) fragm. de trois folios; p. p. Ph. Ménard, “Marco Polo en Angleterre”, MedRom 24 (2000) 189-208 (avec reprod.). Le ms. a été localisé par B. Wehr (Sorb. 1997).

MR Marche Romane, Liège (Association des Romanistes de l’Université de Liège) 1-43 (1951–1993).

MSLP Mémoires de la Société de Linguistique de Paris, Paris (Franck, Vieweg, Bouillon, Champion) 1868-1935; N. S., Paris (Klincksieck), Leuven (Peeters) 1990-. [= FEW MSLP].

MSpråk Moderna Språk, Gävle (Riksföreningen för lärarna i moderna språk) 1907-.

MSt Mediaeval Studies (Pontif. Inst. Toronto) 1 (1939) –.

MWB Mittelhochdeutsches Wörterbuch, p. p. K. Gärtner – K. Grubmüller – K. Stackmann, Stuttgart (Hirzel) 2006-. Couvre la période 1050–1350. Papier et CD-Rom.

MabrienV Mabrien, roman chevaleresque en prose, suite de → RenMontPr2 (v. Wo 140); 1462; ms. de base
BN fr. 19177 [3et. 15es.] (Lf), autre ms.
München gall. 7 (cat. no120) [1468-1470] (Am, 5e vol. de
Ars. 5072-5075 [1468-1470]); p. p. P. Verelst, Mabrien, Genève (Droz) 1998 (Rom. Gand. 28); [= Wo 140.3]. La version remaniée des imprimés est p. p. P. Verelst, Mabrian, Genève (Droz) 2009-2010: impr. Paris, Jacques Nyverd, 1530.

MacaireG Chanson de Macaire ou de la Reine Sibile (Sebile), cycle de Charlemagne, décasyllabes; francoit. 1erq. 14es.; ms. unique
Venezia Marc. fr. XIII (256) [francoit. 1em. 14es.]; p. p. F. Guessard, Macaire, Paris (Franck) 1866; [= TL Macaire; Boss 567]. Les pages impaires contiennent une reconstruction de la plume de l’éd. qui est citée parfois - et à tort - dans la lexicographie. Concordance avec MacaireM ici, en app.

MacaireM id.; p. p. A. Mussafia, Altfranzösische Gedichte aus venezianischen Handschriften, 2: Macaire, Wien (Gerold) 1864; [= TL Macaire; Boss 566]. Concordance avec MacaireG ici, en appendice. [Dans le même vol., avec pagination propre: I. Prise de Pamplune, → PrisePampM.]

MacaireMo id.; dans → GesteFrancorM.

MacaireR id.; p. dans → GesteFrancorR p. 635-744 (v. 13501-17067); [= Boss 566].

MacaireAl1S Macaire, version en alexandrins, fragments, 202 vers alex.; 13es.; fragm.
Bruxelles Bibl. roy. II 139 [fragm. s.d.?]; p. p. A. Scheler, “Fragments uniques d’un roman du XIIIe siècle sur la reine Sebile...”, Bulletin de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 2e sér., t. 39 (1875) 404-423; [= Boss 569]. Réimpr. dans → SebilleT p. 313-319. Cp. M. Cavagna VRo 74,99-123 (avec éd.; ms. toujours pas daté).

MacaireAl1R id., incomplet, p. dans → MousketR 1,610-614; [= Boss 568].

MacaireAl1G id., réimpr. du texte de MacaireAl1R avec quelques modifications dans → MacaireG, p. 307-312.

MacaireAl2B id., autre fragment; anc.
Sheffield Thomas (?) Loveday (anc. John Loveday of Caversham) [agn. 13es.]; p. p. A. T. Baker – M. Roques, “Nouveaux fragments de la chanson de la Reine Sibille”, R 44 (1915) 1-13; [= Boss 570]; (136 vers, = vers 912-920 et 1007-1046 de MacaireG). Réimpr. dans → SebilleT p. 319-323.

MacaireAl3T id., autre fragm., 168 vers; ms.
Sion Bibl. cant. [Est fin 13es.] fragm.; p. dans → SebilleT p. 323-328 sur la base d’une éd. de P. Aebischer, ZrP 66 (1950) 385-408, spéc. 391-395, et du manuscrit.

MacairePr id., version en prose, v. → Sebille.

MaccabeS La chevalerie de Judas Maccabée, version particulière en vers octosyll., anon., son auteur ayant connu → MaccabGaut; pic. 1285; ms. unique
BN fr. 15104 [fin 13es.] (E); p. p. J. R. Smeets, La chevalerie de Judas Macabé, thèse Groningen 1955, Assen (Van Gorcum) 1955 (Van Gorcum’s Litteraire Bibliotheek 1); [= TL Chev. JMacabé; FEW ChevMac].

MaccabFragmS Fragment d’une traduction en décasyllabes des Maccabées avec une description de bataille épique; Sud-Est déb. 13es.; ms.
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (H chez Smeets); p. p. E. Stengel, “Frammenti di una traduzione libera dei libri dei Maccabei in decasillabi antico francesi”, Rivista di filologia romanza 2, Roma 1875, 82-90. C.r. G. Paris R 4 (1875) 498.

MaccabGautS La chevalerie de Judas Maccabée, version par Gautier de Belleperche (avec sa continuation par Pierrot du Riés, → MaccabPier); pic. (Vimeu) av. 1268; v. 1-21159; ms. de base
Berlin Staatsbibl. Hamilton 363 [pic. 4eq. 13es.] (B); en var.
Ars. 3516 [art. 1267] (A),
BN fr. 19179 [3eq. 13es.] (C),
BN fr. 789 [pic. 1280] (D),
Carpentras 405 (L.401) [cette partie ca. 1300] (F) fragm.,
Princeton NJers. Univ. Garrett 125 [pic. ca. 1300] (G) fragm.,
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (H) fragm.; p. p. J. R. Smeets, La chevalerie de Judas Macchabee de Gautier de Belleperche (et de Pieros du Riés), 2 vol., Assen – Maastricht (Van Gorcum) 1991. Gdf cite le ms. C.

MaccabGautd id., ms. D qui abrège phrases et épisodes et ajoute une conclusion par Pierrot, v. → MaccabeS p. xiv s. et MaccabGautS 11-13.

MaccabGautgS Fragm. du ms. G de MaccabGaut et de MaccabPier; ms. ca. 1300; p. p. J. R. Smeets, Le fragment de la chevalerie de Judas Machabee de Gautier de Belleperche, Leiden (The Hakuchi Press) 1985; [= TL Chev. JMacabé S].

MaccabPierS id., continuation par Pierrot, vers 21160-23951; pic. 1280 (ou peu après); ms. de base B; p. dans → MaccabGautS p. 492-556. Cf. RLiR 60,335-402.

MaccabPiergS v. MaccabGautgS.

MaccabPr1G Livres des Maccabées, traduction en prose; Sud-Est déb. 13es.; ms.
Maz. 54 (70) [cette partie 1em. 13es.]; p. p. E. Goerlich, Die beiden Bücher der Makkabäer, Halle (Niemeyer) 1889; [= TL Maccab.].

MaccabPr2M id., version en prose, en partie dérimée (prob. independante de Pr1  et certainement de MaccabGaut); mil. 13es.; ms.
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.]; extraits p. p. P. Meyer, “Histoire des Machabées, en français. Notice du Ms. Bibl. Nat. Fr. 6447”, NotExtr 35, 2 (1896) 457-467; [= TL Maccab. M]. Inédit dans l’ensemble.

MacerHerbesH Traduction de grandes parties du De viribus herbarum attribué à Odo Magdunensis / Eudes de Meung / Macer floridus (11es., titre d’après Aemilius Macer, 1ers. av. n. è.), avec des amplifications et ajouts, en vers octosyll., incip. De plusors herbes vos diron (prol.) et D’erbes chaudes la premiere est; Sud-Ouest 2em. 13es. (?); ms.
Princeton NJers. Univ. Garrett 131 [Sud-Ouest 2em. 13es.]; p. p. T. Hunt, An Old French herbal, Turnhout (Brepols) 2008. Ajouts imprimés en ital.; autre numérotation pour le prologue. C. r. M. S. Corradini-Bozzi MedRom 34, 429-431 [autres versions:
BN fr. 2032 [15es.],
BN fr. 2045 [15es.],
BN fr. 2047 [15es.],
Ste-Gen. 2261 [ca. 1470],
Ars. 2889 [15es.],
Berlin Staatsbibl. Hamilton 407 [I: ca. 1400]; renvois aux versions occ. cat. esp.]; Roques RLiR 77,577-586: nombre de corrections (émendations inutiles; gloss.; etc.).

Mach2 J. P. Machado, Dicionário etimológico da língua portuguesa, 3 vol., Lisboa (Confluência) 21967 ; utilise → Lorenzo sans l’accueillir dans sa bibl.

Mach3 id., réimpr. de Mach2, 5 vol., 1977.

Machabey A. Machabey, Guillaume de Machault. La vie et l’œuvre musical, 2 vol., Paris (Richard-Masse) 1955. Concerne → GuillMach.

MachsBern Machsor, livre liturgique hébr. aux gloses marginales fr.; 13es.; ms.
Bern 409 [hébr. 13es.] [= LevyTrés b].

MachsorS Gloses fr. dans le Machsor Vitry, œuvre liturgique (Machsor), commentée par Simcha ben Samuel de Vitry le Brûlé (Marne), élève de Raschi, 1em. 12es., les gloses ont prob. été complétées au cours du 12es.; 12es.; ms.
BL Add. 27200-27201 [hébr. 2eq. 13es.], non utilisé
Oxford Bodl. Opp. 59 (Neubauer 1100) [13es.?],
Parma Pal. 2574 [12e / 13es.],
New York Jewish Theol. Sem. of Am. 8092, 8334 [hébr., Est 2em. 13es., 1204?]; p. p. G. Schlessinger, Die altfranzösischen Wörter im Machsor Vitry, thèse Würzburg 1898 (Impr. Mainz, Wirth, 1899); [= LevyTrés V; FEW Schlessinger]. Cp. → BlondhPo.

Mackel E. Mackel, Die germanischen Elemente in der französischen und provenzalischen Sprache, Heilbronn (Henninger) 1887 (Franz. Studien 6,1); [= FEW Mackel; TL Mackel Germ. Elem.].

MahArE Mahieu le Vilain, Metheores, trad. des Météores d’Aristote (traduite du grec en 1260 par Guillaume de Moerbeke), prose; norm. (orient., à traits pic.), ca. 1275; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 11200 (Gheyn 2903) [prob. Paris, 3eq. 14es.]; p. p. R. Edgren, Mahieu le Vilain, Les Metheores d’Aristote, Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1945; [= TL Mahieu le Vilain Metheor.; FEW MahAr; Boss 2864].

Mahaut Documents divers relevés de la chancellerie de Mahaut, comtesse d’Artois et de Bourgogne, 1302-1329; pic. 1ert. 14es.; p. p. J.-M. Richard, Mahaut, comtesse d’Artois et de Bourgogne, Paris (Champion) 1887; [= FEW Mahaut]. Pièces datables. Transcription peu fidèle.

MahieuW Poésies (10) attribuées à Mahieu le Juif et Mahieu de Gand (qui ne sont p.-ê. qu’un seul personnage); art. 2eq. 13es.; mss. utilisés
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (Pb3),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (Pb4),
BN fr. 846 [2em. 13es.] (Pb5),
BN fr. 1591 [mil. 14es.] (Pb8),
BN fr. 12615 [art., 1e partie 4eq. 13es.] (Pb11),
BN fr. 20050 [lorr. 3et. 13es.] (Pb12),
BN nfr. 1050 [2em. 13es.] (Pb17),
Ars. 5198 [déb. 14es.] (Pa),
Vat. Reg. lat. 1490 [déb. 14es.] (R2),
Oxford Bodl. Douce 308 [Metz ca. 1320] (O),
Modena Bibl. Estense α.R.4.4 [cette partie 1254] (M),
Bern 389 [lorr. fin 13es.]; édition «critique», assez inutilisable p. p. H. Wolff, Dichtungen von Matthäus dem Juden und Matthäus von Gent, thèse Greifswald 1914; [= TL Maihieu le Juif; Boss 2365 (et Add. Suppl.I); Hol 1554].

MahomL2 Le roman de Mahomet par Alexandre du Pont, ‘biographie’ haineuse de Mahomet, adaptée des Otia de Machomete latines de Gautier de Compiègne, vers octosyll.; pic. (Laon) 1258; ms. unique
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. p. Y. G. Lepage, Alexandre du Pont. Le roman de Mahomet, Louvain – Paris (Peeters) 1996 (Ktēmata 14).

MahomL id.; p. p. Y. G. Lepage, Le Roman de Mahomet de Alexandre du Pont, Paris (Klincksieck) 1977; [= TL Mahom. L; Boss2 5995].

MahomR id.; p. p. J. T. Reinaud – F. Michel, Le Roman de Mahomet... par Alexandre du Pont..., Paris (Silvestre) 1831; [= TL Mahom.].

MahomZ id.; p. p. B. Ziołecki, Alixandre dou Pont’s Roman de Mahomet, Oppeln (Franck) 1887 (réimpr. Genève, Slatkine, 1974); [= TL Mahom. Z].

MaillartR Jehan Maillart, Le roman du Comte d’Anjou (sur le thème des désirs incestueux du père; aux points communs avec → FauvelChaill); pic.mérid. / frc. (Paris) 1316; ms. de base
BN nfr. 4531 [pic. 1316 ou peu après] (A), en var.
BN fr. 765 [fo1-48 15es.] (B), qqs. passages se retrouvent dans → FauvelChaill; p. p. M. Roques, Jehan Maillart. Le roman du comte d’Anjou, Paris (Champion) 1931 (CFMA 67); [= TL Comte d’Anjou et Jeh. Maillart; FEW Maillart; Boss 1178]. Gdf cite ce texte aussi comme ‘Alart, Comte d’Anjou’. [La soi-disant édition de F. Mora-Lebrun, s. l. (Gallimard) 1998, est une trad. [ex.: v. 2 fable > fiction].]

MaillartS id.; ms. de base A; p. p. B. Schumacher – E. Zubke, La Contesse d’Anjou, Greifswald (Bruncken) 1920 (Roman. Museum 1); [= TL Contesse d’Anjou; Boss 1177].

MailleM Le dit de la Maille, poème didactique en vers octosyll.; frc. (Paris) 4eq. 13es.; ms. unique
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]; p. p. Ph. Ménard, “Le dit de la Maille”, dans → MélLeGentil 541-552; [= TL Dit de la Maille M; Boss2 4905].

MailleJ id.; p. dans → JubJongl 101-106; [= Boss 2615].

MainetP Mainet (‘enfances’ de Charlemagne), chanson de geste du cycle de Charlemagne, laisses d’alex. rimées et assonancées, fragm.; pic. fin 12es.; ms.
BN nfr. 5094 [rec. fact., cette partie 13es.]; p. p. G. Paris, “Mainet. Fragments d’une chanson de geste du XIIe siècle”, R 4 (1875) 305-337; [= TL Main.; Boss 574; Hol 600].

MainetDéc id., traitement du sujet en laisses de décasyll. assonnancés; wall.-lorr. déb. 13es. ?; fragment
Luxembourg AN Inst. grand-ducal Abt. 15 Ms 63/2 [2em. 13es.]; p. p. J.-Ch. Herbin, “Fragments d’une chanson de geste perdue (Les Enfances Charlemagne?)”, R 130 (2012) 473-492.

MalerQualis B. Maler, Synonymes romans de l’interrogatif qualis, Stockholm (Almqvist & Wiksell) 1949 (St. Rom. Holmiensia 2); [= TL Maler Qualis].

MalkielEss1 Y. Malkiel, Essays on linguistic themes, Oxford (Blackwell) 1968.

MalkielEss2 Y. Malkiel, From particular to general linguistics. Selected essays 1965-1978, Amsterdam (Benjamins) 1983.

MalkielEt Y. Malkiel, Etymology, Cambridge (Cambr. Univ. Press) 1993.

ManLangK Manières de langage, manuel d’enseignement du français destiné aux anglophones, prose; agn. 1396; ms. de base
Cambridge Univ. Dd.XII.23 [agn. 1em. 15es., après 1415] (Cd), en var.
Cambridge Trinity Coll. B.14.40 [agn. après 1415] (Ct),
BL Add. 17716 [agn. ca. 1425] (La),
BL Harl. 3988 [agn. après 1396] (L/Lh),
Oxford All Souls Coll. 182 [agn. après 1412] (O/Oa),
BN nfr. 699 [agn. ca. 1400] (Pn); p. p. A. M. Kristol, Manières de langage (1396, 1399, 1415), London (ANTS) 1995 (ANTS 53); [= AND2 Man lang ANTS]. Contient aussi → EnsEnfK et DialFr1415K; [= Dean 281; cf. Dean 135].

ManLangF id., extraits du ms. O/Oa fo314a-316a; p. p. H. Fukui, “The All Souls continuation of La Maniere de Langage”, → ShortAnniv p. 149-157; [= AND2 Man lang2]. Correspond dans l’éd. K aux p. 32 ss. (I); 24 ss. (II); 45 (III).

ManLangG id.; ms. de base L/Lh; p. p. J. Gessler, La manière de langage qui enseigne à bien parler et écrire le français. Modèles de conversations, composés en Angleterre à la fin du XIVe siècle, Bruxelles (Édition Universelle) – Paris (Droz) 1934; [= TL Man. de lang. G; AND Man lang].

ManLangM id.; ms. L/Lh p. p. P. Meyer, “La manière de langage qui enseigne à parler et à écrire le français”, Revue critique d’histoire et de littérature 5, Paris (Franck) 1870, 373-409 (1873); [= TL Man. de lang.].

ManLangS id.; corrections à l’éd. M selon le ms. L/Lh et var. du ms. O/Oa et, en entier, le chap. Une aultre manere de language (= éd. K chap. 21) d’après le ms. O, avec var. de L p. p. E. Stengel, “Die ältesten Anleitungsschriften zur Erlernung der altfranzösischen Sprache”, ZfSL 1 (1879) 1-40, spéc. 1-7; [= TL Gesprächb.]. Contient aussi → LettrHarlS, EnsEnfS, OrthCoyS, DonatOxfSt.

ManVilF Des vilains ou Des XXIII manieres de vilains, écrit satirique contre les rustres paysans, prose; 2em. 13es.; ms. de base
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] (B) version longue, var. tirées de la version courte du ms.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.] (A); p. p. E. Faral, “Des vilains ou des XXII[I] manieres de vilains”, R 48 (1922) 243-264; [= TL Vilains].

MancarellaBibl P. G. Mancarella, Versioni bibliche in antico francese, Lecce (Ed. del Grifo) 1995. Contient les Apocalypses de
BN fr. 1036 [fin 13es.] et
Vat. Pal. lat. 1957 [N.-E. déb. 14es.] et des extraits d’autres textes bibliques. Publication peu profitable, v. Varvaro MedRom 21,151.

MancarellaIntr P. G. Mancarella, Introduzione all’antico francese. Dal Latino volgare ai testi non letterari, Lecce (Milella) 1979. Réimpression (non sans erreurs) de doc. tirés de → DocFrHMarneG (11 doc. 1232 - 1244), CarolusCh (8 doc. 1241 - 1250), D. J. Becquet Abb. Hénin-Lietard 1965 (4 doc. 1256 - 1285) et TerroineFossier (5 doc. 1282 - 1285).

MandachFier A. de Mandach, Naissance et développement de la chanson de Geste en Europe, V: La Geste de Fierabras. Le jeu du réel et de l’invraisemblable, Genève (Droz) 1987. C.r. ZrP 95,413-417: étude réellement invraisemblable avec qqs. extraits de sources diverses, incomplète.

Maniet A. Maniet, L’évolution phonétique et les sons du latin ancien dans le cadre des langues indo-européennes, Louvain – Paris (Nauwelaerts) 1975 (5e impr., reproduit la 3e éd.).

Mant P. Mantellier, Histoire de la communauté des marchands fréquentant la rivière de Loire et fleuves descendant en icelle, 3 vol., Orléans (Jacob) 1867-1869. Le t. 3 contient un glossaire, paginé séparément, publié aussi à part: Glossaire des documents de l’Histoire..., Paris (Durand – Lauriel) 1869; [= FEW Mant]. Datations difficiles.

MantRigg F. A. C. Mantello – A. G. Rigg, Medieval Latin, Washington (Cath. Univ.) 1996.

MantelB Conte du Cort mantel (Mantel mautaillé, Lai du Mantel, Conte du Mantel), couplets octosyll.; fin 12es.; ms. de base
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300], en var.
BN fr. 353 [1em. 14es.],
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.],
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.],
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.]; p. dans → CorBe p. 3-39; [= TL Mantel B; cf. Boss2 2839: autre éd.]

MantelBu id.; même ms. de base; p. p. G. S. Burgess – L. C. Brook, The lay of Mantel, Cambridge (Brewer) 2013. Transcription aussi du ms. Bern en App.

MantelM id., ms. de base BN fr. 837 [4eq. 13es.], var. des autres mss., sauf BN nfr. 1104; p. dans → MontRayn 3,1-29.

MantelW id.; p. p. F.-A. Wulff, “Le conte du Mantel, texte français des dernières années du XIIe siècle, édité d’après tous les mss.”, R 14 (1885) 343-380; [= TL Mantel; Boss 1537; 2514; Hol 2165].

MantouFlandr R. Mantou, Actes originaux rédigés en français dans la partie flamingante du comté de Flandre (1250-1350). Etude linguistique, Liège (Michiels) 1972 (Mém. de la Comm. roy. de Toponymie et de Dialectologie 15); [= TL Actes Flandre M]. Contient 68 documents (flandr. 1264 – 1349). Étude du vocabulaire dans → MantouVoc.

MantouHerz R. Mantou, Herzele (1386 – 1394). Étude linguistique des plus anciens comptes domaniaux, en français, Bruxelles (Vrije Univ.) 1981 (Centrum voor soc. struct. en ec. conj. V.U.B.; Herzele, Dossier 10). Se base sur → CptHerzM. Les contextes cités ont été collationnés sur manuscrit.

MantouLèpre R. Mantou, La lèpre dans les Pays-Bas (XIIe-XVIIIe siècles), Bruxelles (Arch. Gén.) 1989 (Arch. Gén. du Royaume et Arch. de l’Etat dans les Prov., Serv. éduc., Dossiers 6).

MantouVoc R. Mantou, “Le vocabulaire des actes originaux rédigés en français dans la partie flamingante du Comté de Flandre (1250 - 1350)”, I: BTDial 50 (1976) 139-251 [Introduction, Parties I + II]; II: BTDial 51 (1977) 163-259 [Parties III-VII]; III: BTDial 52 (1978) 227-293 [Parties VIII-IX]; IV: BTDial 53 (1979) 91-160 [Parties X-XI]; V: BTDial 54 (1980) 211-261 [XI-XII]; VI: BTDial 55 (1981) 141-248; VII: BTDial 56 (1982) 133-174; VIII: BTDial 57 (1983) 109-161; [IX]: BTDial 58 (1984-85) 33-96. Se base sur → MantouFlandr, SmetKeures, etc.; contextes à vérifier.

ManuelPéchF Manuel des péchés (Guillaume de Widdinton / Waddington en est le scribe), vers octosyll.; agn. 4eq. 13es.; ms. de base
BL Harl. 273 [agn. 1em. 14es.] (A), v. 10332-10362 et var. selon
BL Harl. 4657 [agn. 1erq. 14es.] (B), autres mss.
Cambridge Univ. Ee.I.20 [agn. 1erq. 14es.] (I),
BL Harl. 4971 [agn., cette partie fin 13es.] (C) incomplet,
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300] (D),
BL Arundel 288 [agn. 2em. 13es.] (E) incomplet,
Oxford Bodl. Hatton 99 [agn. déb. 14es.] (F),
Oxford Bodl. Greaves 51 (3823) [agn. ca. 1300] (G),
Cambridge Univ. Mm.VI.4 [agn. 1em. 14es.] (H),
Cambridge St John’s Coll. F.30 (167) [agn. ca. 1300] (K),
BN fr. 14959 [agn. 2em. 13es.] (L),
York Chapter Libr. 16.K.7 [agn. ca. 1300] (M),
San Marino Huntington Libr. HM.903 (anc. Everingham Park; Duchess of Norfolk) [agn. mil. 14es.] (N),
Vat. Pal. lat. 1970 [agn. fin 13es.] (O),
Leeds Univ. Ms.1 (anc. Everingham Park; Duchess of Norfolk) [agn. 1ert. 14es.] (Z) incomplet,
BL Harl. 337 [agn. ca.1300] (P) fragm.,
BL Harl. 3860 [agn. déb. 14es.] (Q) extraits,
BL Arundel 372 [agn. ca. 1300] fragm.,
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.] (R) extraits,
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (S) anoure,
York Chapter Libr. 16.K.13 [agn. ca. 1300] (T) anoure,
Nottingham Univ. WLC.LM.4 [agn. 2em. 13es.] (U) acéphale,
Blackburn Lancs. Stonyhurst Coll. 27 (HMC 31; A.VI.22) [agn. 1erq. 14es.] (V) extraits,
Princeton NJers. Univ. Taylor Coll. Med. MS 1 (anc. Cheltenham Phillipps 2223) [agn. 2em. 13es.]
Cambridge Pembroke Coll. 258 [agn. déb. 14es.] extraits,
BL Arundel 507 [agn. mil. 14es.] fragm.,
Oxford Brasenose Coll. fragm. (v. Dean),
Worcester Cathedral 4o 35 [agn. mil. 14es.],
Cambridge Corpus Christi Coll. ex impr. SP 257 [agn. 13es.] (fragm., extr. dans N. Wilkins, Cat., 1993, 171-174),
Cambridge Univ. Add. 2751(5) [14es.] fragm.,
Cambridge Univ. Add. 2751(6) [14es.] fragm.; p. p. F. J. Furnivall, Robert of Brunne’s Handlyng Synne... William of Wadington’s Manuel des Pechiez, London (Kegan Paul – Trench – Trübner) 1901 (Early English Text Society 119); [= Hol 253; AND Man pechez; Dean 635]. Éd. peu fiable. Les vers non imprimés sont à consulter dans → ManuelPéchF1. Gdf cite le ms. I (fo7d = éd. F 1099).

ManuelPéchF1 id.; p. p. F. J. Furnivall, Roberd of Brunne’s Handlyng Synne ... with the French treatise on which it is founded, Le Manuel des Pechiez by William of Wadington, London (Nichols) 1862 (Roxburghe Club 99). Imprime en app. les parties du texte fr. qui n’ont pas de correspondance dans le texte angl. (numérotation continue).

ManuelPéchA id.; prol., épil. et un exemple (v. 4817-5098); ms. H; p. p. E. J. Arnould, Le Manuel des Péchés, Paris (Droz) 1940.

MarArsAnL Le mariage des sept arts, quatrains monorimes, vers dodécasyllabes; pic. fin 13es.; ms.
Reims Bibl. mun. 1275 [lorr. fin 13es.]; p. dans → MarArsTeintL p. 11-27; [= TL Mar. s. arts et Mar. s. arts L; FEW MarArs].

MarArsAnP id.; p. p. L. Paris, “Le mariage des sept arts et des sept vertus”, Le Cabinet historique 13 (1867) 98-113; [= TL Mar. s. arts].

MarArsTeintL id., version par Jehan le Teinturier, octosyll.; Nord 2em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]; p. p. A. Långfors, Le mariage des sept arts par Jehan le Teinturier d’Arras, suivi d’une version anonyme, Paris (Champion) 1923 (CFMA 31), p. 1-10; 27-28; [= TL Mar. s. arts L; FEW JehTeint]. Contient aussi → MarArsAnL (II).

MarHenryM Poème homilétique traitant du mariage, du célibat, des vices et des vertus, etc., par un certain Henry, incip. Mont est douz et deletable, vers octosyll.; agn. déb. 13es.; ms.
BN lat. 2769 [rec. fact., fo26rob-28rob, prob. contin., fin 13es.]; p. p. J. Monfrin, “Poème anglo-normand sur le mariage...”, → MélFrappier 2,845-866; [= AND Poème; Dean 623; Boss2 5882]. Réimpr. dans → MonfrinEt 427-449.

MarndR Mariage Nostre Dame, pseudo-évangile, vers octosyll.; 2em. 13es. (?); ms.
BN fr. 409 [fin 14es.]; extraits (début, v. 1-415, et fin, 1309-1312) p. dans → ReinschEvang p. 78-89; inédit dans l’ensemble.

MarcSalM ‘Dialogue’ entre Marcoul et Salomon, version de 136 tercets de cinq syll., incip. Mortalitez et guerre Est escil de terre; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.], autres mss. selon → MarcSalomK p. 76s.:
BN fr. 25545 (anc. Notre-Dame 274 bis) [ca. 1325] fo1,
Genève fr. 179bis [déb. 15es.],
Bern [?]; p. dans → Méon 1,416-436.

MarcSaloC id., texte indépendant, titré Proverbes de Marcoul et de Salemon, attribué à Pierre, Comte de Bretagne, 59 paires de couplets hexasyll., premier couplet: Seur tote l’autre hennor Est proesce la flor, ce dit Salemons; ca. 1220; ms.
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.]; p. dans → ProvCrap p. 188-200. Cp. les proverbes dans → RespCurt.

MarcSalomK id., version courte (54 tercets de cinq syll.) et modifiée de → MarcSal, incip. Salamon dit: Mortalité et guerre Sonnt exil de terre; 1350; ms.
Cambridge Trinity Coll. R.3.20 [ca. 1456]; extraits p. p. J. M. Kemble, The Dialogue of Salomon and Saturnus, London (Ælfric Soc.) 1848, 73-83.

MarchelloNTrist Christiane Marchello-Nizia et al., Tristan et Yseut. Les premières versions européennes, s. l. [Paris] (Gallimard) 1995 (Pléiade). Contient les éd. → TristThomcS, TristThomMa, FolTristBernDs, FolTristOxfD et MarieChievreD et aussi TristBérPo2 (réimpr. de TristBérPo).

MargNavCorrM Correspondance entre Marguerite de Navarre et son père spirituel Guillaume Briçonnet, fervent croyant et évêque de Meaux, années 1521-1524; 1521-1524; ms.
BN fr. 11495 [1524-1525]; p. p. C. Martineau – M. Veissière, Guillaume Briçonnet, Marguerite d’Angoulême. Correspondance (1521-1524), 2 vol., Genève (Droz) 1975-1979; [= FEW MargNavCorr].

MargNavMirA Marguerite de Navarre, Le miroir de l’âme pécheresse; ca. 1530 (entre 1527 et 1531 ou encore entre 1521 et 1525); transmis par treize éditions de 1531 à 1558; édition Alençon (Simon Du Bois) 1531 (A) p. p. J. L. Allaire, Le miroir de l’âme pécheresse, München (Fink) 1972.

MargNavMirS id.; édition Paris (Antoine Augereau) 1533 (E) p. p. R. Salminen, Marguerite de Navarre. Le miroir de l’âme pécheresse. Édition critique et commentaire suivis de la traduction faite par la princesse Elisabeth, future reine d’Angleterre: The Glasse of the Synnefull Soule, Helsinki 1979 (Ann. Acad. Sc. fenn., Diss. hum. Litt. 22).

MargNavPrisG id., Les prisons, poème en vers décasyll.; ca. 1547; ms. de base
BN fr. 1522 [1553] (A), en var.
BN fr. 24298 [2em. 16es.]; p. p. S. Glasson, Marguerite de Navarre. Les prisons, Genève (Droz) 1978 (T.L.F. 260).

MargNavVisS id., Dialogue en forme de vision nocturne, pièce pieuse inspirée de la mort d’une nièce de la reine; prob. 1524; ms. unique
BN fr. 2371 [16es.], en var. un imprimé de 1533; p. p. R. Salminen, Marguerite de Navarre. Dialogue en forme de vision nocturne, Helsinki (Suomalainen Tiedeakatemia) 1985.

MargNav cf. H. P. Clive, Marguerite de Navarre. An annotated bibliography, London (Grant &Cutler) 1983.

MarichalMetz P. Marichal, Cartulaire de l’évêché de Metz, I. Le Troisième registre des fiefs, Paris (Klincksieck) 1903-1905 (Mettensia IV); [Stein 2435]. Cartulaire factice de l’évêché de Metz (doc. fr. [lorr.] à partir de 1243), ms.
BN lat. 10021 [Metz 1461]; des doc. orig. remplacent souvent des textes du cart.

MarieBisclW2 Marie de France, Lai de Bisclavret, un des douze lais ‘bretons’ (petits contes en principe chantés), 159 couplets octosyll.; norm. et agn. ca. 1165; mss. v. → MarieLaisW3; p. dans → MarieLaisW2 75-85; [= TL MFce Lais B].

MarieBisclK id.; p. dans → MarieLaisK 308-333.

MarieBisclW3 id.; p. dans → MarieLaisW3 75-85.

MarieBisclRi id.; p. dans → MarieChievreRi.

MarieChaitW2 id., Lai de Chaitivel; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 172-180; [= TL MFce Lais Cht].

MarieChievreW2 id., Lai du Chievrefueil; p. dans → MarieLaisW2 181-185; [= TL MFce Lais Chv].

MarieChievreD id.; ms. H p. p. M. Demaules, dans → MarchelloNTrist 213-216; 1287-1307.

MarieChievreM id.; p. dans → MichelTrist 2,141-146.

MarieChievreP id.; ms. H p. p. J. C. Payen dans → TristBérP 299-302. La bibl. p. xxxvi nomme aussi le ms. S qui sert ici et là, v. p. 324.

MarieChievreRi id.; sorte de reproduction de l’éd. Warnke (W3) avec qqs. modifications p. p. E. von Richthofen, Marie de France. Vier altfranzösische Lais (Chievrefeuil, Austic, Bisclavret, Guingamor), Tübingen (Niemeyer) 1954 (Samml. rom. Übungstexte 39); [= TL MFce Vier Lais R]. Contient aussi → MarieLaustRi, MarieBisclRi et GuingR. Peu utile.

MarieChievreRi4 id.; 4eéd. p. p. R. Baehr, Vier altfranzösische Lais (Chievrefeuil, Äustic, Bisclavret, Guingamor), Tübingen (Niemeyer) 1981.

MarieDousAmW2 id., Lai des Dous Amanz; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 113-122; [= TL MFce Lais DA].

MarieElidW2 id., Lai d’Eliduc; norm. et agn. ca. 1165; ms. BL Harl. 978; p. dans → MarieLaisW2 186-224; [= TL MFce Lais El].

MarieElidLev id.; réimpr. du texte de Warnke avec qqs. corr. d’après Wulff, Hoepfner et Tobler; p. p. E. Levi, Maria di Francia. Eliduc, Firenze (Sansoni) 1924 (Bibl. Sanson. stran. 33); [= TL Eliduc].

MarieEquitW2 id., Lai d’Equitan; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 41-53; [= TL MFce Lais Eq].

MarieEspP Marie de France, Espurgatoire seint Patriz, adaption du récit lt. De Purgatorio sancti Patricii (av. 1190), vers octosyll.; norm. et agn. ca. 1195; ms. unique
BN fr. 25407 [agn. 4eq. 13es.]; p. p. Y. de Pontfarcy, L’espurgatoire seint Patriz, Louvain – Paris (Peeters) 1995; [= Dean 547]. Avec modèle latin.

MarieEspJ1 id.; texte assez corrigé p. p. T. Atkinson Jenkins, L’espurgatoire Seint Patriz of Marie de France, thèse Baltimore, Philadelphia (Ferris) 1894.

MarieEspJ2 id.; p. p. T. Atkinson Jenkins, The Espurgatoire Saint Patriz of Marie de France, Chicago (Univ. Press) 1903; [= TL MFce Espurg.; FEW MarieEsp].

MarieEspO id.; p. dans → MarieFabO 363-432.

MarieEspW id.; p. p. K. Warnke, Das Buch vom Espurgatoire S. Patrice der Marie de France und seine Quelle, Halle (Niemeyer) 1938 (Bibl. Norm. 9); [= TL MFce Espurg. W]. Texte très corrigé; avec texte latin.

MarieFabW Marie de France, adaptation d’une compilation anglaise de fables d’Ésope (Thrace, vers 600 av. J.-C.), 102 poèmes en vers octosyll.; norm. et agn. ca. 1180; ms. de base d’un texte ‘critique’:
BL Harl. 978 [agn., cette partie, fo40-67, mil. 13es.] (A), en var.
BL Cotton Vespasian B.XIV [agn. fin 13es.] (B),
BL Harl. 4333 [lorr. 2em. 13es.] (C),
Oxford Bodl. Douce 132 [agn. mil. 13es.] (D),
Cambridge Univ. Ee.VI.11 [agn. 1em. 13es.] (E),
York Chapter Libr. 16.K.12 (I) [agn. 1em. 13es.] (Y),
BN fr. 1446 [cette partie 1295 ou peu av.] (O),
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (N),
BN fr. 1822 [wall. ca. 1300] (M),
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (P),
BN fr. 2173 [Vénétie fin 13es.] (Q),
BN fr. 4939 [fin 15es.] (G),
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300] (F),
BN fr. 14971 [fin 13es.] (R),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (S),
BN fr. 24310 [15es.] (I),
BN fr. 24428 [champ. 4eq. 13es.] (T),
BN fr. 25405 [1e partie pic. fin 13es.] (V),
BN fr. 25406 [fin 13es.] (L),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (K) [f°150r°b: 1317 n.st.],
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (H),
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] (W),
Vat. Ottoboni lat. 3064 [14es.] (Z),
Cologny Bodmer 113 [15es.] (Q’, copie de Q, F. Vielliard BEC 147,383-389),
Chantilly Musée Condé 474 (1330) [lorr. fin 13es.] (X, F. Vielliard BEC 147,371-382; 390-396),
Nottingham Univ. WLC.LM.6 [fin 13es.?] fragm. (XLIX 1-15, Script 4,102-104); p. p. K. Warnke, Die Fabeln der Marie de France, Halle (Niemeyer) 1898 (Bibl. Norm. 6); [= TL MFce Fa.; FEW MarieFab]. Éd. critique, à corriger à l’aide des variantes. Le ms. P élimine des éléments agn., v. Baker ActesPhilLex 27-29.

MarieFabW2 id.; choix p. p. K. Warnke, Aus dem Esope der Marie de France. Eine Auswahl von dreißig Stücken, Tübingen (Niemeyer) 21962 [= 11926] (Samml. rom. Übungstexte 9); [= TL MFce Esope W; Boss2 4770].

MarieFabB id.; même ms. de base, var. du ms. contin. N et du ms. Y; p. p. C. Brucker, Marie de France. Les fables, Louvain (Peeters) 1991; [= TL MFce Fa. B].

MarieFabB2 id.; éd. revue, Paris-Louvain (Peeters) 1998. Toujours non satisfaisant, v. Trachsler VRo 58,268-270.

MarieFabE id., choix de 47 textes; ms. A très peu corrigé; p. p. A. Ewert – R. C. Johnston, Marie de France. Fables, Oxford (Blackwell) 1942.

MarieFabG id.; texte brut de → MarieFabW2 réimprimé photomécaniquement (sans mention expresse) accompagné d’une trad. all., p. p. H. U. Gumbrecht, Marie de France. Äsop, München (Fink) 1973; [= Boss2 4771]. Peu utile.

MarieFabO id., éd. du ms. Harley; p. p. Y. Otaka, Marie de France. Œuvres complètes, Tokio (Kazama) 1987, Fables p. 233-359. Contient aussi → MarieLaisO et MarieEspO.

MarieFabR id., éd. de l’œuvre complète; p. p. J. B. de Roquefort, Poésies de Marie de France, 2 vol., Paris (Marescq) 1832. Contient aussi les lais (t. 1) et MarieEsp (t. 2).

MarieFabS id.; ms. A p. p. H. Spiegel, Marie de France. Fables, Toronto (Univ. of Toronto Pr.) 1990; [= TL MFce Fa. S; Dean 179]. C.r. F. Vielliard R 108,126-127.

MarieFabSh id.; quatre pièces; ms. BL Harl. 978; p. dans → ShortPearcyFabl p. 7-9.

MarieFraisneW2 id., Lai del Fraisne; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 54-74; [= TL MFce Lais F].

MarieGuigW3 id., Lai de Guigemar; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW3 p.5-40.

MarieGuigW2 id.; p. dans → MarieLaisW2 5-40; [= TL MFce Lais G].

MarieGuigB id.; ms. P p. p. F. De Bernardi, “Il lai di Gugemer di Maria di Francia”, Omaggio a Camillo Guerrieri-Crocetti, Genova (Bozzi) 1971 (1972), 181-250; [= Boss2 2797].

MarieGuigHa id.; ms. P p. p. J. Harris, Marie de France. The lays Gugemar, Lanval and a fragment of Yonec, thèse Columbia Univ. New York 1930 (Publ. of the Inst. of French Studies); [= TL MFce Gugem. Lanv. H]. Contient aussi → MarieLanvHa et la fin de Yonec.

MarieLaisW3 Marie de France, lais (récits romanesques, en vers octosyll., de la matière de Bretagne, v. → MarieBiscl, MarieChait, MarieChievre, MarieDous, MarieElid, MarieEquit, MarieFraisne, MarieGuig, MarieLanv, MarieLaust, MarieMil, MarieYon); norm. et agn. ca. 1165 (certainement av. 1189); ms. de base
BL Harl. 978 [agn., qqs. traits pic., fo139-181, 2em. 13es.] (H) contient les 12 lais et le prologue, en var.
BL Cotton Vespasian B.XIV [agn. fin 13es.] (C) Lanval,
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (P) 3 lais,
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (Q) Yonet,
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] (S) 9 lais; p. p. K. Warnke, Die Lais der Marie de France, Halle (Niemeyer) 1925; [= TL MFce Lais3]. L’éd. proprement dite est une réimpr. de W2 (avec des ajouts rarissimes). Les chapitres introductoires sont amplifiés. Contient → MarieBisclW3, etc., aussi GuingK; cp. → McClelland. Texte ‘critique’ très régularisé. Var. assez complètes. Travail sûr, v. éd. R p. 193.

MarieLaisW2 id., 2e éd., Halle 1900. Contient → MarieBisclW2, etc. [1e éd. 1899.]

MarieLaisE id.; ms. H reproduit fidèlement, sans var.; p. p. A. Ewert, Marie de France. Lais, Oxford (Blackwell) 1947 (Blackw. Fr. Texts). [Cette éd. a été réimprimée, en incorporant qqs. corr. de Rychner, par L. A. de Cuenca, Maria de Francia, Madrid 1975].

MarieLaisH id.; ms. de base H, mais la graphie d’après S; p. p. E. Hoepffner, Marie de France. Les Lais, Strasbourg (Heitz) – New York (Stechert) 1921; [= TL MFce Lais H].

MarieLaisK id.; ms. de base H; p. p. N. Koble – M. Séguy, Lais bretons (XIIe-XIIIesiècles): Marie de France et ses contemporains, Paris (Champion) 2011 (Cl. M. Â.). Toujours assez corrigé (ex. Lanv. 119 Ki). Contient aussi DesiréK, GuingS, TydorelK, GraelentK et MelionK. Le nom des pièces dans le titre courant aurait été chic.

MarieLaisHrf id.; p. p. L. Harf-Lancner, Lais de Marie de France, Paris (Libr. Gén. Fr.) 1990 (Poche, Lettr. goth.), reproduit MarieLaisW3.

MarieLaisL id.; ms. de base H; p. p. J. Lods, Les lais de Marie de France, Paris (Champion) 1959 (CFMA 87); [= TL MFce Lais Lo; Boss2 2663]. Var. choisies.

MarieLaisO id.; ms. de base H; p. dans → MarieFabO 59-231.

MarieLaisR id.; ms. H, corrigé; p. p. J. Rychner, Les lais de Marie de France, Paris (Champion) 1973 (CFMA 93); [= TL MFce Lais R; Boss2 2663bis; Dean 176]. Texte très corrigé, v. les var. Cette éd. a servi à un index des formes établi sous la dir. de H. Naïs, Cahiers du CRAL 1esér., n°34, Nancy (Univ.) 1979: vérifier l’identité des formes. [Éd réimprimée avec une trad. it. par G. Angeli, Maria di Francia, Milano 1983.]

MarieLanvW2 id., Lai de Lanval; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 p. 86-112; [= TL MFce Lais L].

MarieLanvHa id.; ms. P p. dans → MarieGuigHa.

MarieLanvM id.; ms. P p. p. C. L. Mercatanti, “Il lai di Lanval”, Omaggio a Camillo Guerrieri-Crocetti, Genova (Bozzi) 1971 (1972), 353-414; [= Boss2 2813].

MarieLanvR id.; p. dans → MarieLaisR p. 72-92.

MarieLanvR2 id.; p. p. J. Rychner, Marie de France. Le lai de Lanval, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1958 (T.L.F. 77); [= TL MFce Lanval]. Éd. ‘critique’, en fait le texte de Warnke, imprimé en haut sur chaque page, avec une transcription quasi dipl. des mss. P, H, S et C au bas des pages. Les p. 78-84 reprennent Francis, v. Rothwell NM 101,17: vocab. juridique. Les p. 87-125 reproduisent, traduisent et discutent la version norroise des Strengleikar.

MarieLaustW2 id., Lai de Laustic (l’Aüstic); norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 146-151; [= TL MFce Lais Lst].

MarieLaustRi id.; p. dans → MarieChievreRi.

MarieMilW2 id., Lai de Milon (Milun); norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 152-171; [= TL MFce Lais M].

MarieProlW2 id., Prologue au lais, transmis par le seul ms. H (agn. 2em. 13es.); norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 p. 3-4; [= TL MFce Lais Prol.]. Sous ‘Lautvarianten’ (!) on trouve les leçons rejetées du ms. unique.

MarieYonW2 id., Lai de Yonec; norm. et agn. ca. 1165; p. dans → MarieLaisW2 123-145; [= TL MFce Lais Y].

Marquant R. Marquant, La vie économique à Lille sous Philippe le Bon, Paris 1940 (Bibl. de l’Ec. des H. Etudes, fasc. 277); [= FEW Marquant]. Textes pic., 15es.

MarqueA Marques li filz Chaton, suite de → SSaga, explicit: Explicit de Marque le fil Chaton, prose; pic. 3eq. 13es.; ms. de base
BN fr. 1421 [3et. 13es.] (P), en var.
Arras 139 (657) [pic., cette partie 1278] (A) acéphale,
BN fr. 19166 [pic. ca. 1300] (N),
BN fr. 22548-22550 [frc., traces de pic., fin 13es.] (V),
BN fr. 93 [pic. 1466] (G),
BN fr. 1444 [pic.mérid. fin 13es.] (J),
BN fr. 24431 [frc. ca. 1300] (C),
Ars. 3152 [13es.] (M),
Ars. 3355 [pic. 14es.] (Q),
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 2em. 13es.] (L), non utilisé
Paris Institut de France 611 (in-4o 123) [15es.], fragm.
Orléans Mus. hist. Desnoyers, v. Bibliographe Moderne 6, 1902, 264-265 [= BN fr. 22548 fo43vo],
Bruxelles Arch. gén. Mss. div. 1411 Q [hain. fin 13es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9245 [pic. 1em. 14es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9433-34 [pic. 14es.],
Cambridge Fitzwilliam Mus. McClean 179 [pic. fin 13es.],
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 122 (49) [déb. 14es.],
Mons Univ. 330/215 [lorr., cette partie 13es.],
Oxford Corpus Christi Coll. 252 [déb. 14es.],
BN fr. 17000 [Paris mil. 14es.],
BN nfr. 12791 [14es.],
Philadelphia Univ. of Penn. Van Pelt Libr. Ms. Codex 931 (French 14; anc. Cheltenham Phillipps 3679) [ca. 1350],
Reims Musée des Beaux-Arts Cadre 882, III-IV [14es.] fragm.,
Saint-Etienne 109 [fin 15es.], Toulouse (?, absent des bibl. de Toulouse) [13es.] fragm. ; p. p. J. Alton, Le roman de Marques de Rome, Tübingen (Litterarischer Verein Stuttgart) 1889; [= TL Marque; Wo 158; Wos 158].

MarqueP id.; même ms. de base; p. p. B. Panvini, Marques, li senechaus de Rome, Soveria Manelli (Rubbettino) 1993. Sans gloss.

MarscaucieChevG Marscaucie de chevaus, traité de médecine vétérinaire, prose; agn. 1em. 13es.; ms.
Vat. Barberini lat. 12 [agn. ca. 1300] fo118ro-120vo, non utilisé:
BL Add. 33996 [agn. 1em. 15es.] fragm.; p. p. R.-H. Gagné-dit-Bellavance, Quelques textes scientifiques en dialecte anglo-normand dans le codex Barberinianus latinus 12, mém. de maîtrise dact., Québec, Université Laval, 1969. À utiliser avec prudence; contient aussi → CouleursVatG; cp. JordRufP. Le fragm. est p. p. T. Hunt, v. Dean 399.

MarshallRob L. Marshall, A lexicographical study of Robert of Gretham’s ‘Miroir’, thèse Manchester 1971 (391 p. dact.; annexe: éd. dipl. de W2, fo57ro-110vo, avec nos de ligne, mais sans numérotation des vers). Basé sur → RobGrethEv, ms.
Nottingham Univ. WLC.LM.4 [agn. 2em. 13es.] (W2), en var.
Nottingham Univ. WLC.LM.3 [agn. mil. 13es.] (W1) v. 1-874 manquent: citations tirées des mss., avec nos de vers.

MartCanL Martin da Canal, Chronique des Veniciens, chronique conduite jusqu’en 1275, quatrains d’alex.; francoit. (Venise) 1275 (1267-1275); ms.
Firenze Bibl. Riccard. 1919 [It. ca. 1300]; p. p. A. Limentani, Martin da Canal, Les estoires de Venise, Firenze (Olschki) 1973; [= TL Martin da Canal Est. Venise L]. Français peu italianisé. Avec trad. it. en regard.

MartinRien Robert Martin, Le mot rien et ses concurrents en français (du XIVe siècle à l’époque contemporaine), Paris (Klincksieck) 1966 (Bibl. fr. et rom. A 12).

MartinSens Robert Martin, Pour une logique du sens, Paris (PUF) [11983] 21992.

MartinTemps R. Martin, Temps et aspect, Paris (Klincksieck) 1971.

MartinWilmet Robert Martin – M. Wilmet, Syntaxe du moyen français (Manuel du français du moyen âge, sous la dir. d’Y. Lefèvre, 2), Bordeaux (Soc. bord. de diff. des trav. de lett. et sc. hum.) 1980.

MartinetEcon A. Martinet, Économie des changements phonétiques. Traité de phonologie diachronique, Berne (Francke) 1955 (Bibl. rom. 1,10).

Marzell H. Marzell, Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen, Leipzig (Hirzel) 1937 – Stuttgart (Hirzel) / Wiesbaden (Steiner) 1979; [= FEW Marzell].

MatHistVoc1 Matériaux pour l’histoire du vocabulaire français. Datations et documents lexicographiques, 1e série, 3 vol.: A, B, C, sous la dir. de B. Quemada, Paris (Belles Lettres) 1959-1965 (Annales littéraires de l’Université de Besançon); [= FEW DatLex].

MatHistVoc2 Matériaux pour l’histoire du vocabulaire français. Datations et documents lexicographiques. Publication du Centre d’étude du français moderne et contemporain, sous la direction de B. Quemada, 2e série, Paris (Didier ) 1970ss; [= FEW DatLex2]. – Les dict. historiques citent fréquemment aussi → DelbMat, DelbRec, Delboulle RHL 1, 178-185; 486-495; 2, 108-117; 256-266; 4, 127-140; 5, 287-306; 6, 285-305; 452-471; 8, 488-505; 9, 469-489; 10, 320-339; 11, 492-511; 12, 137-149; 693-713, Vaganay ZrP 28, 579-601 (16e siècle), id. RF 32, 1-184.

MatHistVocDat MatHistVoc.

MatoréVocMéd G. Matoré, Le vocabulaire et la société médiévale, Paris (PUF) 1985. Largement impressionniste, sans attestations ou renvois.

Matsumura → Mts.

MaugisV Maugis d’Aigremont, chanson de geste du cycle de Renaut de Montauban, en laisses d’alexandrins rimés; 2et. 13es.; ms. de base
BN fr. 766 [pic.? ca. 1300] (P), en var.
Cambridge Peterhouse Coll. 2.O.5 (201) [pic. fin 13es.] (C),
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] (M) (présente un texte raccourci); p. p. P. Vernay, Maugis d’Aigremont. Chanson de geste, Berne (Francke) 1980 (Rom. Helv. 93); [= TL Maugis V; Boss2 6486]. Le texte critique contient des mots reconstruits, v. les var.! – Fragm. London P. R. O. / Kew NA v. R 116,415-430.

MaugiscC1 id.; ms. Cambridge avec qqs. var. et extraits des mss. Montpellier et Paris, p. p. F. Castets, “Maugis d’Aigremont, chanson de geste”, RLaR 36 (1892) 5-416.

MaugiscC2 id.; p. p. F. Castets, Maugis d’Aigremont, chanson de geste, texte publié d’après le ms. P de Peterhouse et complété à l’aide des manuscrits de Paris et de Montpellier, Montpellier (Coulet) 1893.

MaugismC id.; vers 1-986 p. d’après le ms. Montpellier par F. Castets, “Recherches sur les rapports des chansons de geste...”, RLaR 29 (1886) 105-132 (texte); [= Hol 731; Boss 4059].

MaugismC2 id.; extrait de RLaR: F. Castets, Recherches sur les rapports des chansons de geste et de l’épopée chevaleresque italienne, avec textes inédits empruntés au MS. H 247 de Montpellier; parties du Renaud de Montauban, du Maugis d’Aigremont, le Vivien de Monbranc, Paris (Maisonneuve & Leclerc) 1887, 51-77; [= Hol 732].

MaupeuPèl Ph. Maupeu, Pèlerins de vie humaine. Autobiographie et allégorie narrative, de Guillaume de Deguileville à Octovien de Saint-Gelais, Paris (Champion) 2009. Reprend la thèse Toulouse 2005. Contient → PelVie2M0.

McClelland D. McClelland, Le vocabulaire des lais de Marie de France, Ottawa (Éd. de l’Univ.) 1977. Basé sur l’éd. Rychner.

MedAev Medium Ævum, Oxford (Society for the Study of Mediæval Languages and Literature) 1932–.

MédBerne Livre de médecine, fragm.; 13es.; ms.
Bern A.95.2 [1ert. 14es.] 38 fos, plusieurs mains [= Gdf: ms. no95]. Inédit.

MédLiégH Recueil de recettes médicinales (comprenant des formules d’incantation), d’explications de songes (cp. → SongeDan6), de lunes (cp. → Lunaire) et de la liste des douze vendredis de jeûne, appelé ‘médicinaire liégeois’; liég. 2em. 13es.; ms.
Darmstadt 815 [liég. 2em. 13es.]; p. p. J. Haust, Médicinaire liégeois du XIIIe siècle et médicinaire namurois du XVe, Bruxelles (Palais des Acad.) – Liège (Vaillant-Carmanne) 1941; [= TL Méd. Liég.; FEW HaustMéd (confond parfois MédLiégH et MédNamH)]. Contient aussi → MédNamH (p. 189-215). Deux glossaires distincts. Étude de MédLiégH avec qqs. recettes parallèles par G. Xhayet, Médecine et arts divinatoires..., Paris 2010.

MédNamH Recueil de recettes médicinales, appelé ‘médicinaire namurois’; wall. (Namur) 15es.; ms.
Darmstadt 2769 [wall. 15es.]; p. dans → MédLiégH 189-215; [= TL Méd. Namur].

MedRom Medioevo Romanzo, Napoli (Macchiaroli) 1974-1980, Napoli (Mulino) 1983-1994, Roma (Salerno) 1996–.

MeditationF De le meditation, sermon en prose sur la méditation; wall. fin 12es.; ms.
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200]; p. p. E. Friesen et al., “Dele Meditation”, ZrP 114 (1998) 606-627; [= WoC 62]. À retravailler; gloss. insuffisant.

MehlJeux J.-M. Mehl, Les jeux au royaume de France du XIIIeau début du XVIesiècle, s.l. [Paris] (Fayard) 1990.

MeierAnst H. Meier, Etymologische Aufzeichnungen. Anstöße und Anstößiges, Bonn (Rom. Sem. Univ.) 1988 (Rom. Versuche und Vorarb. 54).

MeierAufs H. Meier, Aufsätze und Entwürfe zur romanischen Etymologie, Heidelberg (Winter) 1984 (Heid. Akad. der Wiss., Abh., Phil.-hist. Kl., 1984, 1).

MeierCor H. Meier, Notas críticas al DECH de Corominas/Pascual, Santiago de Compostela 1984 (Verba, Anuario galego de filoloxia, Anexo 24). Concerne → Corom2.

MeierDumm H. Meier, Die Onomasiologie der Dummheit. Romanische Etymologien, Heidelberg (Winter) 1972 (Sitzungsberichte der Heidelberger Akad. der Wiss., Phil.-hist. Kl., 1972,2).

MeierEtym H. Meier, Lateinisch-romanische Etymologien, Wiesbaden (Steiner) 1981 (Untersuchungen zur Sprach- und Lit.-gesch. der rom. Völker 10).

MeierGemma C. Meier, Gemma spiritalis, I [seul paru], München (Fink) 1977. Traite l’allégorie des pierres précieuses à l’échelle européenne. Sources mlt. D’accès difficile; sans registre. Cf. → Lapid.

MeierNBeitr H. Meier, Neue Beiträge zur romanischen Etymologie, Heidelberg (Winter) 1975 (Sammlung rom. Elementar- und Handbücher V,10). Contient des contributions d’auteurs divers.

MeierNEtym H. Meier, Neue lateinisch-romanische Etymologien, Bonn (Rom. Sem.) 1980 (Romanist. Versuche und Vorarbeiten 53).

MeierOnom H. Meier, Primäre und sekundäre Onomatopöien und andere Untersuchungen zur romanischen Etymologie, Heidelberg (Winter) 1975 (Samml. rom. Elem. V,9).

MeierPrinz H. Meier, Prinzipien der etymologischen Forschung. Romanistische Einblicke, Heidelberg (Winter) 1986.

MeierVert H. Meier, Die Entfaltung von lateinisch vertere/versare im Romanischen, Frankfurt (Klostermann) 1981 (Analecta Rom. 47).

MeijersBlécourt E. M. Meijers – A. S. de Blécourt, Le droit coutumier de Cambrai, Haarlem 1932. Contient → LoisGodM (I) et d’autres textes jurid. du 13e (II et III) au 16es.

MélAebischer Miscelánea Paul Aebischer, San Cugát del Vallés (Instituto int. de cultura rom.) 1963 (Bibl. fil.-hist. 9).

MélArnRuelle Hommages à la Wallonie. Mélanges d’histoire, de littérature et de philologie wallonnes offerts à Maurice A. Arnould et Pierre Ruelle, Bruxelles (Université Libre) 1981.

MélBadia2 Estudis de linguística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, 3 vol., Barcelona (Abadía de Montserrat) 1995-1996.

MélBaldinger Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag, 17. November 1979, 2 vol., Tübingen (Niemeyer) 1979.

MélBec Mélanges de langue et de littérature occitane en hommage à P. Bec, Poitiers (Univ.) 1991.

MélBecker Hauptfragen der Romanistik. Festschrift für Philipp August Becker, Heidelberg (Winter) 1922 (Samml. rom. Elem.- und Handbücher V 4); [= TL Hauptfr. Rom.; FEW FestsBecker].

MélBehrens Behrens-Festschrift. Dietrich Behrens zum Siebzigsten Geburtstag dargebracht von Schülern und Freunden, Jena – Leipzig (Gronau) 1929.

MélBerchem Romania una et diversa. Philologische Studien für Theodor Berchem zum 65. Geburtstag, 2 vol. à pagin. unique, Tübingen (Narr) 2000.

MélBezzola Orbis mediaevalis. Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Reto Raduolf Bezzola à l’occasion de son quatre-vingtième anniversaire, Bern (Francke) 1978.

MélBianciotto Qui tant savoit d’engin et d’art. Mélanges de philologie médiévale offerts à Gabriel Bianciotto, Poitiers (Univ., CESCM) 2006 (Civ. Médiév. 16).

MélBoisacq Mélanges Emile Boisacq, in Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire orientales et slaves 5, Bruxelles (Éd. de l’Inst.) 1937.

MélBoutière Mélanges de philologie romane dédiés à la mémoire de Jean Boutière, 2 vol., Liège (Solédi) s.d. [1971]; [= TL Boutière Mélanges].

MélBraet Contez me tout. Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Herman Braet, Louvain (Peeters) 2006.

MélBruneau Mélanges de linguistique française offerts à M. Charles Bruneau, Genève (Droz) 1954 (Soc. de Publ. rom. et fr., 45); [= FEW MélBruneau].

MélBrunel Recueil de travaux offert à M. Clovis Brunel, 2 vol., Paris (Éc. des Ch.) 1955; [= FEW RecBrunel].

MélBusby Li premerains vers. Essays in honor of Keith Busby, Amsterdam (Rodopi) 2011.

MélBurger Mélanges de philologie et de littérature médiévales offerts à Michel Burger, Genève (Droz) 1994 (Publ. rom. et fr. 208).

MélCamproux Mélanges de Philologie romane offerts à Charles Camproux, 2 vol., Montpellier (Centre d’Et. occ.) 1978.

MélChauveau Dialectologie et étymologie galloromanes. Mélanges en l’honneur de l’éméritat de Jean-Paul Chauveau, Strasbourg (Éd. Ling. Phil.) 2014.

MélCoelho Miscelânea de filologia, literatura e história cultural à memória de Francisco Adolfo Coelho, 2 vol., Lisboa (Centro Est. Fil.) 1949; [= FEW MiscCoelho].

MélDauzat Mélanges de linguistique offerts à Albert Dauzat, Paris (D’Artrey) s.d. [1951].

MélDelbouille Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, 2 vol., Gembloux (Duculot) 1964.

MélDelbouille2 Marche romane, no spéc., Liège 1973: Hommage au professeur Maurice Delbouille.

MélDemarolle Mélanges de langue et de littérature françaises du moyen âge offerts à Pierre Demarolle, Paris (Champion) 1998.

MélDiStefano Pour acquerir honneur et pris. Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, s.l. [Montréal] (Ceres) 2004.

MélDufournet Et c’est la fin pour quoy sommes ensemble. Hommage à Jean Dufournet, 3 vol., Paris (Champion) 1993.

MélDuraffour Mélanges A. Duraffour. Hommage offert par ses amis et ses élèves, 4 juin 1939, Paris (Droz) – Zürich – Leipzig (Niehans) 1939 (Rom. Helv. 14).

MélEckard Philologia ancilla litteraturae. Mélanges de philologie et de littérature françaises du Moyen Âge offerts au Professeur Gilles Eckard, Genève (Droz) 2013.

MélEhlert Kunst und saelde. Festschrift für Trude Ehlert, Würzburg (Königshausen & Neumann) 2011.

MélElliott Studies in honor of A. Marshall Elliott, 2 vol., Baltimore (Johns Hopkins Press) 1911.

MélElwert Stimmen der Romania. Festschrift für W. Theodor Elwert zum 70. Geburtstag, Wiesbaden (Heymann) 1980.

MélErnst Roma et Romania. Festschrift für Gerhard Ernst zum 65. Geburtstag, Tübingen (Niemeyer) 2002.

MélEwert Studies in Medieval French presented to Alfred Ewert, Oxford (Clarendon) 1961.

MélFaucon Guerres, voyages et quêtes au moyen âge. Mélanges offerts à Jean-Claude Faucon, J.-Cl. Faucon, Paris (Champion) 2000.

MélFoerster Beiträge zur romanischen und englischen Philologie. Festgabe für Wendelin Foerster zum 26. Oktober 1901, Halle (Niemeyer) 1902; [= TL Foerster Beitr.; FEW BeitrFoerster].

MélFouché Mélanges de linguistique et de philologie romanes dédiés à la mémoire de Pierre Fouché (1891-1967), Paris (Klincksieck) 1970 (Et. ling. 11).

MélFoulon Mélanges de langue et littérature françaises du moyen âge et de la renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, t. I, Rennes (Inst. de Fr., Univ.) 1980; t. II: Marche Romane 30 (Liège 1980), 3-4 («Mediaevalia 80»).

MélFrappier Mélanges de langue et de littérature du moyen âge et de la renaissance offerts à Jean Frappier, 2 vol., Genève (Droz) 1970 (Publ. rom. et fr. 112).

MélGam1 Ausgewählte Aufsätze von E. Gamillscheg. Festschrift zu seinem 50. Geburtstage am 28. Oktober 1937, Jena – Leipzig (Gronau) 1937 (ZfSL Suppl. 15); [= TL Gamillscheg Ausgew. Aufsätze].

MélGam2 Festgabe Ernst Gamillscheg zu seinem 65. Geburtstag, Tübingen (Niemeyer) 1952; [= TL Gamillscheg Festgabe; FEW FestgGam].

MélGam3 Syntactica und Stilistica. Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70. Geburtstag, Tübingen (Niemeyer) 1957.

MélGam4 Verba et vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, München (Fink) 1968; [= TL Gamillscheg Verba]. C.r. Gamillscheg ZfSL 79,60-93.

MélGascaQueirazza Miscellanea di studi romanzi offerta a Giuliano Gasca Queirazza, 2 vol., Alessandria (Orso) 1988.

MélGauchat Festschrift Louis Gauchat, Aarau (Sauerländer) 1926; [= TL Gauchat Festschrift; FEW FestsGauch].

MélGeckeler Panorama der lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstages von Horst Geckeler, Tübingen (Narr) 1995.

MélGeckeler2 Romanistica se movet. Festgabe für Horst Geckeler zu seinem 65. Geburtstag, Münster (Nodus) 2000.

MélGossen Mélanges offerts à Carl Theodor Gossen, 2 vol., Bern (Francke) – Liège (Marche Romane) 1976.

MélGrigsby Continuations. Essays on Medieval French literature and language in honor of John L. Grigsby, Birmingham Alab. (Summa) 1989.

MélGuiraud Hommage à Pierre Guiraud, Nice (Fac. des Lettres) 1985 (Annales 52; distr. Les Belles Lettres, Paris).

MélHam Romance studies in memory of Edward Billings Ham, Hayward Cal. (Cal. State Coll.) 1967.

MélHaust Mélanges de linguistique romane offerts à M. Jean Haust, Liège (Vaillant-Carmanne) 1939; [= TL Haust Mélanges; FEW MélHaust].

MélHeinimann S. Heinimann, Romanische Literatur- und Fachsprachen in Mittelalter und Renaissance, Wiesbaden (Reichert) 1987. Réimpression d’articles publiés entre 1960 et 1980, avec suppléments.

MélHenry Mélanges de linguistique, de philologie et de littérature offerts à Monsieur Albert Henry, Strasbourg 1970 (= TraLiLi 81); [= TL Henry Mélanges].

MélHenry2 Albert Henry, Automne. Études de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris – Gembloux (Duculot) 1977.

MélHenry3 Hommage à Albert Henry, p. p. A. Guyaux – M. Wilmet, Bruxelles (Acad. roy.) 2004 (Mém. de la Classe des Lettres de l’Académie royale de Belgique 33).

MélHilty Romania ingeniosa. Mélanges offerts à Gerold Hilty à l’occasion de son 60e anniversaire, Bern (Peter Lang) 1987.

MélHœ Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à E. Hœpffner, Paris 1949 (Publ. de la Fac. des Lettres de l’Univ. de Strasbourg 113); [= FEW MélHœ; TL Hœpffner Mélanges].

MélHöfler Mélanges de lexicographie et de linguistique françaises et romanes dédiées à la mémoire de Manfred Höfler, Strasbourg – Nancy – [Paris] 1997 (= TraLiPhi 35-36).

MélHolden The editor and the text. In honour of Professor Anthony J. Holden, Edinburgh (Univ. Press) 1990. Contient → RecMédGardH, etc.

MélHorrent Études de philologie romane et histoire littéraire offertes à Jules Horrent, Liège (D’Heur-Cherubini) 1980.

MélHubschmid Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtstag. Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen und romanischen Sprachwissenschaft, Bern (Francke) 1982.

MélHuguet Mélanges de philologie et d’histoire littéraire offerts à Edmond Huguet, Paris (André) 1940; [= TL Huguet Mélanges; FEW MélHug].

MélImbs Mélanges de linguistique française et de philologie et littérature médiévales offerts à Monsieur Paul Imbs, Strasbourg (Centre de Phil. et Lit. rom.) 1973 (= TraLiLi 111); [= TL Imbs Mélanges].

MélJeanroy Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M. Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, Paris (Droz) 1928; [= FEW MélJeanr].

MélJonin Mélanges de langue et littérature françaises du moyen-âge offerts à Pierre Jonin, Aix (CUER MA) – Paris (Champion) 1979 (Senefiance 7).

MélJud Sache, Ort und Wort. Jakob Jud zum 60. Geburtstag 12. Januar 1942, Genève (Droz) – Zürich (Rentsch) 1943 (Romanica Helvetica 20); [= FEW FestsJud; TL Jud Festschrift].

MélJung Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-Réné Jung, 2 vol., Alessandria (Orso) 1996.

MélKastner A miscellany of studies in Romance languages & literatures presented to Leon E. Kastner, Cambridge (Heffer) 1932.

MélKeller Studies in honor of Hans-Erich Keller. Medieval French and Occitan literature and Romance linguistics, Kalamazoo (West. Mich. Univ.) 1993 (Mediev. Inst. Publ.).

MélKleiber Sens et références. Sinn und Referenz. Mélanges Georges Kleiber, Tübingen (Narr) 2005.

MélKlein Lebendige Romania. Festschrift für H.-W. Klein, Göppingen 1976.

MélKrahe Sybaris. Festschrift Hans Krahe, Wiesbaden (Harrassowitz) 1958.

MélKrüger Homenaje a Fritz Krüger, 2 vol., Mendoza (Univ. nac. de Cuyo) [1952] 1953-1954; [= TL Krüger Homenaje; FEW HomKrüger].

MélKuen Studien zur romanischen Wortgeschichte. Festschrift für Heinrich Kuen zum 90. Geburtstag, Wiesbaden (Steiner) 1989.

MélKunstmann Por s’onor croistre. Mélanges de langue et de littérature médievales offerts à Pierre Kunstmann, Ottawa (David) 2008.

MélLanly Études de langue et de littérature françaises offertes à André Lanly, Nancy (Univ. Nancy II) s.d. [1980].

MélLeGentil Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, Paris (SEDES) 1973.

MélLebsanft Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft. Festschrift für Franz Lebsanft zum 60. Geburtstag, Bonn (V & R) 2015.

MélLechanteur Mélanges en hommage à Jean Lechanteur, formé par le vol. 29-30 (2001-2002) de → DWall.

MélLecoy Études de langue et de littérature du moyen âge offertes à Félix Lecoy, Paris (Champion) 1973.

MélLejeune Mélanges offerts à Rita Lejeune, 2 vol., Gembloux (Duculot) 1969.

MélLerch Studia romanica. Gedenkschrift für Eugen Lerch, Stuttgart (Port) 1955; [= TL Lerch Stud. Rom.].

MélLeroy Florilegium historiographiae linguisticae. Etudes d’historiographie de la linguistique et de grammaire comparée, à la mémoire de Maurice Leroy, Louvain-la-Neuve (Peeters) 1994.

MélLods Mélanges de littérature du moyen âge au XXe siècle offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, 2 vol., Paris 1978 (Collection de l’Ecole Normale Supérieure de Jeunes Filles 10).

MélLöfstedt L’art de la philologie. Mélanges en l’honneur de Leena Löfstedt, Helsinki (Soc. Phil.) 2007 (Mém. Soc. Néoph. 70).

MélLombard Mélanges de philologie offerts à Alf Lombard, Lund (Gleerup) 1969.

MélLommatzsch Philologica Romanica Erhard Lommatzsch gewidmet, München (Fink) 1975. – ZrP 67 (1951) a été dédié à Lommatzsch pour son 65e anniversaire (2 février 1951).

MélLouis La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis, 2 vol., Saint-Père-sous-Vézelay (Mus. arch. rég.) 1982.

MélMarchelloNizia À la quête du sens. Etudes littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, Lyon (ENS) 2006.

MélMartin Les formes du sens. Études de linguistique française, médiévale et générale offertes à Robert Martin, Louvain la Neuve (Duculot) 1997 [1996].

MélMartin2 La logique du sens. Autour des propositions de Robert Martin, Metz (Univ.) 2011 (Rech. ling. 32).

MélMatoré Études de lexicologie, lexicographie et stylistique offertes en hommage à G. Matoré, Paris (Sorbonne) 1987.

MélMeekings Medieval legal records edited in memory of C. A. F. Meekings, London (Her Maj. Station. Off.) 1978. Contient des doc. agn. tardifs (un seul de 1309: 112-113).

MélMeier1 Sprache und Geschichte. Festschrift für Harri Meier zum 65. Geburtstag, München (Fink) 1971.

MélMeier2 Romanica europaea et americana. Festschrift für Harri Meier zum 8. Januar 1980, Bonn (Bouvier) 1980.

MélMel Mélanges de philologie offerts à M. Johan Melander, Uppsala 1943; [= FEW MélMel; TL Melander Mélanges]. Contient → TombChartr29W etc.

MélMéla Ce est li fruis selonc la letre. Mélanges offerts à Charles Méla, Paris (Champion) 2002.

MélMénard Miscellanea Mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, Paris (Champion) 1998. Contient → HonnineL; PrêtreJeanShH; MiliaireV.

MélMich Mélanges de philologie romane offerts à M. Karl Michaëlsson, Göteborg (Bergendahl) 1952; [= TL Michaëlsson Mélanges; FEW MélMich].

MélMöhren Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges en l’honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren, Strasbourg (Éd. de Ling. et de Phil.) 2012 (Bibl. de Ling. rom. 9). C.r. Plouzeau RLaR 119 (2015) 235-249; Möhren RF 127 (2015) 213-226; cf. Lebsanft RF 125,218-225.

MélMölk Literatur: Geschichte und Verstehen. Festschrift für Ulrich Mölk zum 60. Geburtstag, Heidelberg (Winter) 1997.

MélMorgan France and the British Isles in the Middle Ages and Renaissance. Essays... in memory of Ruth Morgan, Woodbridge (Boydell) 1991.

MélNaïs De la plume d’oie à l’ordinateur. Etudes de philologie et de linguistique offertes à Hélène Naïs, Nancy (Presses univ.) s.d. [1985 ou 1986, numéro dit spécial de Verbum].

MélNordahl Mélanges d’études médiévales offerts à Helge Nordahl, Oslo (Solum) 1988.

MélNurmela Mélanges de philologie et de linguistique offerts à Tauno Nurmela, Turku 1967 (Turun Yliopiston julkaisuja, B, Humaniora, 103).

MélOrr Studies in Romance philology and French literature presented to John Orr, Manchester (Univ. Press) 1953. [Le Mémorial John Orr de 1967 forme la RLiR 31.]

MélPfister1 LEI. Etymologie und Wortgeschichte des Italienischen. Genesi e dimensioni di un vocabolario etimologico, Wiesbaden (Reichert) 1992.

MélPfister2 Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, 3 vol., Tübingen (Niemeyer) 1997.

MélPfister3 Étymologie romane: objets, méthodes et perspectives, Strasbourg (SLR) 2014.

MélPiel Philologische Studien für Joseph M. Piel, Heidelberg (Winter) 1969; [= TL Piel Studien].

MélPiel2 Homenagem a Joseph M. Piel por ocasião do seu 85.oaniversário, Tübingen (Niemeyer) 1988.

MélPlanche Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, 2 t. en 1 vol., Paris (Les Belles Lettres) 1984 (Ann. de la Fac. des Lettres et Sc. hum. de Nice 48).

MélPlomteux Langue, dialecte, littérature. Etudes romanes à la mémoire de Hugo Plomteux, Leuven (Presses Univ.) 1983.

MélPohl Linguistique romane et linguistique française. Hommages à Jacques Pohl, Bruxelles (Éd. Univ. Bruxelles) 1980.

MélPope Studies in French language and Mediaeval literature presented to Professor Mildred K.  Pope, Manchester (Univ. Press) 1939.

MélPowicke Studies in Medieval history presented to Frederick Maurice Powicke, Oxford (Clarendon) 1969; [= AND Stud Pow].

MélRedon Scrivere il Medioevo. Lo spazio, la santità, il cibo. Un libro dedicato ad Odile Redon, Roma (Viella) 2001.

MélRézeau La lexicographie différentielle du français et le Dictionnaire des régionalismes de France. Actes du Colloque en l’honneur de Pierre Rézeau, Strasbourg (P.U.) 2005.

MélReid1 History and structure of French. Essays in the honour of Professor T. B. W. Reid, Oxford (Blackwell) 1972.

MélReid2 Medieval French textual studies in memory of T. B. W. Reid, London 1984 (Anglo-Norman Text Society Occ. Publ. Ser. 1).

MélRieger Das Schöne im Wirklichen – Das Wirkliche im Schönen. Festschrift für Dietmar Rieger zum 60. Geburtstag, Heidelberg (Winter) 2002.

MélRohlfs1 G. Rohlfs, An den Quellen der romanischen Sprachen. Vermischte Beiträge zur romanischen Sprachgeschichte und Volkskunde, Halle (Niemeyer) 1952; [= TL Rohlfs Quellen].

MélRohlfs2 Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs, Halle (Niemeyer) 1958; [= TL Rohlfs Festschrift].

MélRohlfs3 Serta romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag, Tübingen (Niemeyer) 1968; [= TL Rohlfs Festschrift II].

MélRohlfs4 Romania cantat. Gerhard Rohlfs zum 85. Geburtstag gewidmet. Lieder in alten und neuen Chorsätzen mit sprachlichen, literarischen und musikwissenschaftlichen Interpretationen, 2 vol. et un disque, Tübingen (Narr) 1980.

MélRoques1 Études romanes dédiées à Mario Roques par ses amis, collègues et élèves de France, Paris (Droz) 1946.

MélRoques2 Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques... par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l’étranger, 4 vol., Paris (Didier) – Bade (Art et science / Kunst und Wissenschaft Boden-Baden) 1950-1953; [= FEW MélRoques].

MélRostaing Mélanges d’histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing, 2 vol., Liège (Marche Romane) 1974.

MélRothwell De mot en mot. Aspects of medieval linguistics. Essays in honour of William Rothwell, Cardiff (Univ. of Wales Press) 1997.

MélRychner Mélanges d’études romanes du moyen âge et de la renaissance, offerts à Monsieur Jean Rychner, Strasbourg (Centre de Phil. et de Litt. rom.) 1978 (= TraLiLi 161).

MélSauss Mélanges de linguistique offerts à M. Ferdinand de Saussure, Paris (Champion) 1908 (Coll. ling. p. p. la Soc. de Ling. de Paris 2; réimpr. Genève, Slatkine, 1975); [= FEW MélSauss].

MélSchmidtWie Sprache und Recht. Beiträge zur Kulturgeschichte des Mittelalters, Festschrift für Ruth Schmidt-Wiegand zum 60. Geburtstag, 2 vol., Berlin – New York (De Gruyter) 1986.

MélSéguy Hommage à Jean Séguy, 2 vol., Toulouse 1978 (Annales... Université de Toulouse - Le Mirail, nouv. sér., t. XIV, num. spéc.).

MélSinclair Medieval codicology, iconography, literature, and translation. Studies for Keith Val Sinclair, Leiden-Köln (Brill) 1994.

MélSindou Mélanges d’onomastique, linguistique et philologie offerts à Monsieur Raymond Sindou, 2 vol., s.l. [Imprimerie Maury, Millau] 1986.

MélShimmura Mélanges in memoriam Takeshi Shimmura offerts par ses amis, ses collègues et ses élèves, Tokyo (distr. Libr. France Tosho) 1998.

MélSmeets Mélanges de linguistique, de littérature et de philologie médiévales offerts à J. R. Smeets, Leiden 1982. Contient entre autres → CerfAmB.

MélStraka Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à M. Georges Straka, 2 vol., Lyon – Strasbourg (Soc. de Ling. rom.) 1970.

MélSuard Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à François Suard, 2 vol., Lille (Éd. du Cons. sc., Lille 3) 1999.

MélThomas Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas, Paris (Champion) 1927 (réimpr. Genève, Slatkine, 1973); [= TL Mélanges AThomas].

MélThomasset Par les mots et les textes. Mélanges de langue, de littérature et d’histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, Paris (PUPS) 2005.

MélTobler1 Abhandlungen, Herrn Prof. Dr. Adolf Tobler zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Thätigkeit als ordentlicher Professor an der Universität Berlin dargebracht, Halle (Niemeyer) 1895; [= TL Tobler Abhandl.].

MélTobler2 Festschrift, Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstage dargebracht von der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen, Braunschweig (Westermann) 1905; [= TL Tobler Festschrift].

MélTuaillon Espaces romans. Études de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon, 2 vol., Grenoble (ELLUG) 1988-1989.

MélTyssens Convergences médiévales. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, Bruxelles (De Boeck & Larcier) 2001.

MélVenckeleer Memoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, Leuven (Peeters) 2003 (Orbis, suppl. 22).

MélVernay Sprachtheorie und Sprachenpraxis, Festschrift für Henri Vernay zu seinem 60. Geburtstag, Tübingen (Narr) 1979.

MélVoretzsch Philologische Studien aus dem romanisch-germanischen Kulturkreise, Karl Voretzsch zum 60. Geburtstage..., Halle (Niemeyer) 1927; [= FEW StudVoretzsch].

MélWahlund Mélanges de philologie romane dédiés à Carl Wahlund, Macon (Protat) 1896; [= FEW MélWahlund].

MélWalberg Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M. Emanuel Walberg, Paris – Uppsala (Lundequist) 1938 (= StN 11; réimpr. Genève, Slatkine, 1977); [= TL Walberg Mélanges; FEW MélWalb].

MélWandruszka Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka, Tübingen (Niemeyer) 1971.

MélWartb1 Etymologica. Walther von Wartburg zum siebzigsten Geburtstag, Tübingen (Niemeyer) 1958; [= TL v. Wartburg Etymologica].

MélWartb2 Festschrift Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag, 2 vol., Tübingen (Niemeyer) 1968; [= TL v. Wartburg Festschrift].

MélWathWill Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, Liège 1978, no spécial (28,1-2, 1-757) de Marche romane (Cah. de l’A. R. U. Lg.). Marche romane 26,2 (1976) 1-78; 26,3-4 (1976) 1-116; 27,3-4 (1977) 1-136; 31,1-2 (1981) 5-101 font partie des mélanges.

MélWhitehead Studies in medieval literature and languages in memory of Frederick Whitehead, Manchester (University Press) 1973.

MélWilmotte Mélanges de philologie romane et d’histoire littéraire offerts à M. Maurice Wilmotte à l’occasion de son 25e anniversaire d’enseignement, Paris 1910; [= FEW MélWilmotte; TL Wilmotte Mél.].

MélWoledge Studies in Medieval French language and literature presented to Brian Woledge in honour of his 80th birthday, Genève (Droz) 1988 [sic] (Publ. rom. et fr. 180).

MelibeeAn Melibee et Prudence, Le livre de Albertan, dou consolement et des conseils, version anonyme, cf. → MelibeeRen, prose; 2em. 13es.;
BN fr. 1142 [It. (pis.-gén.) 2em. 13es.?] f°5r°-40v°.

MelibeeRenS Livre de Melibee et de Prudence, trad. du Liber consolationis et consilii (fable dialoguée) d’Albertano de Brescia (1246) par Renaut de Louhans; 1337 (ou 1336); ms. de base
BN fr. 578 [ca. 1400] (leçons rejetées en bas de page sous le sigle P3), var. choisies (en fonction de la traduction de Chaucer) d’après
Bruxelles Bibl. roy. 9551-52 [ca. 1450] (B),
BL Roy. 19 C.VII [mil. 15es.] (L),
BN fr. 1165 [15es.] (P),
BN fr. 20042 [1436] (P2),
BN fr. 1468 [av. 1477] (P4), autres mss.
BN fr. 580 [15es.],
BN fr. 813 [1em. 15es.],
BN fr. 1090 [14es.],
BN fr. 1540 [fin 14es.],
BN fr. 1555 [déb. 15es.],
BN fr. 1746 [15es.],
BN fr. 1972 [15es.],
BN fr. 2240 [15es.],
BN fr. 15105 [15es.],
BN fr. 17272 [15es.],
BN fr. 19123 [15es.],
BN fr. 25547 [15es.],
BN nfr. 6639 [ca. 1480],
BN nfr. 10554 [Paris? 3eq. 15es.],
Ars. 2691 [15es.],
Ars. 3356 [15es.],
Beauvais Bibl. mun. 9 (2807) [14es.],
Besançon 587 [15es.],
Lille Bibl. mun. 335 (392; Le Gl. 375) [15es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9235-37 [ca. 1475],
Bruxelles Bibl. roy. 10394-414 [pic. 1em. 15es.],
Fribourg Bibl. cant. L.161 [1448],
Genève fr. 174 d [15es.],
BL Roy. 19 C.XI [1ert. 15es.],
Wien 2602 [1403],
Oxford Saint John’s Coll. 102 [fin 14es.]; p. p. J. B. Severs, “The tale of Melibeus”, dans W. F. Bryan – G. Dempster, Sources and analogues of Chaucer’s Canterbury Tales, London (Routledge & Kegan) 1941 (réimpr. 1958), 560-614, texte 568-614; [cp. Boss 2676]. Pour une comparaison de la version originale et celle dans → Menag (et la trad. de Chaucer), v. Severs PMLA 50 (1935) 92-99. Cp. → ConsBoèceRen.

MelibeeRenmP id., texte légèrement modifié interpolé dans → MenagP (3 mss., v. ib.), p. dans → MenagP 1,186-235.

MelionT Le Lai de Melion, anonyme; pic. 1em. 13es.; ms. de base
Ars. 3516 [art. 1267], en var.
Torino Bibl. naz. L.IV.33 [pic. ca. 1400] devenu partiellement illisible par le feu, var. de sec. main; p. dans → TobinLais p. 289-318.

MelionG id.; ms. Ars.; p. dans → DesiréG p. 102-122; [= TL Melion Gr].

MelionH id.; ms. de base Ars.; p. p. W. Horák, “Lai von Melion”, ZrP 6 (1882) 94-106; [= TL Melion]. Sert de source pour les leçons du ms. Turin.

MelionHo id.; p. p. P. Holmes, Les lais anonymes de Graelent, Doon et Melion, thèse Strasbourg 1952 [1953].

MelionK id.; p. p. dans → MarieLaisK 824-863.

MelionM id.; p. dans → RenBeaujIgnM p. 43-67; [= TL Melion].

MelusArrV Histoire de la Belle Melusine ou de Lusignan, roman historique et féerique, version par Jean d’Arras, prose; 1393; ms. de base
Ars. 3353 [1erq. 15es.] (Ars), autres mss.
BN fr. 1482 [1ert. 15es.] (A),
BN fr. 1484 [fin 15es.] (B),
BN fr. 1485 [1erq. 15es.] (C),
BN nfr. 21874 [3eq. 15es.] (D),
BN fr. 5410 [ca. 1470] (E),
Bruxelles Bibl. roy. 10390 [pic. 3et. 15es.] (Brux),
Madrid Bibl. nac. 2148 [3et. 15es.] (Madr),
BL Harl. 4418 [ca. 1470] (H),
Wien 2575 [mil. 15es.] (V),
Vannes Arch. dép. fragm. Rosenzweig [1erq. 15es.?] (R), v. encore Wo 84; 1er impr.: → MelusArrs; p. p. J.-J. Vincensini, Jean d’Arras. Mélusine ou La noble histoire de Lusignan, Paris (Libr. Gén.) 2003.

MelusArrS id., p. p. L. Stouff, Mélusine. Roman du XIVesiècle, par Jean d’Arras, Dijon (Bernigaud &Privat) 1932; [= Boss 4141; Wo 84; Wos 84].

MelusArrsB id., version de l’impr. Genève (Steinschaber) 1478, autres impr. v. Wos 84; p. p. Ch. Brunet, Melusine, Paris (Jannet) 1854 (Bibl. elz.); [= Boss 4140].

MelusCoudrR Le roman de Melusine, par Coudrette, histoire de la famille des Lusignan, rois de Chypre, surtout vers octosyll.; ca. 1402; ms. de base
Carpentras 406 (L.402 et 402bis) [déb. 15es.] (D), en var.
Amiens Bibl. mun. 411 [3et. 15es.] (A),
Oxford Bodl. Bodley 445 [1em. 15es.] (B),
Cambridge Univ. Ll.II.5 [2em. 15es.] (C),
Carpentras 407 (L.403) [mil. 15es.] (E),
Baltimore Walters Art Museum W.317 [3eq. 15es.] (F),
Grenoble 368 (cat. 863) [3eq. 15es.] (G),
Ars. 3475 [ca. 1500] (H),
BL Add. 6796 [3eq. 15es.] (L),
BN fr. 1458 [3et. 15es.] (M),
BN fr. 1459 [4eq. 15es.] (N),
BN fr. 1483 [4eq. 15es.] (O),
BN fr. 1631 [1485] (P),
BN fr. 12575 [1erq. 15es.] (Q),
BN fr. 18623 [3et. 15es.] (R),
BN fr. 19167 [3et. 15es.] (S),
BN fr. 20041 [4eq. 15es.] (T),
BN fr. 24383 [3eq. 15es.] (U),
Valenciennes 461 (425) [pic. mil. 15es.] (V),
Aberystwyth Nat. Libr. 5030C [1ert. 15es.] (W); p. p. E. Roach, Le roman de Mélusine ou Histoire de Lusignan par Coudrette, Paris (Klincksieck) 1982; [= TL Mélusine Coudrette R; Boss2 6662].

Mén 1650 [Gilles Ménage], Les origines de la langue françoise, Paris (Augustin Courbe) 1650; [= FEW Mén 1650].

Mén 1694 Gilles Ménage, Dictionnaire étymologique ou Origines de la langue françoise, nouv. éd., Paris (Jean Anisson) 1694; [= FEW Mén 1694].

Mén 1750 Gilles Ménage, Dictionnaire étymologique de la langue françoise, nouv. éd. par A. F. Jault, Paris (Briasson) 1750; [= FEW Mén 1750].

MenReimsW Récits d’un ménestrel de Reims (titre donné par N. de Wailly), appelés Chronique de Rains par P. Paris et L. Paris, et appelés Chronique de Flandre et des croisades par Smet, prose; prob. 1260; ms. de base
BL Add. 11753 [3et. 13es.] (A), autres mss. de la même famille:
BL Harl. 3983 [fo83ro-114ro lorr. 1323] prob. proche de l’orig.,
BN lat. 5027 [15es.] fo76vo-80ro (abrégé de plusieurs passages),
Rouen Bibl. mun. 1142 (O.53) [14es.] (B),
BN fr. 10149 [16es.] (C) rajeuni, autre famille:
Bruxelles Bibl. roy. 14561-64 [pic. 1em. 14es.] (D),
BN fr. 24430 [pic. (Tournai) ca. 1295] (E),
København Kgl. Bibl. Gl. Kgl. 487 fo (Abr. XLII) [pic. (Corbie) ca. 1300] (v. R 8, 429-433),
BL Add. 7103 [pic. ca. 1300] (F),
BN fr. 13566 [ca. 1863, copie de BL Add. 7103], aussi dans
Bruxelles Bibl. roy. 10478-79 [15es.] (J) proche de F [v. Tappan, thèse Yale 1964],
Cambridge Corpus Christi Coll. 432 [fin 13es.] (K),
Vat. Reg. lat. 1964 [15es.] fragm.,
Torino Bibl. naz. L.IV.22 (1675) [14es.] endommagé, version abrégée dans
Rouen Bibl. mun. 1146 (Y.56) [1467] fo157-178; p. p. N. de Wailly, Récits d’un ménestrel de Reims au treizième siècle publiés pour la Société de l’histoire de France, Paris 1876; [= TL Men. Reims; Hol 2361; Boss 3764; cp. Boss2 6197: mss., et 6169: var. du ms. Brux. 10478-79]. Wailly adapte le texte à son idée d’une scripta lorraine, sans documentation. – Une concordance des éditions W, P et S et de 5 mss. se trouve p. XL. Concordance des éd. W, S et P ici, en appendice. Éd. des § 398-424 par S. Lefèvre dans → RenhS p. 853-862; 1397-1411 (même ms. de base: A). Cp. → MenReimsSh. Remaniement abrégé: → ChronPCochon.

MenReimsW2 id., § 330-fin; ms. BN fr. 24430; p. dans → RecHist 22 (1865) 301-329.

MenReimsP id.; ms.
BN fr. 24430 [pic. (Tournai) ca. 1295]; p. p. L. Paris, Chronique de Rains, Paris (Renouard) 1837. Concordance des éd. W, S et P ici, en appendice.

MenReimsS id.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 14561-64 [pic. 1em. 14es.] fo167ro-210ro (sic), avec corrections d’après → MenReimsP; p. p. J.-J. de Smet, dans → ChronPBasS p. 571-687. Concordance des éd. W, S et P ici, en appendice.

MenReimsSh id.; variantes de sens (par rapport à → MenReimsW) du ms.
BL Harl. 3983 [fo1-81 lorr. 1323] p. p. W. P. Shepard, “A new manuscript of the Récits d’un ménestrel de Reims”, PMLA 43 (1928) 895-930.

MenagB Le Mesnagier (= ‘livre du ménage’), traité d’instruction morale et domestique, par un bourgeois (juriste) parisien anonyme, prose; ca. 1393 (prob. entre juin 1392 et sept. 1394); ms. de base
BN fr. 12477 [1em. 15es.] (A), en var.
BN nfr. 6739 [ca. 1475, copie de BN fr. 12477] (C),
Bruxelles Bibl. roy. 10310-11 [1em. 15es.] (B) (conc. ici, en app.); p. p. G. E. Brereton – J. M. Ferrier, Le Menagier de Paris, Oxford (Clarendon) 1981; [= TL Ménag. BF; cf. Boss2 7608]. Cette éd. ne contient pas trois pièces que l’auteur du Mesnagier a repris à d’autres auteurs: → JacBruy, MelibeeRenm et PhMézGris. Les recettes cul. sont dans la tradition de → ViandVal et de → ViandTaill, mais contiennent des développements propres. C.r. RLiR 46, 218-224. Les citations vérifiées sur le ms. BN fr. 12477 sont pourvues des renvois au fo et à l’éd. (entre crochets). (Trad. fr. par Ueltschi, v. RLiR 59,328s.) En étudiant la langue, il faut tenir compte des composantes du traité. Pour le voc. v. → MenagM (ch. II ii) et H. Waiblinger, Der Wortschatz des Ménagier de Paris in synchronischer und diachronischer Sicht, thèse Tübingen 1990, 1081p. (classement selon HW2; incomplet: plante; peu travaillé: pois percé non traité).

MenagH id.; extraits ‘œnologiques’; ms. B; p. dans → HenryŒn 1,121 (où concord. avec les éd. B et P) - 124; 2,133-137 [no8].

MenagM id.; ms. A chap. II ii (courtillage) p. p. Frankwalt Möhren dans → MöhrenLand 273-344, avec étude.

MenagP id., éd. composite basée surtout sur BN fr. 12477, var. surtout du ms. Bruxelles; p. p. J. Pichon, Le Ménagier de Paris, 2 vol., Paris (Crapelet) 1847 [date de l’achevé d’imprimer t. 2] (réimpr. Genève, Slatkine, 1967); [= Boss 5452, cp. 7018; 7990; TL Ménag.; FEW Menagier]. Comprend → PhMézGrisP, 1, 99-124, → MelibeeRenmP, 1, 186-235, et → JacBruyP, 2, 4-42. Concordance avec le ms. BN fr. 12477 (et par là avec MenagB) ici, en app.

MenagR id., qqs. courts extraits et des mots isolés p. d’après ms. Bruxelles par F. A. F. T. de Reiffenberg, “Un traité d’économie domestique et de gastronomie”, Annuaire de la Bibliothèque royale de Belgique, par le conservateur Baron de Reiffenberg, 4e année, Bruxelles 1843, 33-50. Citations tirées de l’introduction, du chap. concernant le jardinage et du traité culinaire. Leçons souvent erronées.

MenageDitN Dit de menage, poème en 82 quatrains monorimes d’alex.; ca. 1325; ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349]; p. dans → NyströmMén 93-106 (III).

MénardFabl Ph. Ménard, Fabliaux français du moyen age, t. 1 [seul paru], Genève (Droz) 1979 (T. L. F. 270); [= TL Fabliaux M; Boss2 4594]. Contient → VilAsnierMé, BorgOrlMé, EstormiMé, BoivProva, PrestreAlisMé, MeunClercsMé, MireMé, TrescesMé, TroisAvMé, WatrTroisDamesMé. Concordance de Mire, Tresces et WatrTroisDames établie par E. Brunet – F. Rouy, Index automatique du vocabulaire de trois fabliaux..., Nice (Centre d’Et. médiév.) 1983.

MénardRire Ph. Ménard, Le rire et le sourire dans le roman courtois en France au moyen âge (1150-1250), Genève (Droz) 1969 (Publ. rom. et fr. 105).

MénardSynt Ph. Ménard, Syntaxe de l’ancien français, Bordeaux (Bière) 31988 [11973].

MénardSynt4 id., éd. 1994, avec modifications mineures par rapport à 31988.

MeneghettiBret M. L. Meneghetti, I fatti di Bretagna. Cronache genealogiche anglo-normanne dal XII al XIV secolo, Padova (Antenore) 1979. Contient → BrutPetM, BrutThomM, MerlinProphProlM etc.

MenschingSin G. Mensching, La sinonima delos nombres delas medeçinas griegos e latynos e arauigos, Madrid (Arco) 1994. Alphita (cp. → GlAlph), mss. Sevilla (fin 14es., ms. de base) et Madrid (15es.): gloses esp.; v. c. r. Städtler RoJb 46,406-409.

Méon D. M. Méon, Nouveau recueil de fabliaux et contes, 2 vol., Paris (Chasseriau) 1823; [= TL Méon]. Contient → BiautésDamesM (1,407-415), MuleM (1,1-37), RicheutM (1,38-79), TournDamAnM (1,394-403), CoincyII9M (2,1-128), Pères24M (2,129-138), etc. Graphies normalisées et modernisées souvent sans appui dans les mss. Gdf cite sous ‘Méon, Fabl.’ aussi → BarbMéon.

MeraugisS Meraugis de Portlesguez par Raoul de Houdenc, roman arthurien en vers octosyll.; traits pic., déb. 13es.; ms. de base
Vat. Reg. lat. 1725 [frc. fin 13es.] (V), qqs. var. de
Wien 2599 [frc. ca. 1300] (W) comportant un prologue,
Torino Bibl. naz. L.IV.33 [pic. ca. 1400] (T) assez illisible (mais dont il subsiste une copie dipl. faite par Friedwagner),
Kraków Univ. gall. qu. 48 (anc. Berlin) [II: agn. fin 13es.] fragm.,
BN nfr. 5386 [traits sept. et pic. fin 13es.] (M) fragm. de 58 vers (p. p. P. Meyer R 19,459-462); p. p. M. Szkilnik, Meraugis de Portlesguez, Paris (Champion) 2004 (Champion Class. 12). À comparer avec l’éd. F. Malheureusement nouvelle numérotation des vers, légèrement plus basse. C.r. Plouzeau RLaR 112,543-588; R 130,134-201; 407-472.

MeraugisF id.; ms. de base Vat.; p. p. M. Friedwagner, Meraugis von Portlesguez. Altfranzösischer Abenteuerroman von Raoul von Houdenc, Halle (Niemeyer) 1897; [= TL Mer.; FEW Houdenc et Meraugis, date ca. 1260 et déb. 13es.]. C.r. G. Paris R 27,307-318. Éd. ‘critique’ aux corrections pas toujours claires, mais toujours très utile pour ses var. très complètes et les leçons du ms. Torino (l’autre ms. dit ‘de base’), devenu assez illisible.

MeraugisD X. Dilla, Raoul de Houdenc, Meraugis de Portlesguez, Barcelona (PPU) 1987, réimprime l’éd. F.

MeraugisM id.; ms. Wien, avec corrections mal documentées d’après Torino; p. p. H. Michelant, Meraugis de Portlesguez, Paris (Tross) 1869.

MercierF Dit du Mercier, 169 vers octosyll.; fin 13es.; ms. unique
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.]; p. dans → Franklin p.753-755.

MercierC id.; p. dans → ProvCrap p.147-156; [= TL Dit du Mercier].

MercierM id.; p. p. Ph. Ménard, “Le dit du mercier”, → MélFrappier 797-810; [= TL Dit du Mercier].

MercierR id.; p. p. A. C. M. Robert, “Du mercier”, in: Fabliaux inédits tirés du manuscrit de la bibliothèque du roi no1830 ou 1239, Paris (Rignoux) 1834, 32 p., spéc. p. 6-11; [= TL Dit du Mercier]. Contient aussi De deux Angloys et de l’agnel (p. 11-14), Du vilain asnier (15-16) et Les deux troveors ribauz (p. 16-26), et un glossaire.

MercierMsF id.; reproduction photographique du ms.
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (ce texte: fo42voa-43rob) p. p. E. Faral, Le manuscrit 19152 du fonds français de la Bibliothèque Nationale, Paris (Droz) 1934 (Fondation Singer – Polignac).

MerletMoutié L. Merlet – A. Moutié, Cartulaire de l’abbaye de Notre-Dame des Vaux de Cernay, de l’ordre de Cîteaux, au diocèse de Paris, composé d’après les chartes originales conservées aux archives de Seine-et-Oise, 2 vol., 1 atlas, Paris (Plon) 1857-1858; [= Stein 2061]. Contient des doc. fr. orig. à partir de 1271 (poit.; 1274 fr.).

MerlinM Merlin en prose, anonyme, mais volontiers attribué à Robert de Boron, faisant partie du ‘Petit Saint Graal’ ou → SGraalIII; Sud-Est 1erq. 13es.; ms. de base
BN fr. 747 [bourg. (Nord?) ca. 1240] (A), en var.
BL Add. 32125 [agn. fo59-245 1erq. 14es.] (B) fo206-245,
Tours 951 [Terre sainte ca. 1290] (C),
Cambridge Univ. Add. 7071 [agn. déb. 14es., qqs. fos 15es.] (D),
Vat. Reg. lat. 1517 [lorr. 1324] (G) acéphale, autres mss.:
BN fr. 91 [15es.] (Z),
BN fr. 95 [pic. 3et. 13es.] (D’),
BN fr. 96 [15es.] (E’),
BN fr. 98 [15es.] (L),
BN fr. 105 [Paris déb. 14es.] (W),
BN fr. 110 [ca. 1295] (F’),
BN fr. 113 [fin 15es.] (I),
BN fr. 117 [fin 14es.] (M’),
BN fr. 332 [15es.] (K’),
BN fr. 337 [4eq. 13es.],
BN fr. 344 [Est fin 13es.] (g),
BN fr. 748 [frc. 2et. 13es.] (K),
BN fr. 749 [fin 13es.] (n),
BN fr. 770 [pic. (Douai) ca. 1285] (a),
BN fr. 1469 [2em. 15es.] (V),
BN fr. 9123 [Paris déb. 14es.] (Y),
BN fr. 19162 [fin 13es.] (C’),
BN fr. 24394 [2em. 13es.] (A’),
BN nfr. 4166 [N.-E.? 1301] (S),
Ars. 2996 [2em. 13es.] (P),
Ars. 2997 [1301] (U),
Ars. 3350 [2em. 15es.],
Ars. 3479 [déb. 15es.] (N’),
Ars. 3482 [mil. 14es.] (j),
Chantilly Musée Condé 643 (307) [fin 14es.] (e),
Chantilly Musée Condé 644 (1081) [It. déb. 14es.],
Rennes 255 (148) [traits de l’Est, Paris ca. 1225] (i),
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B’),
Darmstadt 2534 [14es.] (H’),
Firenze Bibl. Riccard. 2759 [francoit. 1em. 14es.] (Q),
Firenze Bibl. Marucelliana B.VI.24 [14es.],
Cologny Bodmer 147 (anc. Cheltenham Phillipps 1046) [4eq. 13es.] (F),
Newcastle 937 (anc.; anc. Cologny Bodmer, anc. Ramsen Tenschert) [déb. 15es.] (c),
BL Add. 10292 [pic. prob. 1316, miniature fo 45 datée 26 févr. 1317 n.st.] (G’),
BL Add. 38117 (anc. Huth) [pic. déb. 14es.] (R),
BL Harl. 6340 [15es.] (L’) sorte de réécriture,
Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 1 (anc. Cheltenham Phillipps 3630 / 1045/1047?) [flandr. 1erq. 14es.] (N),
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (PQ 1475 G 68; anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.] (m),
Modena Bibl. Estense α.L.9.30 (XI.B.9; E.39) [pic. 2em. 13es.] (T),
New Haven Yale Beinecke Libr. 227 (anc. Cheltenham Phillipps 1045) [1357] (p),
New York Pierpont Morgan Libr. M.207-208 [mil. 15es.] (l),
New York Pierpont Morgan Libr. M.38 (anc. Ashburnham 535; Kerr 8) [flandr. 1479],
Oxford Bodl. Douce 178 [14es.] (d),
Vat. Reg. lat. 1687 [14es.] (H) acéphale,
Venezia Marc. fr. App. XXIX (272) [francoit. ca. 1355] (h), fragm.:
BN fr. 423 [lyonn. déb. 14es.] (E),
BN fr. 2455 [lorr. fin 13es.] (q),
BN nfr. 934,28-29 [fragm. 15es.] (r),
BN nfr. 2537 [13es.] (f),
Amsterdam Univ. 450 (anc. I.A.24q) [14es.] (b),
Hannover IV.581 [2em. 13es.] acéphale,
Peterburg RNB Fr.F.p.XV.3 [15e-16es.] (Ld), anc.
Cheltenham Phillipps 1047 (?, cp. supra, en 2003: près de Paris?) [15es.], etc.; p. p. A. Micha, Robert de Boron. Merlin, Genève (Droz) 1979 [en couv.: 1980; réimpr. avec dates rajeunies] (T. L. F. 281); [= TL Merlin M; Boss2 3989].

MerlinF id.; ms. de base
BN fr. 24394 [2em. 13es.] (A’), qqs. var. de A, B’, C, C’, F’ et P; p. p. C. Füg-Pierreville, Le Roman de Merlin en prose, Paris (Champion) 2014 (Ch. class. 39). L’annexe contient une éd. d’un fragm. de → SGraalIIMerl, ms.
BN fr. 20047 [pic. fin 13es.]. Bref c. r. Leonardi MedRom 40 (2016) 196-198; long: Wunderli VRo 75 (2016) 294-302. Gloss. ‘traductologique’, p. ex. gros adj. “enceinte” (au fém.).

MerlinN id.; ms. de base
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B); p. p. I. Freire-Nunes dans → SGraalIVW 1,569-805; 1741-1803.

MerlinP id.; ms. de base
BL Add. 38117 (anc. Huth) [pic. déb. 14es.]; p. p. G. Paris – J. Ulrich, Merlin, 2 vol., Paris (Firmin Didot) 1886; [= TL Merlin]. Contient aussi → MerlinsP. Le texte semble correspondre souvent à DC ‘Rob. Bourronus in Merlino’ ou ‘in Hist. Merlini’.

MerlinS id.; ms. de base
BL Add. 10292 [pic. prob. 1316]; p. p. H. O. Sommer, dans → SGraalIVS, t. 2, 1908, p. 3-88,18. Suite, → MerlinslS.

MerlinModC v. → SGraalIIIMerle.

MerlinsR Merlin, suite s’intégrant dans → SGraalIV ou SGraalV, selon versionnement ou classement par les chercheurs, appelée parfois ‘Les premiers faiz le roi Artu’, aussi ‘suite Vulgate’, prose; ca. 1240 (prob. entre 1235 et 1240); base des § 1-443 et var.
BL Add. 38117 (anc. Huth) [pic. déb. 14es.] (A), deux lacunes, § 104-106 et 202-207, comblées à l’aide de
Cambridge Univ. Add. 7071 [agn. déb. 14es., qqs. fos 15es.] (B), base des § 444-581
BN fr. 112 [pic. 1470] (D),
Siena Arch. di St. s.c. [fin 13es.] (C) fragm.,
Imola Bibl. comun. 135.A.A.2.5. no9 (7) [mil. 14es.] (E) fragm.; p. p. G. Roussineau, La Suite du roman de Merlin, 2 vol., Genève (Droz) 1996 (T. L. F. 472). C. r. RLiR 61,582. Cp. → BalainL: éd. des § 91-240, ms. A; et → MerlinsdS: éd. des § 419-581, ms. D.

MerlinsP id., ms. A p. dans → MerlinP 1, 147ss. (= → MerlinsR § 1-173) et 2, 1ss. (= § 174-443).

MerlinsbF id., ms. de Bonn; ms. de base
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B); p. p. I. Freire-Nunes dans → SGraalIVW 1,807-1662; 1803-1912.

MerlinscS id.; ms. Cambridge Univ. Add. 7071; p. p. P. C. Smith, Les enchantemenz de Bretaigne. An extract from a thirteenth century prose romance, ‘La suite du Merlin’, Chapel Hill (Univ. of North Carolina Pr.) 1977 (North Carolina Studies in the Romance languages and literatures 146); [= Boss2 4137]. Correspond à → MerlinsdS p. 1-43 et à → MerlinsR § 379-473; les p. 1-51,23 correspondent à → MerlinP 2,191-254.

MerlinsdS id., suite du ms. BN fr. 112 (D) fo17b-58b; p. p. H. O. Sommer, Die Abenteuer Gawains, Ywains und Le Morholts mit den drei Jungfrauen ... Die Fortsetzung des Huth-Merlin, Halle (Niemeyer) 1913 (ZrP-Beih. 47); [= TL Gawain Ywain]. Correspond aux § 419-581 de → MerlinsR; les p. 1-43 correspondent à → MerlinscS.

MerlinslS id., suite du ms. Londres (version β de Micha, v. MerlinM p. xxv); 2eq. 13es.; ms.
BL Add. 10292 [pic. prob. 1316]; p. dans → MerlinS 88,19-466.

MerlinTorD id., fragm. Toronto (= MerlinM ch. 71,22-74,1); [1erq. 13es.]; ms.
Toronto Univ. Fisher Rare Book Libr. fragm. s.c. [pic. déb. 14es.] (dans la couverture de Franchi, Novella, F-11 00121); p. p. C. Denoyelle, “Un nouveau fragment inédit du Merlin en prose”, ZrP 131 (2015) 3-12. L.51 jeu lire jeü.

MerlinProphProlM Prologue à une Prophétie Merlin non conservée, vers octosyll.; agn. fin 13es. (?); ms.
BL Arundel 220 [agn. 1erq. 14es.] fragm.; p. dans → MeneghettiBret 35-43; [= Dean 22]. Reprend l’éd. Koch.

MerlinProphProlK id.; p. p. J. Koch, “Anglonormannische Texte im Ms. Arundel 220”, ZrP 54 (1934) 20-56, ‘Les prophesies Merlin’ 22-42; [= AND Merlin].

MerlinPropheB Les Prophesies de Merlin, version du ms. E présentant seul un texte achevé, prose; fin 13es. (prob. après 1288) (cf. -rP 2,348s.); ms.
Cologny Bodmer 116 [pic. déb. 14es.] (E), mss. proches: H, Add, 350, T, R; p. p. A. Berthelot, Les prophesies de Merlin, Cologny – Genève (Bodmer) 1992; [= TL Proph. Merlin Be; Boss2 4010ss.]. C. r. essentiel Roussineau ZrP 111,288-292. Pour les mss. v. N. Koble, Les prophéties, Paris 2009, 97-103 et 527-528. Pour le fragm.
Kraków Univ. gall. fol. 178 (anc. Berlin) [I: 4eq. 13es.] v. StutzmannTylus 79-80.

MerlinProphrP id., version abrégée du ms. R; faibles traits francoit. 4eq. 13es. [1e réd. prob. Venise ca. 1279]; ms. de base
Rennes 593 [1304 n.st.] (R); p. p. L. A. Paton, Les prophecies de Merlin, 2 vol., New York (Heath) – London (Oxford Univ. Press) 1926-1927 (Modern Language Association of America, Monogr. 1); [= TL Proph. Merlin]. Scribe-compilateur: Robin Boutemont, v. N. Koble, Les prophéties, 106-123.

MeschLunM Jean Meschinot, Lunettes des Princes, poème allégor. moralisateur en vers octosyll.; av. 1465; ms. de base
Nantes Bibl. mun. 651 [ca. 1500] (N), en var
BN fr. 24314 [déb. 16es.] (P),
Montpellier Ec. de Méd. 339 [16es.] (M),
Tours 905 [fin 15es.] (T),
BN fr. 3939 [16es.] fragm., nombre d’imprimés; p. p. C. Martineau-Genieys, Édition des Lunettes des Princes de Jean Meschinot, Genève (Droz) 1972.

MeschLunT id.; imprimé Nantes, Estienne Larcher 1493 (L), p. p. B. Toscani, Jean Meschinot. Les Lunettes des Princes, Paris (Lettr. Mod.-Minard) 1971 [version fr. de la thèse Philadelphia 1961].

MesdPerrinL Poème moralisant, incip. Puis que blasmés sui et mesdis, par Perrin Le Tour; pic. 13es.; ms.
BN fr. 25462 [art. fin 13es.]; p. p. A. Långfors, “Du mesdisant par Perrin La Tour”, R 40 (1911) 559-565; [= TL Mesdisant].

MesdisansB Dis des mesdisans, poème moralisant, sixains d’octosyll.; 2em. 13es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300], ms. péri
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300]; p. p. J. Bastin, dans → DitNDSainteB p. 474-488; [= Boss 6603bis].

MesqTournS Poème en douzains octosyll. traitant du «plus grant mesquief c’onques y [à Tournai] avint» en l’an 1353, intégré dans → ChronPBas (prob. 1458); flandr., prob. 1353 ou peu après; p. dans → ChronPBasS 179-183; [= TL Mesq. Tourn.].

MessehalaEclipse Livre Messehalla / Maschallah, traité astrologique (ar., fin 8es.?), traduit en lat. par Jean d’Espagne (mil. 12es.), trad. fr. titrée Le epistles Messehala de l’eclipse del soloil et de la lune es conjunctions des planetes; ca. 1270; mss.:
BN fr. 1353 [3et. 13es.],
BN nfr. 18867 [1360-1364] f°83v°-88v°,
Cambridge Mass. Harvard Houghton Libr. Fr 151 [1359],
Grenoble 290 (cat. 814) [15es.],
BN fr. 1083 [pic.-norm. déb. 15es.]; inédit; [= Transmédie 1068]. Cp. → PelerAstralL.

Messelaar P. A. Messelaar, Le vocabulaire des idées dans le ‘Trésor’ de Brunet Latin, Assen (Van Gorcum) 1963; [= TL Messelaar Brun. Lat.]. Concerne → BrunLat. C.r. Höfler ZrP 81,364-370.

MessnerBers D. Messner, Pierre Bersuire, Übersetzer des Titus Livius. Eine Wortschatzuntersuchung zum ersten Buch der ersten Dekade, thèse Wien 1966; [cf. Boss2 8521]. Etude lexicologique de → Bersuire I, i, avec des citations tirées de
BN fr. 34 [15es.], peu fidèles.

MessnerPort D. Messner, Dictionnaire chronologique des langues ibéroromanes, I: Dictionnaire chronologique portugais, Heidelberg (Winter) 1976. Lire Mettmann RF 89,543-545.

Metzeltin M. Metzeltin, Die Terminologie des Seekompasses in Italien und auf der Iberischen Halbinsel bis 1600, thèse Basel (Apollonia) 1970.

MeunArlN Le Meunier d’Arleux / Dou maunier de Aleus, fabliau, par Enguerrant le Clerc d’Oisi, octosyll.; pic. 13es.; ms. unique
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. dans → NoomenFabl no110, t. 9,215-236.

MeunArlM id.; p. dans → MontRayn 2,31-45; 312-314; [= TL Meun. d’Arleux].

MeunArlMich id.; p. p. F. Michel, Roman du meunier d’Arleux... par Enguerrand d’Oisy, Paris (Silvestre) 1833; [= TL Meun. d’Arleux]. Extrait de id., Romans, lais, fableaux, contes..., Paris 1833.

MeunClercsN Du meunier et des deus clers, fabliau, couplets d’octosyll.; frc. 13es.; mss.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B) et
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (C); mss. p. face à face et éd. crit. p. dans → NoomenFabl 7, 271-305.

MeunClercsMé id.; ms. de base B; p. dans → MénardFabl p. 73-82; 147-151.

MeunClercsR id.; ms. B et le texte évolué du ms. C (d’après l’éd. Ebeling ?) p. en parallèle dans → RychnerFabl 2,152-160.

MeunierOresme F. Meunier, Essai sur la vie et les ouvrages de Nicole Oresme, Paris (Lahure) 1857. Donne en app., p. 161-205, une liste de qqs. 500 mots avec contextes, tirés de l’œuvre d’Oresme, sans spécification d’œuvre, de localisation ou de ms. ou d’édition. Malheureusement utilisé par Li et Gdf.

MeyerNeutr W. Meyer [-Lübke], Die Schicksale des lateinischen Neutrums im Romanischen, thèse Zürich, Halle (Niemeyer) 1883; [= TL Meyer Neutr.].

MeyerRec P. Meyer, Recueil d’anciens textes bas-latins, provençaux et français, 2 parties (I = p. 1-192, bas-lat. et prov.; i-iv, avertissem., add., corr.; II = p. 193-384, poés. fr.), Paris (Franck, puis Vieweg) 1874-1877 (réimpr. Genève 1977); [= TL Meyer Rec.]. La 1e partie a été intégrée en 1877 dans un seul vol. avec la 2e partie. La 3e partie (prose fr.) n’a pas paru. Contient en entier ou en extrait → Eulalie, SLéger, Alexis, CantQuSol, Rol, RolCa, Roll, Rolp, Rolc, etc.

MichRayn H. Michelant – G. Raynaud, Itinéraires à Jérusalem et descriptions de la Terre Sainte rédigés en français aux XIe, XIIe &XIIIe siècles, Genève (Fick) 1882; [= TL Cit. Jer.; cf. Dean 334-337]. Pièces diverses et extraits (de) → PelCharl, GuillTyr, ContGuillTyr (p. 29-52, v. → ContGuillTyrM), ContGuillTyrSalM (p. 21-28), ItinJérM (p. 189-199), ItinJérpM (p. 179-188), Mousket, MPolRust (p. 203-212), MPolGreg (p. 213-226), etc., en partie de seconde main. Cp. → PaviotProj.

MichTaillD Michault le Caron dit Taillevent, œuvres complètes, soit 14 pièces d’attribution certaine et 3 ballades d’attr. incertaine; 2eq. 15es. (datations plus précises pour chaque pièce); p. p. R. Deschaux, Un poète bourguignon du XVe siècle, Michault Taillevent. Édition et Étude, Genève (Droz) 1975 (Publ. rom. et fr. 132).

MichaëlssonPers K. Michaëlsson, Études sur les noms de personne français d’après les rôles de taille parisiens (rôles de 1292 - 1300, 1313), 2 vol., Uppsala (Lundequist / Almqvist &Wiksell) 1927-1936 (Upp. Univ. Årsscr., Fil., Språkv. och. hist. Vet. 1927,4 et 1936,1). Cf. → Taille.

MichelChron F. Michel, Chroniques anglo-normandes. Recueil d’extraits..., 3 vol., Rouen (Frère) 1836-1840; [= TL Chron. anglon.]. Contient GuillAnglMi (3,39-172), GuillAnglAlM (3,173-211), etc.

MichelEtoffes F. Michel, Recherches sur le commerce, la fabrication et l’usage des étoffes de soie, d’or et d’argent et autres tissus précieux en occident, principalement en France, pendant le moyen âge, Paris (Lahure) 1852-1854; [= TL Michel Etoffes].

MichelTrist F. Michel, Tristan. Recueil de ce qui reste des poëmes relatifs à ses aventures, 3 vol., Londres (Pickering) 1835-1839; [= TL Trist.]. Contient → TristBérMi (1,1-212), FolTristBernMi (1, 213-241), TristThomM (2, 1-85; 3, 3-82; 83-94), FolTristOxfM (2, 89-137), MarieChievreM (2, 141-146), DonneiM (2, 149-157), TristThomM (3,3-44 ms. Sneyd1; 45-82 Sneyd2; p. 83-86 Strasb. I; p. 87-90 Strasb. II; p. 91-94 Strasb. III).

Michelena L. Michelena, Fonética histórica vasca, San Sebastián (Diput. de Guipúzcoa) 1961.

Miege 1677 G. Miege, A new dictionary French and English, with another English and French, London (Basset) 1677; [= FEW Miege 1677].

Mielot HeinzMielot.

Miethlich K. Miethlich, Bezeichnungen von Getreide- und Heuhaufen im Galloromanischen, thèse Zürich 1930 (Aarau, Sauerländer); [= TL Miethlich Getreidehaufen; FEW Miethl].

Miettinen E. Miettinen, Zum mundartlichen Fortleben mhd.-mnd. Lehnwortgutes romanischer Herkunft. Eine semantische Untersuchung, Helsinki (Acad. Sc.) 1962 [Ann. Acad. Sc. Fenn. B, 126].

MigliorDuro B. Migliorini – A. Duro, Prontuario etimologico della lingua italiana, Torino (Paravia) 51970.

MignePL J.-P. Migne, Patrologiae cursus completus. Series latina, 221 vol., Paris (Migne) 1844-1864. Supplementum p. p. A. Hamman, 5 vol., Paris (Garnier) 1958-1974.

MildenbergerTrut J. Mildenberger, Anton Trutmanns ‘Arzneibuch’, 5 vol., Würzburg (Königshausen & Neumann) 1997 (Würzb. med.-hist. Forsch. 56). Glossaire raisonné d’un texte mha. fin 15es. Somme pharmacologique utile pour ses riches renvois.

MiliaireV Livre de Methode qui est apelé miliaire (ainsi l’explicit), trad. des Revelationes attribuées à tort à Méthode de Patara, texte apocalyptique; fin 13es. (?); ms.
Rennes 593 [1304 n.st.]; p. p. Françoise Vielliard, “Une traduction française médiévale des révélations du Pseudo-Méthode: le Milliaire”, → MélMénard 1461-1475.

Millardet G. Millardet, Linguistique et dialectologie romanes. Problèmes et méthodes, Montpellier (SLR) – Paris (Champion) 1923; [= FEW Millardet].

Millet A. Millet, Études lexicographiques sur l’ancienne langue française, à propos du Dictionnaire de M. Godefroy, Paris (Lechevalier) 1888; [= FEW Millet; TL Millet Études]. Annonce: Chabaneau RLaR 32 (1888) 314-315, bonne phrase finale.

MiquelAnim P. Miquel, Dictionnaire symbolique des animaux. Zoologie mystique, Paris (Le Léopard d’Or) 1991. Instrument problématique mais utile.

MirAgn1 Adgar.

MirAgn2K ‘Deuxième collection agn.’ de 58 miracles de la Vierge en vers octosyll.; agn. ca. 1240; ms.
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300]; p. p. H. Kjellman, La deuxième collection anglo-normande des miracles de la sainte Vierge et son original latin. Avec les miracles correspondants des mss. fr. 375 et 818 de la Bibliothèque Nationale, Paris (Champion) – Uppsala (Akad. Bokhandeln) 1922; [= TL Deux. coll. anglon. Mir. SVierge; FEW Mir agn; AND Mir N-D; Boss 3139; Dean 559]. Omet des pièces qui étaient déjà publiées ailleurs.

MirAgn2N id., premier conte de la collection: légende du petit Juitel, p. d’après le ms.
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300] dans → AdgarN 20-27. Non publié dans l’éd. K.

MirAgn2W id., légende du petit Juitel, p. dans → JuitelAlW 115-122; [= Vising 97].

MirAgn2FemK id.; p. dans → MirAgn2ThéophK 215-222; [= AND Femme enc].

MirAgn2SMarieEgB id., récit de la vie de sainte Marie l’Egyptienne; p. d’après le ms. unique par A. T. Baker, “La Vie de sainte Marie l’Egyptienne”, RLaR 59 (1916-1917) 145-401, spéc. 380-392; [= Boss 3436; TL Vie SMarie Égypt.]. Correspond à MirAgn2K 49-60.

MirAgn2SMarieEgD id.; p. dans → SMarieEgtD p. 159-169.

MirAgn2ThéophK id., miracle de saint Théophile; p. p. H. Kjellman, “Une version anglo-normande inédite du Miracle de S. Théophile”, StMS 5 (1914) 184-227 (texte 194-214); [= AND Théo; TL Mir. Theoph. anglon.]. Contient aussi → MirAgn2FemK.

MirBonnes Le Miroir des Bonnes Femmes, pièce didactique en prose (donnant des exemples de mauvaises et de bonnes femmes); 3et. 13es.; ms.
Ars. 2156 [2eq. 14es.] (A),
Dijon 213 (175) [1406] (D),
Philadelphia Univ. of Penn. Van Pelt Libr. Ms. Codex 659 (French 32) [ca. 1300] (P) fo64-83: fragm.; inédit; v. Grigsby R 82, 458-481; 83, 30-51; De Gendt dans MélVenckeleer 35-50.

MirJustW Andrew Horn, Mireur a justices (Mireour des justices des droites leis de persones solom les aunciens usages d’Engleterre, Speculum iusticiariorum), traité de droit mêlé aux dogmes chrétiens; agn. ca. 1290; ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 258 [agn., cette partie 1ert. 14es.]; p. p. W. J. Whittaker, The Mirror of justices, London (Quaritch) 1895 (Selden Soc. 1893, 7); [= AND Mir Just; Vising 394 concerne l’éd. Hoüard, Traités sur les cout. agn., Rouen 1776, basée sur un impr. de 1642]. Suit en bonne partie → Bracton. L’identité de Andrew avec l’auteur de → LHorn n’est que probable. Cf. Trotter MélLöfstedt 257-270.

MirNDBNfr818M Miracles de Notre Dame, recueil du Lyonnais, vers octosyll.; lyonn. 13es.; ms.
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.]; p. p. P. Meyer, “Notice sur le recueil de miracles de la vierge...”, NotExtr 342 (1895) 57-88.

MirNDBNfr818K id. extraits dans → MirAgn2K p. 269-306.

MirNDChartrK Miracles de Notre-Dame de Chartres, en vers octosyll., attribués à Jean le Marchant; orl. (Chartres) 1262 (1252-1262); ms. unique
Chartres 1027 (H.1.18) [Chartres 14es.] brûlé presqu’entièrement en 1944; p. d’après l’éd. D et les corr. de Dunker RF 3 (1887) 373-402 et les fragm. sauvés du ms. par P. Kunstmann, Jean le Marchant, Miracles de Notre-Dame de Chartres, Ottawa (Univ.) – Chartres (Soc. arch.) 1973 [1974] (Soc. arch. d’Eure et Loir 26); [= TL NDChartr. K; Boss2 5712]. Source lat. impr. au bas des pages. Les pièces XXX et XXXI correspondent à → CoincyII25 et CoincyI14.

MirNDChartrD id.; p. p. P. A. Gratet-Duplessis, Le livre des Miracles de N. D. de Chartres, par Jehan Le Marchant, Chartres (Garnier) 1855; [= TL NDChartr.; Boss 3140].

MirNDEver1M Miracles Notre Dame par Everard de Gateley, Prologue, I. Mir. du moine guéri d’un cancer de la bouche par la Vierge en lui donnant le sein (‘Champ fleuri’), II. Mir. d’Alphonse (Ildefonse) de Tolède, III. Clerc de Chartres, en couplets d’octosyll. rimés; agn. 2em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.],
Cambridge Univ. Ee.VI.30 [agn. 2em. 13es.] (fragm., texte I, R 15,272-273: v. 143ss.); p. p. P. Meyer, R 29 (1900) 27-47, Prol. 36-37, I 37-44, II 44-45 (MirNDEver2M, extraits), III 45-47 (MirNDEver3M, extraits); [= AND Mir Vge; Dean 560].

MirNDEver2M MirNDEver1M.

MirNDEver3M MirNDEver1M.

MirNDOrlM Quatre fragments de miracles de la Vierge (172 vers conservés); agn. 2em. 12es.; ms. fragmentaire (ayant fait partie d’une reliure)
Orléans Bibl. mun. 1518 (1462) [agn. 2em. 12es.]; p. p. P. Meyer, “Notice sur un manuscrit d’Orléans contenant d’anciens miracles de la Vierge en vers français”, NotExtr 342 (1893) 31-56; [= TL Mir. Vierge Orl.].

MirNDPers1-40P Collection de 40 miracles Nostre Dame, prob. joués (et écrits) successivement, chaque année un seul, à Paris, de prob. 1339 à 1382, vers octosyll.; ms.
BN fr. 819 [fin 14es.] et
BN fr. 820 [fin 14es.]; p. p. G. Paris – U. Robert, Miracles de Nostre Dame par personnages, 8 vol., Paris (Firmin Didot) 1876-1893; [= TL Mir. ND; FEW MirND (ce sigle par erreur aussi pour Coincy d’après DelbRec); Hol 2001]. Le miracle no1, Miracle de l’enfant donné au diable, a été joué prob. 1339, le no2, Abbeesse grosse, en 1340, no3, L’evesque que l’arcediacre murtrit, prob. 1341, no4, Femme du roy de Portigal, prob. 1342, no5, Nativité nostre seigneur J. Chr., prob. 1343, no6, Saint Jehan Crisothomes, prob. 1344, no7, Nonne qui laissa son abbaie, en 1345, no8, Pape qui vendi le basme, en 1346, no9, Saint Guillaume du desert, prob. 1347, no10, L’evesque a qui Nostre Dame s’apparut, prob. 1348, no11, Marchant et larron, prob. 1349, no12, Marquise de la Gaudine, en 1350, no13, L’empereur Julien, en 1351, no14, Prevost que Nostre Dame delivra, en 1352, no15, Enfant que Nostre Dame resucita, en 1353, no16, Mere du pape, prob. 1355, no17, Paroissian esconmenié, en 1356, no18, Theodore, en 1357, no19, Chanoine qui se maria, prob. 1361, no20, Saint Sevestre, en 1362, no21, Barlaam et Josaphat, prob. 1363, no22, Saint Panthaleon, prob. 1364, no23, Amis et Amille, prob. 1365, no24, Saint Ignace, en 1366, no25, Saint Valentin, prob. 1367, no26, Femme que Nostre Dame garda d’estre arse, en 1368, no27, Empereris de Romme, prob. 1369, no28, Oton roy d’Espaigne, prob. 1370, no29, Fille du roy de Hongrie, prob. 1371, no30, Saint Jehan le Paulu hermite, prob. 1372, no31, Berthe, prob. 1373, no32, Roy Thierry, prob. 1374, no33, Robert le Dyable, prob. 1375, no34, Sainte Bautheuch, prob. 1376, no35, Marchant et juif, prob. 1377, no36, Pierre le changeur, prob. 1378, no37, Fille d’un roy, prob. 1379, no38, Saint Lorens, en 1380, no39, Clovis, prob. 1381, no40, Saint Alexis, en 1382 (GlutzMir 212-214). Ces sigles peuvent être employés sous deux formes: MirNDPers9P 33 ou MirNDPersP 9,33; on a aussi MirNDPersP IX 33. – Éd. pas toujours fiable. – Cité par Gdf: ‘Mir. N. D. VII’ = t. 7; son ‘Mir. de S. Jean Chrys., Wahlund’ correspond à MirNDPersP no6 (éd. Wahlund, Uppsala 1875). – Glossaire → DMFMat 2 [à compléter par le gloss. de l’éd.]; bibl., collation etc.: → GlutzMir.

MirNDPers1K id., premier miracle; prob. 1339; p. p. [H.] A. [von] Keller, Un miracle de Nostre Dame, joint au Verzeichnis der Doctoren 1864/65... philosophische Facultät... Tübingen, Tübingen (Fues) 1865; [= TL Keller Mir. ND].

MirNDPers7W 1345; p. p. N. Wilkins, Two miracles. La nonne qui laissa son abbaie. Saint Valentin, Edinburgh (Sc. Acad. Press) 1972; [= TL Two miracles W; Boss2 8147]. Texte p. 53-104; 107-112. Contient aussi → MirNDPers25W.

MirNDPers15R id., Miracle de l’enfant ressuscité; 1353; p. p. G. A. Runnalls, Le miracle de l’enfant ressuscité, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1972 (T.L.F. 182); [= TL Enfant ressuscité; Boss2 8146].

MirNDPers21M id., Barlaam et Josaphat; prob. 1363; p. dans → BalJosCamM 368-417.

MirNDPers23S id., Amis et Amille; prob. 1365; p. p. F. E. Schneegans, Miracles de Nostre Dame par personnages. Miracle de Nostre Dame d’Amis et d’Amille, Strasbourg (Heitz) – New York (Stechert) [1928] (Bibl. romanica 315/316, Bibl. fr., Strasbourg); [= TL Mir. ND Amis].

MirNDPers23M id.; p. dans → ThéâtFr 216-264.

MirNDPers24M id., Miracle de saint Ignace; 1366; p. dans → ThéâtFr 265-293.

MirNDPers25W id., Miracle de saint Valentin; prob. 1367; p. dans → MirNDPers7W p. 55-106; 112-118.

MirNDPers25M id.; p. dans → ThéâtFr 294-326.

MirNDPers26S id., Femme que Nostre Dame garda d’estre arse; 1368; p. p. J. L. Stopkie, Les miracles de Nostre Dame par personnages. Edition du XXVIème miracle, thèse Ann Arbor, Mi. 1979 [1980]; [= Boss2 8148].

MirNDPers26M id.; p. dans → ThéâtFr 327-364.

MirNDPers27M id., Empereris de Romme; prob. 1369; p. dans → ThéâtFr 365-416.

MirNDPers28M id., Othon roy d’Espaigne; prob. 1370; p. dans → ThéâtFr 431-480.

MirNDPers29M id., Fille du roy de Hongrie; prob. 1371; p. dans → ThéâtFr 481-542.

MirNDPers32M id., Roy Thierry; prob. 1374; p. dans → ThéâtFr 551-608.

MirNDPers33S id., Miracle de Nostre Dame de Robert le Diable; prob. 1375; p. p. la Société des Antiquaires de Normandie (préface par E. Frère), Miracle de Notre Dame de Robert le Diable, Rouen 1836. Texte aux p. 1-123; 127-152 = RobDiable; 153ss.: v. sous → RobDiableL.

MirNDPers40M id., Saint Alexis; 1382; p. dans → ThéâtFr 609-668.

MirNDSardR Miracle de Notre Dame de l’image de Sardenai, prob. basé sur un récit de Thetmar (ca. 1217; traité aussi dans → CoincyII30J), en couplets d’octosyllabes; norm.(?) déb. 13es.; ms. de base
Tours 927 (237) [tour. 2eq. 13es.], collationné sur
BL Roy. 4 C.XI [cette partie agn. déb. 13es.] et
Oxford Corpus Christi Coll. 232 [agn. 2em. 13es.], autre ms.
Cambridge Univ. Mm.VI.15 [agn. 2em. 13es.]; p. p. G. Raynaud, “Le miracle de Sardenai”, R 11 (1882) 519-537; 14 (1885) 82-93; [= Dean 563].

MirSNicJuifJ Miracle de saint Nicolas et d’un juif; fin 15es.; imprimé Paris (Treperel-Jehannot) ca. 1520 (BN Rés. Yf 1586); p. p. O. Jodogne, Miracle de Saint Nicolas et d’un Juif, Genève (Droz) 1982 (T. L. F. 302). Même légende dans WaceNicR 723-806.

MireC Du vilain mire, fabliau en vers octosyll.; 3eq. 13es.; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), qqs. var. de
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (C); p. p. H. H. Christmann dans → AubereeC p. 44-57; [= TL Vilain mire Christmann; Boss2 4742].

MireC2 id.; p. dans → AubereeC2; [= TL Vilain mire Christmann2].

MireB id.; ms. A p. dans → BarbMéon 3,1-13.

MireJ id.; ms. de base Berlin, en var. BN fr. 837 et Bern; p. dans → JohnstonOwen p. 56-66.

MireM id.; ms. A p. dans → MontRayn 3,156-169.

MireMé id.; ms. B p. dans → MénardFabl 83-94. Distingue deux versions.

MireN id.; impression parallèle des trois mss. et texte critique p. dans → NoomenFabl 2,309-347.

MireZ id.; ms. de base BN fr. 837 (A); p. p. C. Zipperling, Das altfranzösische Fablel du Vilain Mire, thèse Marburg 1910, Halle (Niemeyer) 1912; [= TL Vilain mire; FEW Mire].

MiroirAmeMargG Mirouer des simples ames anienties, attribué à Marguerite Porete (hérétique mystique brûlée vive à Paris en 1310); [pic.orient. ca. 1290] état conservé frc. déb. 15es.; ms.
Chantilly Musée Condé 157 (986) [3et. 15es.],
Bourges Bibl. mun. 120 (109) [17es.] perdu, ms. en possession d’une ‘communauté contemplative’, à localisation non révélée à nous-autres d’ici-bas; p. p. R. Guarnieri, “Il movimento del libero spirito, II, Il ‘Miroir des simples ames’ di Margherita Porete”, Archivio italiano per la storia della pietà 4 (1965) 501-635; [= Boss2 7822]. Cf. StN 60,231-236: langue ‘d’après 1370’; une trad. mangl. de la version Chantilly est transmise par des mss. 1em. 15es. – Texte de l’éd. G réimprimé par P. Verdeyen, Margaretae Porete speculum simplicium animarum, Turnhout (Brepols) 1986 (Corp. Christ. Cont. Med. 69), avec trad. lt. (déb. 14es.) en regard et qqs. citations de la version mangl. (ca. 1355, traduite du lt.) dans l’apparat. Une concordance (aussi a tergo), élaborée par la CETEDOC (Louvain la Neuve), a été publiée comme complément. Le texte est de nouveau réimprimé, cette fois-ci avec la trad. it. (ms. Fir., Ricc., fin 14es., traduite du lt., en appendice) et avec une trad. it. mod. en regard, dans G. Fozzer – R. Guarneri – M. Vannini, Margherita Porete. Lo specchio delle anime semplici, Cinisello Balsamo (San Paolo) 1994.

MiroirMondeC Miroir du monde, composition pieuse anonyme traitant des péchés, vices et vertus, complété variablement, selon les mss., de la Patenôtre, des Dix commandements etc., en prose; 3eq. 13es. (?); ms. connu de l’éd.:
Lausanne BCU M.3476 (anc. La Sarra) [pic. 2em. 14es.]; autres mss. (selon Brayer R 79,8):
Modena Bibl. Estense α.P.9.1 [pic. fin 13es.] (M),
BN fr. 17115 [ca. 1300] (G),
Douai Bibl. mun. 455 [1e p. fin 13es., 2e p. 14es.] (D) [= SommeLaur?],
Vat. Patetta 74 (132) [15es.?] (V),
BN fr. 1109 [pic. 1310] (Q),
Vat. Ottoboni lat. 2523 [ca. 1455] (O),
BN fr. 1134 [15es.] (P),
Bruxelles Bibl. roy. 11119 [16es.] (B),
Nancy Bibl. mun. 70 (272) [14es.] (N),
Ars. 2059 [pic. (Valenciennes) 1341] (A),
BN fr. 461 [15es.] (H),
BN fr. 24431 [frc. ca. 1300] (C) extrait,
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 125 [pic. déb. 14es.] (F) extrait,
BN fr. 944 [déb. 15es.] (J) et
Soissons 222 (208) [ca. 1400] (S) ch. IV; p. p. F. Chavannes, Le Mireour du monde, Lausanne (Bridel) 1846 (Soc. hist. Suisse rom., Mém. et doc. 4). Deux chap. sur quatre se retrouvent abrégés dans → SommeLaur: Des sept péchés mortels, p. 23-172 (incip. Qui ne donne que aime, ne prent que desire; v. R 79, 26-38), et un Traité de la Vertu, p. 209-239 (incip. On sieut dire que envis muert qui apris ne l’a; v. R 79,7-26). [Meyer, BullSATF 18, 1892, 70-72, pense qu’une sec. version du Miroir a utilisé à son tour SommeLaur.]

MirourEdmaW Mirour de Seinte Eglyse, trad. du Speculum Ecclesie de saint Edmund d’Abingdon (= Edmund de Pontigny; Edmund Rich), sorte de Summa pieuse écrite ca. 1214, sa trad. fr. existe en deux versions: A, version dite religieuse, et B, dite laïque, proses; agn. 2eq. 13es.; ms. de base de la version A
Oxford Saint John’s Coll. 190 [agn. mil. 13es.] (A1), en var.
BN nfr. 11200 [contin. 3eq. 13es.] (A2),
Oxford Bodl. Selden Supra 74 [agn., cette partie 3eq. 13es.] (A3),
Oxford Corpus Christi Coll. 36 [agn. fin 13es.] (A4),
Cambridge Emmanuel Coll. 106 [agn. 3eq. 14es.] (A5),
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300] (A6),
BL Roy. 12 C.XII [agn. ca. 1335] (A7),
Cambridge Trinity Coll. O.1.17 [agn. 2em. 14es.] (A8),
New Haven Yale Beinecke Libr. 492 (anc. Techener) [agn. déb. 14es.] (A9),
Oxford Bodl. Douce 210 [agn. déb. 14es.] (A10),
BN fr. 13342 [agn. déb. 14es.] (A11); [fragm., version A ou B, dans
Cambridge Fitzwilliam Mus. McClean 123 [agn. ca. 1300] (C1),
London Lambeth Palace 522 [agn. déb. 14es.] (C2),
Cambridge Univ. Add. 2751(8) [agn. fin 13es.] (C3) fragm.,
Oxford Bodl. Selden Supra 23 [agn. 1em. 14es.] (C4),
Cambridge Pembroke Coll. 258 [agn. déb. 14es.] (C5)]; p. p. A. D. Wilshere, Mirour de seinte eglyse, London (ANTS) 1982 [ANT 40], pages paires; [= TL SEdm. Abingdon Mirour W; AND Mirour Egl (concerne A et B); Dean 629; Vising 156; Boss2 5887]. Version B → MirourEdmb. [Version lat. p. p. H. P. Forshaw, Edmund of A., Spec. relig. and Spec. eccl., Oxford 1973 (Auct. Brit. M. Ae).]

MirourEdmbW id., version B; agn. 2eq. 13es.; ms. de base
BL Arundel 288 [agn. 2em. 13es.] (B1), en var.
Oxford Bodl. Digby 20 [agn. 2em. 13es.] (B2),
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.] (B3),
BL Harl. 1121 [agn. déb. 14es.] (B4),
Oxford Bodl. Digby 98 [agn., cette partie déb. 15es.] (B5),
Durham Univ. Cosin V.V.15 [agn. 14es.] (B6),
Lincoln Cathedral 203 (B.5.1) [agn. 14es.] (B7); p. dans → MirourEdmaW, pages impaires.

MirourEdmbR id.; ms. de base Oxford Bodl. Digby 20 [2em. 13es.]; p. p. H. W. Robbins, Le Merure de Seinte Eglise by Saint Edmund of Pontigny, Lewisburg, Penn. 1925; [= AND Mer Egl; TL Merure Ste Eglise]. Correspond à la thèse Univ. of Minnesota 1923: Saint Edmund’s Merure de Sainte Eglise, an early example of rhythmical prose.

MisereOmme Le livre de la misere de l’omme, trad. d’un texte lat. écrit par Lotharius Signinus (= Innocent III, fin 12es.); frcomt. 13es.; ms.
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] p. 325-370b,
BN fr. 916 [1474],
BN fr. 918 [15es.] copie de BN fr. 916 ?,
BN fr. 22921 [14es.],
BN fr. 957 [15es.],
BN fr. 19271 [14es.], aussi
BN fr. 461 [15es.] et
BN fr. 24432 [frc. av. 1349]; inédit; v. Meyer R 16 (1887) 68-69; [24-72: analyse ms. Ars.]. Texte latin: Mignepl 217,701-746.

MisogLangeM Petit texte misogyne compilant dictons et proverbes, en partie en forme de couplets rimés de longueur variable; agn. 14es.; ms.
Vat. Reg. lat. 1659 [fo91ss.: agn. 14es.] fo98rob; p. p. B. S. Merrilees, “‘Il n’i a lange ke put parler...’: Words against women”, MedAev 40 (1971) 6-9; [= Dean 203].

MisselPal Missel complet selon le rite dominicain (pour nonnains?), prose; déb. 14es. (prob. après 1297 et av. 1323); ms.
Vat. Pal. lat. 1958 [traits pic. 1368] écrit par un Davi de Grufiez; inédit.

MistR Mistere du vieil testament par personnages, collection de pièces d’auteurs divers, vers octosyll.; 1458; imprimé de base
Paris (Pierre le Dru pour Jehan Petit / pour Geoffray de Marnef) [ca. 1500] (A), B et C en var. v. éd. xxj ss.; p. p. J. de Rothschild – É. Picot, Mistere du Viel Testament, 6 vol., Paris (SATF) 1878-91; [= FEW Mist (‘1485’ err.); Boss 5774]. Cf. → PassTroy.

MistConcL Mystere de la tressainte Conception de la glorieuze Vierge Marie par parsonages, en vers octcosyll. irréguliers; traits prov. / frpr. 1481 (ou peu après et av. 1494); ms.
Chantilly Musée Condé 616 (657) [entre 1481 et 1503]; éd. non publiée p. X. Leroux, Le Mystère de la Conception, thèse Sorbonne 2003, v. RLiR 72,371-412.

MistFiacreB Mistere de saint Fiacre, comprenant une farce, en vers octosyll.; fin 14es.; ms.
Ste-Gen. 1131 [ca. 1440] f°55v°-69; p. p. J. F. Burks – B. M. Craig – M. E. Porter, La vie Monseigneur Saint Fiacre, Kansas (Univ. Press) 1960. Mauvaise édition, v. Lecoy R 83,287s. DLF2 p. 1338 (1. ≡ 3.!).

MistFiacreJ id.; p. dans → JubMyst 1,304-353; 393-396.

MistFilleL Ung Beau mistere de Nostre Dame... d’une jeune fille laquelle se voulut habandonner a peché..., vers octosyll.; ca. 1430 (prob. entre 1413 et 1445), langue modernisée dans les imprimés; impr. de base Paris (Jehan Saint-Denis) 1524-1531, Lyon (Olivier Arnoullet) 1543; p. p. L. et M. Locey, Le mistere d’une jeune fille laquelle se voulut habandonner a peché, Genève (Droz) 1976 (T. L. F. 226); [= TL Mystere jeune fille peché L; Boss2 8162].

MistHag1/2/3/4R Cycle de mystères hagiographiques constitué par six mystères, soit Le Martire Saint Estienne (1), La Convercion Saint Pol (2), La Conversion Saint Denis (3), Le Martire Saint Pere et Saint Pol (4), Le Geu Saint Denis (5), Les Miracles Madame Sainte Genevieve (6) [les pièces 5 et 6 ne sont p.-ê. pas de l’auteur de 1 - 4], vers octosyll.; 2eq. 15es.; ms. unique
Ste-Gen. 1131 [ca. 1440]; pièces 1 à 4 p. p. G. A. Runnalls, Le Cycle de mystères des Premiers Martyrs du manuscrit 1131 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève, Genève (Droz) 1976 (T. L. F. 223); [= TL Mir. Ste-Genevieve R; Boss2 8227].

MistHag1-6J id.; p. dans → JubMyst 1, 1-303.

MistHag4aR id.; fragment de 620 vers d’une version amplifiée de la pièce 4; 2em. 15es.; ms.
Anholt [fin 15es.] auj. perdu; réimprimé d’après l’éd. H. Andresen ZrP 26, 76-100 dans → MistHag1R p. 180-205.

MistHag5S id.; pièce 5 p. p. B. J. Seubert, Le Geu saint Denis du manuscrit 1131 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève de Paris, Genève (Droz) 1974 (T. L. F. 204); [= TL Geu SDenis S; Boss2 8218]. Éd. pas toujours sûre. C.r. MLR 72,172; ZrP 92,438-439; Rbph 56,206.

MistHag6S id.; pièce 6 p. p. C. Sennewaldt, Les “Miracles De Sainte Genevieve"..., Frankfurt (Diesterweg) 1937 (Frankfurter Quellen und Forschungen 17); [= TL Mir. Ste-Genevieve; Boss 3419; Hol 2078].

MistLilleK Mystères (72) joués à l’occasion de la grande procession annuelle de Lille (13e-18es.), ayant pour sujet surtout des thèmes bibliques (1: La création d’Adam et Ève); pic. (Lille) av. 1490 (prob. à partir de ca. 1450); ms.
Wolfenbüttel Herzog August Bibl. Cod. Blank. 9 [Lille ca. 1490]; p. p. A. E. Knight, Les mystères de la procession de Lille, 5 vol., Genève (Droz) 2001-2011 (T.L.F. 535, 554, 569, 588, 607). T. 1: pièces 1-12; t. 2: 13-28 [c.r. May Plouzeau RLaR 111,197-225]; t. 3: 29-43 [c.r. RLiR 69,589s.]; t. 4: 44-64 [c.r. RLiR 71,575-578]; t. 5: 65-72.

MistOrlH Le mistere du siege d’Orleans, sorte de geste de Jeanne d’Arc, 20536 vers octosyll.; ca. 1460; ms.
Vat. Reg. lat. 1022 [déb. 16es.]; p. p. V. L. Hamblin, Le Mistere du siege d’Orleans, Genève (Droz) 2002 (T.L.F. 546). C.r. Mecking ZrP 122,320-335 (avec 14 pages d’ajouts et rectifications): gloss. misérable.

MistOrlG id.; p. p. F. Guessard – E. de Certain, Le Mistere du siege d’Orleans, Paris (Impr. impér.) 1862.

MistOrlGr id.; éd. partielle p. p. G. Gros, Mystère du siège d’Orléans, Paris (Libr. gén., Poche) 2002 (Lettr. Goth 4562). C.r. Bordier MÂ 110,383-386 (concerne aussi l’éd. H, moins sûre mais complète).

MistRésAngS Mystère de la Résurrection d’Angers, à tort attribué à Jean Michel ou à Jean du Prier, vers octosyll.; 1456; ms. de base
Chantilly Musée Condé 615 (632) [2eq. 15es.] (A), en var.
BN fr. 972 [1491] (B), imprimé Paris, Vérard s.d. [av. 1499] (I); p. p. P. Servet, Le mystère de la résurrection, 2 vol., Genève (Droz) 1993 (T.L.F. 435). C.r. RLiR 58,273-275.

MistSAdrP Mistere de saint Adrien, en vers octosyll.; bourg.sept. ou frcomt. mil. 15es. (?); ms.
Chantilly Musée Condé 620 (1603) [I: 1485]; p. p. É. Picot, Le livre et mistere du glorieux seigneur et martir saint Adrien, London (Roxburghe Club) 1895; [= TL Myst. SAdr.; FEW Adrien]. Le Hir, Revue du Nord 69,295-298, date la ‘rédaction’ de 1485: ms. ou texte? Le ms.
Chantilly Musée Condé 737 (746) [2em. 15es.] contient une vie traduite du latin par Jean Mielot en 1458.

MistSBernL Mystère traitant de saint Bernard de Menthon (1008-1081) et de son passage des Alpes vers Aoste en partant de Menthon, 4340 vers octosyll.; mil. 15es.; ms. unique
Menthon-Saint-Bernard Château des comtes de Menthon [mil. 15es.]; p. p. A. Lecoy de la Marche, Le Mystère de S. Bernard de Menthon, Paris (Didot) 1888 (SATF 27); [= FEW SBern].

MistSClemA Mistere de saint Clement de Rome, évangéliste des Mediomatrices ou Messins, par un Messin, ca. 9200 vers octosyll. rimés; lorr. (Metz) mil. 15es. / ca. 1490?; ms.
Metz 968 (218) [lorr. (Metz) fin 15es.] mutilé dans la guerre, perdu depuis 1944; p. p. Ch. Abel, Le Mystere de St Clement, Metz (Pallez) 1861. V. F. Tinius, Studien über das Mystère de Saint Clement, thèse Greifswald 1909, avec collation partielle.

MistSClemD id., essai de reconstruction sur la base de l’éd. A et de la thèse de Tinius; p. p. F. Duval, Le Mystère de saint Clément de Metz, Genève (Droz) 2011 (T.L.F. 608).

MistSGenisM Mystère de saint Genis, par Jean Oudin, représenté prob. à Montilz les Tours; prob. 1490; ms.
BN fr. 12537 [1507]; p. p. W. Mostert – E. Stengel, L’Ystoyre et la vie de saint Genis, Marburg (Elwert) 1895 (Ausg. und Abh. 93); [= Hol 2082; Boss 5795bis].

MistSQuentC Mistere de saint Quentin, attribué à Jean Molinet, 24115 vers octosyll.; flandr. ca. 1482; ms. de base
Saint-Quentin 99 (88) [fin 15es.] (A), en var.
Saint-Quentin 100 (89) [déb. 16es.]; p. p. H. Chatelain, Le mistere de saint Quentin suivi des Invencions du corps de saint Quentin par Eusebe et par Eloi, Saint-Quentin (Impr. gén.) 1908; [= FEW MistSQ].

MistSRemiK Mystere de saint Remi, en 14477 vers octosyll.; déb. 16es.; ms.
Ars. 3364 [déb. 16es.]; p. p. J. Koopmans, Le mystere de saint Remi, Genève (Droz) 1997 (T.L.F. 477).

MistSSebastM Mistere de saint Sebastien, en vers octosyll.; frpr. (Lyon) 3eq. 15es.; ms.
BN nfr. 1051 [2em. 15es.]; p. p. L. R. Mills, Le Mystère de Saint Sébastien, Genève (Droz) 1965 (T.L.F. 114). Cf. J.-P. Chambon MélMartin 67-77: localis.; le gloss. serait «d’une maigreur squelettique»).

MistSVenR Mystere comment saincte Venice apporta a Vaspasien la Veronique..., octosyll., aussi décasyll.; imprimé, Paris (prob. Jehan Saint-Denis) ca. 1525; p. p. G. A. Runnalls, Le Mystère de sainte Venice, Exeter (Univ.) 1980.

Mist cp. → AdvndMystR et Runnalls dans MélHolden 96-113.

Mistral F. Mistral, Lou Tresor dou Felibrige ou Dictionnaire provençal - français, 2 vol., Aix-en-Provence 1878 (réimpr. Barcelona, Berenguié, 1968); [= FEW M et Mistral; TL Mistral Tresor]. Cf. Keller RLiR 23 (1959) 131-143; Chambon RLiR 74,199-214.

MltWb Mittellateinisches Wörterbuch bis zum ausgehenden 13. Jahrhundert, p. p. Bayerische Akademie der Wissenschaften, München et Deutsche / Berliner Akademie der Wissenschaften, Berlin, fondé par P. Lehmann, rédigé par O. Prinz, J. Schneider, T. Payr et al., München (Beck) 1959ss [2016: A–infelix]. Couvre la période du 6es. jusqu’à 1280 [Albertus Magnus ob.]. Travaux dep. ca. 1939.

MoamT Moamin et Ghatrif, deux traités de fauconnerie traduits ensemble en fr. par Daniel de Crémone, sur la base d’un traité latin, lui-même traduit, à la cour de Frédéric II, de l’arabe; la source arabe contenait quatre livres du traité ‘Moamin’ (seul le premier est conservé) et le traité ‘Ghatrif’ (ou Ghitrif; perdu; qqs. éléments identifiables?); Nord-Est / francoit. (Lomb.) 1272 (ou avant); ms. utilisé
Venezia Marc. fr. App. XIV (279) [francoit. 2em. 14es.]; p. p. H. Tjerneld, Moamin et Ghatrif. Traités de fauconnerie et des chiens de chasse, Stockholm (Fritze) – Paris (Thiébaud) 1945; [= TL Moamin; FEW Moam]. Le sigle → GhatrifT concerne les p. 255-299. Cf. → GlessgenMoam p. 39. Le ms.
Bruxelles Bibl. roy. IV 1208 [It. 2et. 14es.] ne contient que Moamin, livres I-IV,4; il diverge notablement.

ModusT Les livres du roy Modus et de la royne Ratio attribué à Henri de Ferrieres, traité de chasse (divisé en un Livre des Deduis et un Songe de Pestilence), prose et vers octosyll.; norm. 3eq. 14es. (entre 1354 et 1377); ms. de base
BN fr. 12399 [1379] (A), en var.
BN fr. 615 [pic. 1406] (K),
BN fr. 1299 [15es.] (B, premier ms. de contrôle),
BN fr. 1297 [14es.] (C),
BN fr. 1298 [15es.] (D),
BN fr. 1300 [15es.] (E),
BN fr. 1301 [15es.] (F),
BN fr. 1302 [15es.] (G),
BN fr. 1303 [15es.] (H),
BN fr. 614 [15es.] (I),
Dresden Oc 62 [15es.] (J),
BN fr. 19113 [15es.] (L),
Ars. 3079-3080 [15es.] (M),
Ars. 5197 [15es.] (N),
Lille Bibl. mun. 436 (386) [15es.] (O),
Valenciennes 461 (425) [pic. mil. 15es.] (P),
Bruxelles Bibl. roy. 10218-219 [mil. 15es.] (Q),
Bruxelles Bibl. roy. 11062 [15es.] (R),
Oxford Bodl. Rawl. C.676 [4eq. 14es.] (S),
New York Pierpont Morgan Libr. M.820 (anc. Cheltenham Phillipps 3641) [ca. 1465] (T),
København Kgl. Bibl. Thott 415 fo [15es.] (U),
Berlin Staatsbibl. KK 78 C 6 (Hamilton 447) [15es.] (V),
Wien 2573 [15es.] (W),
Wien 2611 [15es.] (X),
Modena Bibl. Estense α.N.5.11 [fin 14es.] (Y),
Torino Arch. di Stato Jb.II.18 [4eq. 14es.] (Z),
Chantilly Musée Condé 365 (1560) [4eq. 14es.] (a),
Chantilly Musée Condé 366 (1559) [15es.] (b),
Epernay Gallice (anc.; anc. Issenheim; anc. Jeanson; ?) [15es.] (d),
Genève fr. 168 [15es.] (e),
BN Moreau 1684 [18es.] (f) copie de BN fr. 1297,
Nantes Musée Dobrée 22 [déb. 16es.] fragm.,
London Gray’s Inn? (R 116,351-2),
New Haven Yale Beinecke Libr. 121 (anc. Lichfield; W.Lambarde; C.Schwerdt; Goldschmidt; D.Wagstaff) [fin 15es.],
New Haven Yale Center for British Art Paul Mellon Coll. SK25.F47 L58 1420 (anc. Oliver Belmont) [ca. 1420]; p. p. G. Tilander, Les livres du roy Modus et de la royne Ratio, 2 vol., Paris (SATF) 1932 (SATF); [= TL Modus et Roy Modus; FEW Modus]. Dans l’app. des var., β désigne un groupe de 14 mss., γ un groupe de 6, v. p. x. Concordance des éd. B et T ici, en appendice. Cf. → TilMsModus.

ModusB id., partie nommée Livre des deduis; éd. vieillie basée principalement sur
BN fr. 614 [15es.]; p. p. E. Blaze, Le Livre du Roy Modus et de la Royne Racio, Paris (Blaze) 1839; [= Boss 5533 et Suppl. I p. 134]. Concordance des éd. B et T ici, en appendice.

ModvB2 Vie de sainte Modvenne, quatrains d’octosyll. monorimes; agn. ca. 1230 (?); ms. de base
Oxford Bodl. Digby 34 [agn. mil. 13es.] (O); en var.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo9-267: 4eq. 13es.] (W); p. p. A. Bell, St. Modwenna, Oxford (Blackwell) 1947 (Anglo-Norman Texts 7); [= TL Modwenna BB; AND S Modw; Dean 580].

ModvB1 id.; extrait p. p. A. T. Baker, “An episode from the Anglo-French Life of St. Modwenna”, → MélKastner p. 9-21; [= TL Modwenna B].

ModvS id.; v. 5629-5740 d’après ms. O; p. p. H. Suchier, Ueber die Matthaeus Paris zugeschriebene Vie de seint Auban, Halle (Lippert/Niemeyer) 1876, app. 1. Aus dem Leben der heiligen Modwenna, p. 54-58; [= TL Modwenna].

MöhrenGuai Frankwalt Möhren, “Guai victis! Le problème du gu initial roman”, MedRom 24 (2000 [2001]) 5-81. Étudie les mots à v/w/gu initial (gai, gaine, garenne, gascon, goupil, guède, gué, guerre, guêpe, gui, guichet, etc.). Cf. R. Lepelley RLiR 65,113-143; 68,517-536; R. Trachsler MélMöhren 315-321.

MöhrenLand Frankwalt Möhren, Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen an französischen landwirtschaftlichen Texten, 13. bis 18. Jahrhundert (Seneschaucie, Menagier, Encyclopédie), Tübingen (Niemeyer) 1986 (ZrP-Beih. 197); [= FEW MöhrenLand; TL Möhren Landwirtschaftl. Texte]. Comprend une étude de la bibliographie matérielle de l’Encyclopédie.

MöhrenVal Frankwalt Möhren, Le renforcement affectif de la négation par l’expression d’une valeur minimale en ancien français, Tübingen (Niemeyer) 1980 (ZrP-Beih. 175); [= TL Möhren Renforcement affectif négation; FEW Möhren]. Pour l’emploi de désignations d’objets de grande valeur dans la même fonction v. id. dans MélBaldinger 465-472.

MoignetGramm G. Moignet, Grammaire de l’ancien français. Morphologie – Syntaxe, Paris (Klincksieck) 21976.

MoignetPron G. Moignet, Le pronom personnel français, Paris (Klincksieck) 1965 (B. Fr. Rom. A.9).

MoisanNoms A. Moisan, Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les œuvres étrangères dérivées, 2 t. en 5 vol., Genève (Droz) 1986 (Publ. rom. et fr. 173).

MoisyGl H. Moisy, Glossaire comparatif anglo-normand, Caen (Delesques) 1889. Traite de mots agn. et norm. anciens et dialectaux (à partir du 13es.).

MolandHéricault1 L. Moland – C. d’ Héricault, Nouvelles françoises en prose du XIIIe siècle, Paris (Jannet) 1856 (Bibl. elzévirienne); [= TL Nouv. frç. du XIIIe s.]. Contient → EmpConstPrM p. 3-32, AmAmPr1M 35-82, RoiFloreMol 85-157, FillePonth2M 162-228, AucM 231-309.

MolandHéricault2 L. Moland – C. d’ Héricault, Nouvelles françoises en prose du XIVe siècle, Paris (Jannet) 1858 (Bibl. elzévirienne); [= TL Nouv. frç. du XIVe s.; Hol 2317]. Contient le récit biblique apocryphe nommé Asseneth p. 3-12 (extrait de → JVignayMir l.2, ch.119-123,
BN fr. 316 [prob. 1333] fo73rob-75vob, transcr. à contrôler: petites bévues ou modernisations), → FoukeM 15-114 et TroilusM 117-304.

MolinetChronD Jean Molinet, Chronique en prose; flandr. (Rouchi) 4eq. 15es. (1475-1506); ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 5438 [déb. 16es.] (C, 1e partie) et
BN fr. 24035 [16es.] (C’, 2e partie), en var.
BN fr. 5618 [16es.] (T), 25 autres mss. v. éd. t. 3,102-123; p. p. A. Doutrepont – O. Jodogne, Chroniques de Jean Molinet, Bruxelles (Palais des Acad.) 1935-1937. Continue → Chastell.

MolinetChronB id.; mss. de base
BN fr. 5618 [16es.] et
BN fr. 24034 (anc. Sorb.) [17es.]; p. p. J. A. C. Buchon, Collection des chroniques nationales françaises, XVes., 18,2-22, Chroniques de Jean Molinet, 5 vol., Paris (Verdière) 1827-1828; [= Boss 5245].

MolinetFaictzD Jean Molinet, Les faictz et dictz, œuvre très variée réunissant de petits genres en prose et en vers; flandr. (Rouchi) fin 15es.; ms. de base
Tournai 105 [déb. 16es.] (A), confronté avec
Arras 594 (692?) [ca. 1520] (B) et
BN Rothschild I.01.21 (471) [1526] (C), autres mss. et éd. v. l’éd. t. 1,3-5 et N. Dupire, Étude crit., Paris 1932; p. p. N. Dupire, Les faictz et dictz de Jean Molinet, 3 vol., Paris (SATF) 1936-1939; [= FEW Molin 3].

MolinetSQuentC MistSQuentC.

MölkLiterarästhetik U. Mölk, Französische Literarästhetik des 12. und 13. Jahrhunderts, Tübingen (Niemeyer) 1969 (Sammlung romanischer Übungstexte 54); [= TL Literarästhetik].

MölkWolf U. Mölk – F. Wolfzettel, Répertoire métrique de la poésie lyrique française des origines à 1350, München (Fink) 1972; Annexe: 74 fiches perforées permettant l’identification de (fragments de) chansons.

MolnierR Li molnier de Nemox, pastiche fabriqué en 1832, cité erronément par Gdf; p. p. C. J. Richelet, Li molnier de Nemox, Paris 1832. V. → BarMorsR.

MonGuill1C Le Moniage Guillaume, chanson de geste du cycle de Charlemagne et de Guillaume d’Orange, 1e réd., fragmentaire, confinée au séjour de Guillaume au monastère d’Aniane, laisses de décasyll. lasson., 934 vers; pic.mérid. 2et. 12es.; ms. de base
Ars. 6562 [pic. 1erq. 13es.] (A!), corrigé par
Boulogne-sur-Mer 192 [art. 1295] (B), ‘H’ désignant l’éd. Hofmann; p. p. W. Cloetta, Les deux rédactions en vers du Moniage Guillaume, chansons de geste, 2 vol., Paris (Firmin Didot) 1906-1911, texte t.1, p.1-39 (les réf. du gloss. à cette version sont en ital.); [= TL Mon. Guill.; FEW MonGuill].

MonGuill1H id., 1e réd.; ms. Ars. p. p. K. Hofmann, “Über ein Fragment des Guillaume d’Orenge”, Abhandlungen der philosoph.-philologischen Classe der königlich bayerischen Akademie der Wissenschaften 6, 3, München (Akad.) 1852, 567-629, texte 573-606; [= TL Mon. Guill.1; Boss 582].

MonGuill2A Moniage Guillaume, chanson de geste du cycle de Charlemagne (et de Guillaume d’Orange), laisses asson. de vers décasyll., version longue et complète; pic.mérid. ca. 1180; ms. de base
BN fr. 774 [frc., faibles traits du N.-E., 3eq. 13es.] (A1), en var.
Milano Bibl. Trivulziana 1025 [frc. 3et. 13es.] (A4),
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (A3),
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (B1),
BN fr. 24369-24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (B2); p. p. N. Andrieux-Reix, Le Moniage Guillaume, Paris (Champion) 2003 (CFMA 145). C.r. T. Matsumura ZrP 121,148-150.

MonGuill2C id.; ms. de base
Boulogne-sur-Mer 192 [art. 1295] (A!) début, laisses I-XXXIV, vers 1-1879, manquent, en var.
Bern 296 [pic.or. 3et. 13es.] (B),
BN fr. 774 [frc., faibles traits du N.-E., 3eq. 13es.] (C1),
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (C2),
Milano Bibl. Trivulziana 1025 [frc. 3et. 13es.] (C3),
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (D1),
BN fr. 24369-24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (D2) v. 2328-5977 seulement; p. dans → MonGuill1C t.1, p.41-369.

MonGuillPrS Mise en prose de MonGuill2; mil. 15es. (av. 1458); éd. partielle p. p. G. Schläger, “Die altfranzösische Prosafassung des Moniage Guillaume”, AnS 97 (1896) 101-128; 241-282; 98 (1897) 1-58; [= TL Mon. Guill. Pros.]. Pour les mss. et une éd. complète v. → GuillOrPrT.

MonRainaB Le Moniage Rainouart, chanson de geste du cycle de Guillaume d’Orange, en laisses de décasyll. monorimes; pic. fin 12es.; mss. de la famille A/AB:
BN fr. 774 [frc., faibles traits du N.-E., 3eq. 13es.] (A1) base pour les vers 1774.92 ss.,
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (A3) base des vers 1-1774.91,
Milano Bibl. Trivulziana 1025 [frc. 3et. 13es.] (A4), en var. aussi la famille B:
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (B1),
BN fr. 24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (B2), aussi
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.] (D); p. dans → MonRaindB t. 2. Comprend des notes et un gloss. qui s’étendent sur toutes les versions. C.r. T. Matsumura ZrP 123,518-523.

MonRaincB id., version de la famille de mss. C; pic. fin 12es.; ms. de base
Ars. 6562 [pic. 1erq. 13es.] (C1), en var. l’autre ms. de la famille C:
Boulogne-sur-Mer 192 [art. 1295] (C), et qqs. var. des mss.
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.] (D) et
Bern 296 [pic.or. 3et. 13es.] (E); p. p. G. A. Bertin, Le Moniage Rainouart I, Paris (Picard) 1973 (SATF); [= TL Moniage Rainouart I B; Boss2 1355]. Contient la version C et l’introduction aux versions A, C et D. Édition complexe!

MonRaindB id., ‘version’ du ms. D, proche de A, mais aux interpolations importantes; ms.
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.]; p. p. G. A. Bertin, Le Moniage Rainouart II et III, 2 vol., Paris (Picard) 1988-2004 (SATF); [= TL Moniage Rainouart II et III B]. Le t. 2 porte le titre Le Moniage Rainouart III, il contient → MonRainaB.

MonastAllégH Petit traité moralisant en prose, prenant le monastère et sa vie comme point de départ allégorique, incip. A chescun homme ou femme ke est en religiun, saluz; agn. 1ert. 14es. (?); ms.
BL Add. 46919 [agn. ca. 1330] fo62r-65v; p. p. T. Hunt, “An allegory of the monastic life”, Neoph 87 (2003) 3-10.

MonfrinEt J. Monfrin, Etudes de philologie romane, Genève (Droz) 2001. Réimpr. de travaux parus entre 1958 et 1994.

MonicatBouss J. Monicat – J. Boussard, Recueil des actes de Philippe Auguste, 4 vol., Paris (Impr. nat. – Klincksieck) 1916-1979 (Chartes et diplômes rel. à l’hist. de la France). Doc. latins; qqs. trad. fr. à partir du 13es.

MonierFlandr R. Monier, Les institutions financières du Comté de Flandre du 11e siècle à 1384, Paris (Donat – Montchrestien) 1948.

MonierWilliams M. Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary. Etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford (Clarendon) 21899.

MoniotArrD Moniot d’Arras (identité avec Moniot et Moniot de Paris discutée par l’éd.), chansons; 1ert. 13es.; mss. principaux
BN fr. 12615 [art., 1e partie 4eq. 13es.] (T),
Modena Bibl. Estense α.R.4.4 [f° 1-230 1254] (H), utilisés aussi: chans. C, K, Mo, U, X, Za et a; p. p. H. P. Dyggve, Moniot d’Arras et Moniot de Paris, Helsinki (Impr. Soc. Litt. Finn.) 1938 (Mém. de la Société néoph. 12); [= TL Moniot d’Arras; FEW MoniotA]. Texte p. 66-191, pièces I-XXXIX; p. 192-220, XL-XLVIII = MoniotParD p. 217-220 Le dit Moniot de Fortune (ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]).

MoniotParD Moniot de Paris, chansons; ca. 1276; mss.
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (N) et
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (P), aussi chans. X, O, R, U; p. dans → MoniotArrD p. 192ss.; [= TL Moniot de Paris; FEW MoniotP].

MonjourNOst A. Monjour, Der nordostfranzösische Dialektraum, Frankfurt (Lang) 1989 [Bonner Rom. Arb. 32].

MonstiersP Dit des monstiers, liste des églises de Paris, en vers octosyll., incip. Pour ce que j’ai fet mencïon; frc. av. 1328; ms.
BN fr. 12483 [mil. 14es.]; p. p. W. Pfeffer, “The Dit des monstiers”, Spec 73 (1998) 80-114.

MonstiersJ id.; p. dans → JubNRec 2,102-112.

MonstreletD Enguerran de Monstrelet (Ponthieu / Cambrai, ob. 1453), chronique suivant la Guerre de Cent Ans, conçue comme suite de → FroissChron, couvrant les faits 1400-1444, l. I 1400-1422, l. II 1422-1444, [l. III, contin. par Mathieu de Coucy (d’Escouchy ?, hain.), 1444-1467]; pic. 1400-1444 (?); ms. de base du l. I:
BN fr. 2684 (anc. fr. 8347-5.5, Colbert 3186) [ca. 1480], autre mss. du l. I:
BN fr. 6486 (anc. Suppl. fr. 93) [pic. 1454] et
BN fr. 2681 (anc. fr. 8345) [pic. ca. 1475] I + II, base du l. II: impr. Verard s.d., corrigé ‘pour le fond’ par
BN fr. 2682 (anc. fr. 8346) [pic. ca. 1475], mss. contenant I-III:
BN fr. 2678-2679 (anc. 8299-5, -6, Colbert 19 et 20) [déb. 16es.],
BN fr. 20360-20362 (anc. La Vallière 32) [1510], abrégés:
BN fr. 2680 (anc. fr. 8344) [ca. 1475],
BN [s.c.] [16es.],
Ars. 3840 (anc. Hist. 147) [mil. 16es.] I+II,
Ars. 5084 (anc. Hist. 146) [ca. 1470] I: 1400-1419,
Leiden Univ. VGGF 2 [ca. 1495], [d’autres mss. cf. IRHT Jonas, incomplet], v. Wijsman, History in transition, [academia.edu] 2008:
BN fr. 88 [ca. 1475],
BN fr. 2863 [ca. 1475],
BN fr. 5016 [ca. 1480],
BN fr. 5035 [déb. 16es.],
BL Add. 26080 [déb. 16es.],
BL Roy. 20 D.VIII [déb. 16es.],
Bern 37 [ca. 1480],
Bruxelles Bibl. roy. II 2536 [après 1471],
Bruxelles Bibl. roy. II 2566 [ca. 1470],
Lille Bibl. mun. 660 (540) [ca. 1475],
Gent Univ. 78 [ca. 1475],
Carpentras 505 (L.495) [ca. 1485],
Darmstadt 134 [ca. 1480],
Manchester Univ. John Rylands Libr. Fr. 55 (R. 26216, anc. Cheltenham Phillipps 3950) [fin 15es.],
München gall. 53 [1491],
Chantilly Musée Condé 875 (321) [ca. 1500],
Wien 2545-2546 [ca. 1495]; p. p. L. Douët-D’Arcq, La chronique d’Enguerrand de Monstrelet en deux livres avec pièces justificatives, 1400-1444, 6 vol., Paris (Renouard) 1857-1862 (Soc. Hist. France 91 etc.); [= Hol 2428].

MonstresH Trad. du Liber de monstruosis hominibus orientes extrait de De naturis rerum par Thomas de Cantimpré (av. 1240), en octosyllabes, titre: Ichi endroit encomencent a savoir et a conoistre la maniere et les faitures des moustres des homes qui sont en Orient et le plus en Inde, explic.: Ichi finent li mostre d’Orient en Inde; Nord ca. 1300; ms. unique
BN fr. 15106 [pic. ca. 1300]; p. p. A. Hilka, Eine altfranzösische moralisierende Bearbeitung des Liber de monstruosis hominibus orientis aus Thomas von Cantimpré, De naturis rerum, Berlin 1933 (Abh. der Ges. der Wiss. zu Göttingen, Phil.-hist. Klasse, 3. Folge, Nr. 7; réimpr. New York, Kraus, 1972); [= TL Liber de monstr. hom.; FEW Monstr].

MontRayn A. de Montaiglon – G. Raynaud, Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles, Paris (Librairie des Bibliophiles) 1872-1890; [= TL Mont. Fabl.; FEW Fabl]. Nombre de fabliaux ont des sigles particuliers: → AloulM, AubereeM, etc.: datations et localisations variables. Concordance avec l’édition BarbMéon ici, en appendice.

MontRoth A. de Montaiglon – J. de Rothschild, Recueil de poésies françoises des XVe et XVIe siècles, 13 vol., Paris (Jannet) 1855-1878 (Bibl. elz.); [= TL Mont. Rec.; FEW AncPoésie; Hol 394]. Gdf cite cette éd. comme ‘Poésies fr. des XVe et XVIe s.’. Nombre de textes dont plusieurs ont des sigles à part: → DébVinM, SJeanBaptOct2M, etc. Concordance vol. et p. / dates, v. ici, en appendice.

MontaiglonMort A. de Montaiglon, L’alphabet de la Mort de Hans Holbein, Paris (Tross) 1856; [= TL Alphab. d. l. Mort]. Contient les mêmes textes que l’éd. Glixelli de → TroisMortsNicG: BaudCondMorts p. [40]-[48], TroisMortsNic p. [49]-[60], TroisMortsDiex p. [61]-[70], TroisMortsCon p.[71]-[78], TroisMortsSe p. [79]-[93]; titre et préf. p. [1]-[13], extraits lt. p. [14]-[37].

MorPeupleH Moralité de pouvre peuple, jeu allégorique religieux, octosyll. surtout; wall. 3eq. 15es.; ms.
Chantilly Musée Condé 620 (1603) [II: 1492]; p. p. W. Helmich, “Moralité de Pouvre Peuple”, → MélLommatzsch p. 145-243; [= Boss2 8280].

MorPhilP Livre de philosophie et de moralité par Alard de Cambrai, basé sur → MorPhilPr, en vers octosyll.; pic. 1em. 13es.; ms. de base
BN fr. 17177 [frc. 3et. 13es.] (A), en var.
BN fr. 24431 [frc. ca. 1300] (B),
BN fr. 12471 [art. fin 13es.] (C),
BN fr. 1444 [pic.mérid. fin 13es.] (D),
Ars. 3516 [art. 1267] (F),
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (M);
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (N),
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.] (R),
Chantilly Musée Condé 474 (1330) [lorr. fin 13es.] (S); p. p. J. C. Payen, Le Livre de philosophie et de moralité d’Alard de Cambrai, Paris (Klincksieck) 1970 (Bibl. fr. et rom. B 9); [= TL ACambr. Philosophie P; Boss2 4959]. C.r. Oswald R 93,412-418: transcription assez fautive (aussi 2915 lui l. li; chiffres tantôt imités tantôt transcrits: 2918/2926); meilleur ms.: M.

MorPhilPrH Les moralités des philosophes, trad. en prose du Moralium dogma philosophorum attribué à Guillaume de Conches; déb. 13es.; ms. de base
BN nfr. 4509-4510 [fin 13es.], en var.
BN fr. 1036 [fin 13es.],
Reims Bibl. mun. 1275 [lorr. fin 13es.],
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.],
BN fr. 1157 [pic. fin 13es.],
BN nfr. 6883 [fin 13es.],
BN fr. 25247 [pic. fin 13es.],
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] fo376-386 cité par Gdf (‘Moral.’),
BN fr. 1109 [pic. 1310],
BN fr. 375 [pic. 1289 n.st.],
BN fr. 25407 [agn. 4eq. 13es.],
BN fr. 1822 [wall. ca. 1300], autres mss.:
BN fr. 190 [4eq. 15es.],
BN fr. 572 [1402],
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.],
BN fr. 940 [fin 15es.],
BN fr. 944 [déb. 15es.],
BN fr. 957 [15es.],
BN fr. 1097 [14es.],
BN fr. 1134 [15es.],
BN fr. 1166 [15es.],
BN fr. 4961 [14es.],
BN fr. 19271 [14es.],
BN fr. 19920 [Nord-Est déb. 14es.],
BN fr. 22921 [14es.],
BN fr. 24429 [déb. 14es.],
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] =
BN Moreau 1715-19 [copie 18es.],
Ste-Gen. 792 [fo32-44, no15, pic. 2em. 13es.],
Beauvais Arch. mun. AA.2 [pic. déb. 14es.],
Besançon 434 [1372],
Chartres 620 (261) [fin 13es.] fragm. détruit par la guerre,
Bruxelles Bibl. roy. 10394-414 (2082) [pic. 1em. 15es.],
Bruxelles Bibl. roy. 11220-21 (2320) [14es.],
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Plut. LXXVI.79 [Lomb. 14es.],
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Plut. XLI.42 [14es.],
Torino Bibl. naz. L.III.14 (1656, fr. 49) [2em. 14es.],
BL Roy. 19 C.XI [1ert. 15es.],
BL Add. 15305 [15es.],
Zagreb MR 92 [It. ca. 1300]; p. p. J. Holmberg, Das Moralium dogma philosophorum des Guillaume de Conches. Lateinisch, altfranzösisch und mittelniederfränkisch, Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1929 (Arbeten utgivna med understöd av Vilhelm Ekmans Universitetsfond, Uppsala, 37), pages paires 84-182; [= TL Guill. de Conches; Boss 2653]. Base de → MorPhil. La dernière partie de ce texte est une version de → FormHon (Enseignements de Seneque), elle se trouve aussi dans
Ste-Gen. 2879 [15es.] et
BL Roy. 20 A.XV [mil. 15es.]. Gdf emploie encore le titre ‘Dis des Sages’.

MorPhilPrB id.; ms. BN fr. 22921 transcrit par R. Bargeton, Le Livre de Philosophie et de Moralité par Alart de Cambrai, Paris 1942, non publié, v. Positions des thèses de l’École des Chartes 1942, 9-13; [= Boss 2655]. Travail inexistant à l’Éc. des Ch.

Morais10 A. de Morais Silva, Grande dicionário da língua portuguesa, 10a ed. rev. por A. Moreno et al., 12 vol., Lisboa (Confluencia) 1949-1959.

MoriceBret P.-H. Morice, Memoires pour servir de preuves à l’histoire ecclesiastique et civile de Bretagne, 3 vol., Paris (Osmont) 1742-1746 (réimpr. Farnborough, Gregg, 1968). Les sources, orig. et copies, souvent tardives (14es., etc.), sont indiquées. Ici et là traits hbret. Contient → GuillPenneMo, etc. Cité par Gdf comme ‘Pr. [de l’hist.] de Bret.’. Cp. → Lobineau.

Morlet M.-Th. Morlet, Le vocabulaire de la Champagne septentrionale au moyen âge. Essai d’inventaire méthodique, Paris (Klincksieck) 1969 (Bibl. Fr. et Rom. A, XVII). Contextes et datation du voc. champ.sept. (dès 13es.) à vérifier dans les sources ( → ChRethelS; cf. p. 19). Se sert de → Runk sans le rectifier.

MorletAnthr M.-Th. Morlet, Étude d’anthroponymie picarde. Les noms de personne en Haute Picardie aux XIIIe, XIVe, XVe siècles, Amiens (Musée de Pic.) 1967. Doc. pic. 13es.-15es. C. r. Flutre RLiR 33 (1969) 202-219: plein d’erreurs.

MorletFam M.-Th. Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de famille, Paris (Perrin) 1991. Sans aucune documentation historique.

MorletNoms M.-Th. Morlet, Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle, I. Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques, Paris (CNRS) 1968; II. Les noms latins ou transmis par le latin, 1972; III. Les noms de personne contenus dans les noms de lieux, 1985.

MortAdamP Légende d’Adam et de Seth, appelée La mort Adam ou De l’age Adam, suivie dans la plupart des mss. de la légende du Bois de la sainte Croix, dans la lignée du Post Peccatum Adae latin, prose; 1em. 13es.; ms. imprimé
Dublin Trinity Coll. I.5.19 (951) [pic. 3et. 13es.], autres mss.:
BN fr. 1546 [2em. 13es.],
BN fr. 1036 [fin 13es.],
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284],
BN nfr. 10554 [Paris? 3eq. 15es.] incomplet, sans s. Croix:
BN nfr. 10237 (anc. Cheltenham Phillipps 856) [14es.],
BN fr. 916 [1474],
Lyon Bibl. mun. 1234 (1106) [15es.],
Oxford Magdalen Coll. lat. 41 [déb. 15es.],
BN fr. 19271 [14es.],
BN fr. 22921 [14es.], fragm.:
BN fr. 2464 [frc. mil. 13es.],
Firenze Bibl. Riccard. 2756 [14es.]; p. dans → PrangsmaSCroix p. 27 et 308-313.

MortArtuF1 Mort Artu, roman de la matière de Bretagne, suite de la Queste del Saint Graal (SGraalIV), prose; 1erq. 13es.; ms. de base
Ars. 3347 [frc. 2em. 13es.] (A) fo294-349, mss. de contrôle:
BN fr. 342 [pic.sept. 1274] (D),
BN fr. 120 [fin 14es.] (O),
Ars. 3480 [Paris, traits sept., ca. 1400] (Ac),
BN fr. 344 [Est fin 13es.] (R),
BN nfr. 1119 [13es.] (Z),
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B),
BL Roy. 19 C.XIII [fin 13es.] (W), autres mss.:
BN fr. 98 [15es.] (M),
BN fr. 110 [ca. 1295] (P),
BN fr. 111 [ca. 1485] (Q),
BN fr. 112 [pic. 1470] (Y1),
BN fr. 116 [fin 15es.] (N),
BN fr. 122 [pic. (tourn.) 1345 n.st.] (L),
BN fr. 123 [agn. (Londres) ca. 1275?] (C),
BN fr. 339 [2em. 13es.] (l),
BN fr. 343 [It.sept. ca. 1385] mutilé,
BN fr. 751 [mil. 13es.] (F),
BN fr. 758 [13es.] (G),
BN fr. 1424 [pic. (Tournai) ca. 1325] (Y),
BN fr. 12573 [fin 13es.] (T),
BN fr. 12580 [fin 13es.] (U),
BN fr. 24367 [mil. 13es.] (U1),
BN nfr. 4380 [13es.] (H),
Ars. 3482 [mil. 14es.] (Ad),
Chantilly Musée Condé 649 (1111) [4eq. 13es.] (J),
Chantilly Musée Condé 476 (644) [II Graal 2em. 13es.] fragm.,
Lyon Bibl. mun. Palais des Arts 77 [fin 13es.] (K),
Bruxelles Bibl. roy. 9627-9628 [Paris mil. 13es.] (E),
Vat. Pal. lat. 1967 [1em. 14es.] (V),
København Kgl. Bibl. Thott 1087 4o [Piémont 15es.],
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (S),
BL Roy. 20 C.VI [Angleterre ca. 1283] (C),
BL Add. 10294 [pic. prob. 1316] (S1),
BL Add. 17443 [2em. 13es.] (M1),
Oxford Bodl. Rawl. D.874 [It. fin 14es.] (O1),
Oxford Bodl. Rawl. D.899 [1ert. 14es.] (O2),
Oxford Bodl. Digby 223 [ca. 1295] (O3),
Oxford Bodl. Douce 189 [It. (pis.-gén.) 2em. 13es.] (O4),
Oxford Bodl. Douce 215 [ca. 1300] fragm.,
Oxford Bodl. Rawl. Q.b.6 (27855) [ca. 1325] (O5),
New Haven Yale Beinecke Libr. 229 (anc. Cheltenham Phillipps 130) [art. 4eq. 13es.],
Cologny Bodmer 147 (anc. Cheltenham Phillipps 1046) [4eq. 13es.],
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 73 (anc. Cheltenham Phillipps 4377) [faibles traits pic., 2eq. 13es.],
Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 1 (anc. Cheltenham Phillipps 3630 / 1045/1047?) [flandr. 1erq. 14es.],
Manchester Univ. John Rylands Libr. Fr. 1 [déb. 14es.]; p. p. J. Frappier, La mort le roi Artu, roman du XIIIe siècle, Paris (Droz) 1936; [= TL Mort Artu Fr; FEW MortArtu].

MortArtuF2 id.; même ms. de base (A), peu de var.; p. p. J. Frappier, La mort le roi Artu, roman du XIIIe siècle, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1954 (et réimpr.; T.L.F. 58); [= TL Mort Artu Frappier2; FEW MortArtu]. Éd. non définitive; corrections en grande partie tacites (cf. M. Plouzeau TraLiPhi 32,207-221, aussi L. Leonardi R 121,133-163). Concordancier de cette base incertaine p. p. P. Kunstmann – M. Dubé, Ottawa (Univ.) 1982.

MortArtuB id.; ms. de base
BN fr. 342 [pic.sept. 1274] (D), peu de var. tirées surtout de
BL Add. 10294 [pic. prob. 1316] (A) et de
BL Roy. 19 C.XIII [fin 13es.] (R); p. p. J. D. Bruce, Mort Artu, Halle (Niemeyer) 1910; [= TL Mort Artu].

MortArtuH id.; ms. de base Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. 73 (anc. Cheltenham Phillipps 4377) [faibles traits pic., 2eq. 13es.] (Be), en var. A, D, F, V, R, B, aussi Ac et O, parfois K; p. p. D. F. Hult, La Mort du roi Arthur, Paris (Libr. Gén.) 2009 (Poche, Lettres Goth.). Avec concord. avec éd. F1. C.r. Leonardi MedRom 34,427-429.

MortArtubS id., version courte du ms. Bonn; ms.
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B) contrôlé par
BN fr. 110 [ca. 1295] (P) et
BL Add. 10294 [pic. prob. 1316] (L), parfois L5 et P5; p. p. M. B. Speer dans → SGraalIVW 3,1179-1486; 1640-1692.

MortArtuM id.; ms. de base
Lyon Bibl. mun. Palais des Arts 77 [fin 13es.] (K) complété par
BN nfr. 1119 [13es.] (Z), aussi par
Oxford Bodl. Rawl. D.899 [1ert. 14es.]; p. p. E. Baumgartner – M.-Th. de Medeiros, La Mort du roi Arthur, Paris (Champion) 2007 (CCMA 20). C.r. Leonardi MedRom 31,415-418.

MortArtuS id.; ms.
BL Add. 10294 [pic. prob. 1316, miniature 10292 fo45 datée 26 févr. 1317 n.st.] (S1) fo53-96; p. dans → SGraalIVS t. 6,203-391.

MortArtuW id.; transcription diplomatique du ms.
New Haven Yale Beinecke Libr. 229 (anc. Cheltenham Phillipps 130) [art. 4eq. 13es.]; p. p. E.M. Willingham et al., La Mort le Roi Artu (The Death of Arthur) from the Old French Lancelot of Yale 229, Turnhout (Brepols) 2007. C.r. L. Leonardi MedRom 33 (2009) 437-440; Richard Trachsler ZrP 130,841-844.

MortAymR Mort Aymeri, chanson de geste du cycle des Narbonnais (élargissement du cycle de Guillaume d’Orange), assonancée (mss. HG aussi à rimes); s.l. (traits pic. insignifiants) 1erq. 13es.; ms. de base
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (B1) [A] complet, mais rajeunissant et abrégeant, en var.
BN fr. 24369-24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (B2) [B] presque identique à B1,
BL Harl. 1321 [traits norm.or. ca. 1255] (H) [D] mal écrit,
BL Roy. 20 B.XIX [traits bourg. ca. 1270] (G) [C], fragm.:
BN nfr. 6298 [2em. 13es.] (P) v. 2215-2615,
Düsseldorf Univ. K.3:F87 [déb. 14es.] (K) 120 vers entre 493 et 659; p. p. P. Rinoldi, La Mort Aymeri de Narbonne, Milano (Unicopli) 2000 (Ist. Fil. Mod. Univ. Parma, Par. allo sp. 2). Avec de longs extraits de G et de H parmi les variantes.

MortAymC id.; ms. de base G [= C]; p. p. J. Couraye du Parc, La mort Aymeri de Narbonne, Paris (Firmin Didot) 1884 (SATF 19); [= TL MAym.; FEW MortAym; Boss 161]. Éd. ‘critique’ assez régularisée.

MortAymFragmS id.; fragment Düsseldorf p. p. E. Stengel, “Bruchstück der Chanson de la Mort Aimeri de Narbonne”, ZrP 6 (1882) 397-403.

MortCharlemagneM Mort ou Testament de Charlemagne, branche du cycle de Charlemagne, resp. de la geste de Monglane, en laisses asson. de vers dodécasyll.; francoit. 1em. 14es.; ms.
Oxford Bodl. Canonici Ital. 54 [It.sept. 1em. 14es.]; p. p. M. L. Meneghetti, “Ancora sulla Morte (o Testamento) di Carlo Magno”, → ActesTesti 245-284.

MortGarD GarLorrD.

Mortet V. Mortet, Recueil de textes relatifs à l’histoire de l’architecture et de la condition des architectes en France au moyen âge, XIe – XIIe siècles, Paris (Picard) 1911; [= FEW Mortet].

Mortet2 id., XIIe– XIIIe siècles, p. p. V. Mortet – P. Deschamps, Paris (Picard) 1929.

Mossé F. Mossé, Manuel de la langue gotique, Paris 21956. Bibl.: F. Mossé et al. dans MSt 12 (1950) 237-324; suppléments: 15,169-183; 19,174-196; 29,328-343; 36 (1974) 199-214; 59 (1997) 301-356.

MotetsBambS StimmingMot.

MousketR Philippe Mousket, chronique des rois de France, allant de Troie à 1243, inachevée, compilative, mais souvent très authentique à partir de Philippe Auguste, octosyll., incip. Phelippres Mouskés s’entremet; hain. ca. 1243 (prob. 1242-1243, ajouts déb. 1244?); ms. unique
BN fr. 4963 [pic. 2em. 13es.]; p. p. F. A. F. T. de Reiffenberg, Chronique rimée de Philippe Mouskes, Bruxelles (Hayez) 1836-1838 (Collection de chroniques belges inédites); [= TL Mousk.; FEW Mousket; Boss 3771]. Pour la date v. MedRom 39 (2015) 419-434. Il vaut la peine de contrôler les leçons dans → MousketT (v. 14: fu; onques, v. 23a Si que l’autre gens en empire; etc.) et dans MousketW. Contient aussi → GormR. Cp. → Turpin6.

MousketT id.; extraits collationnés sur le ms. p. p. A. Tobler, “Ex Philippi Mousket, Historia regum Francorum”, MGH Script 26 (1882) 718-821. Contient les vers 1-49; 800-1177; 1196-1215; 1868-1881; 2390-2549; 3034-3039; 6548-6573; 15434-15605; 15882-15921; 16090-16101; 16902-17235; 17303-17377; 17624-17667; 17886-17991; 18174-18200; 18328-18341; 19012-19019; 19262-19333; 19366-19377; 19478-20384; 20471-20504; 20657-20714; 20763-22228; 22269-22326; 22503-22542; 22583-22592; 22741-22798; 22813-22874; 22969-23012; 23207-23370; 23457-23488; 24269-24292; 24415-24428; 24463-25350; 25453-25466; 25485-27062; 27083-27136; 27163-27180; 27489-27502; 27757-27799; 27817-27906; 27923-28116; 28151-28320; 28349-29025; 29206-29237; 29253-29333; 29392-29505; 29552-29621; 29652-30360; 30447-30524; 30547-30580; 30651-30690; 30709-30716; 30741-30746; 30761-30840; 30951-30970; 30981-31027; 31125-31146; 31157-31180; 31199-31274.

MousketW id.; extrait, v. 27137-31286, p. p. N. de Wailly – L. Delisle, dans → RecHist 22 (1865) 34-81; [= Boss 3770]. Pris du ms.; numérotation de l’éd. R conservée.

Mts Takeshi Matsumura, Dictionnaire du français médiéval, Paris (Les Belles Lettres) 2015. Aux principes sains. Datations et localisations par le biais de DEAFBibl (les sigles coïncident).

MuleH Conte de la Mule sanz frain (titre de l’explicit: Damoisele a la mure; le nom d’auteur Paien de Maisieres, donné dans le texte, est une allusion par plaisanterie à Chrétien de Troyes), en vers octosyll.; bourg. ca. 1200; ms. unique
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.]; p. p. R. T. Hill, La mule sanz frain. An Arthurian romance by Paiens de Maisieres, thèse (Yale), Baltimore (Furst) 1911; [= TL Mule sanz frain H; Hol 1174; Boss 2109].

MuleJ id.; p. dans → ChevEspJ.

MuleM id.; p. dans → Méon 1, 1-37; [= Hol 1172].

MuleO id.; p. p. B. Orlowski, La Damoisele a la Mule (La Mule sanz Frain). Conte en vers du cycle arthurien par Païen de Maisières, Paris (Champion) 1911; [= TL Mule sanz frain O; Hol 1173; Boss 2108]. Mauvaise édition.

MurRosS Poème sur la construction de la muraille et notamment sur l’excavation du fossé de la ville de Ros Mhic Triuin ou New Ross en Irlande, octosyll.; agn. 1265; ms.
BL Harl. 913 [agn. (Irl.) ca. 1335], en var.
BL Lansdowne 418 [agn. 1608] copie de Harl.; p. p. H. Shields, “The walling of New Ross: A thirteenth century poem in French”, Long Room (Dublin) 12-13 ([1975/76] 1976) 24-33; [= AND New Ross; Dean 58; Vising 296: fac-sim.]. Gdf cite ce texte comme ‘Poème dans Archaeologia’.

MusMA Guide de la Musique du Moyen Age, dir. par F. Ferrand, s.l. [Paris] (Fayard) [1999] 2001.

MuséeArchDép Musée des Archives Départementales. Recueil de fac-similé héliographiques de documents tirés des archives, des préfectures, mairies et hospices (éd. G. Desjardins), Paris (Impr. Nat.) 1878. Contient des doc. orig. fr. à partir de 1204.

MussGartLeg A. Mussafia – T. Gartner, Altfranzösische Prosalegenden aus der Hs. der Pariser Nationalbibliothek Fr. 818, I. Teil [seul paru], Wien – Leipzig (Braumüller) 1895. La langue de certaines parties du ms.
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.] n’est pas à considérer comme afr. L’éd. contient les légendes de 12 apôtres et les lég. de Martial, Christophe et Sébastien. Cf. → SBartM, etc.

Musset G. Musset, Vocabulaire géographique et topographique du département de la Charente-Inférieure, [Association française pour l’avancement des sciences, Congrès de la Rochelle 1882], Paris (Chaix) 1883; [= FEW MussetG, mais aussi Musset].