Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français
Zurück zur Suche

Bibliographie

PAbernLumH1 Pierre d’Abernon (de Peckham, de Fetcham, de Vernon), La lumiere as lais (sorte d’encylopédie théologique, 13960 vers de 7 à 12 syll.); agn. 1268 (très prob. commencé vers Pâques 1267); ms. de base
Oxford Bodl. Bodley 399 [agn. ca. 1300] (B), corr. et var. de
York Chapter Libr. 16.N.3 [agn. 3et. 13es.] (Y, A), var. de
BL Harl. 4390 [agn. ca. 1300] (C),
BL Roy. 15 D.II [agn. déb. 14es.] (D),
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (F), autres mss.:
BL Roy. 16 E.IX [agn. 4eq. 13es.] (E),
Cambridge St. John’s Coll. F.30 (167) [agn. ca. 1300] (G),
Dublin Trinity Coll. B.5.1 (209) [agn. 15es.] (H),
BN nfr. 10061 [agn. fin 13es.] (J),
Bruxelles Bibl. roy. II 282 (99) [agn. 14es.] (M),
Bruxelles Bibl. roy. 12118-19 (2288) [agn. fin 13es.] (K) incomplet,
Oxford Bodl. Bodley 399 (feuille insérée) [agn. 14es.] (L’) et
Oxford Bodl. MS. Fr. c.4 [agn. 14es.] (L) constituent deux folios d’un seul ms.,
Edinburgh Univ. Laing 499 XXXV (211) [fragm. agn. 14es.] (N),
New York Publ. Libr. Spencer 57 [fo102: fragm. agn. 14es.] v. 7215-7310,
New Haven Yale Beinecke Libr. Marston 219 [agn. 15es.?] incomplet,
New Haven Yale Beinecke Libr. 492 (anc. Bodmer, anc. Techener) [agn. déb. 14es.] fragm.
New York Pierpont Morgan Libr. M.761 [agn. 4eq. 13es.] (S),
Canterbury Dean and Chapter Libr. Add. 128/47 [?],
Oxford Bodl. Selden Supra 74 [agn., ?] table partielle,
Oxford Corpus Christi Coll. 491 [?] fragm., [‘O’ = leçon commune de YCDF]; p. p. G. Hesketh, La lumere as lais by Pierre d’Abernon of Fetcham, 3 vol., London (ANTS) 1996-2000 (A.-N. Texts 54-58); [= AND2 Lum Lais ANTS]. C. r. T. Matsumura ZrP 114,555-557. Qqs. parties fondées sur → Elucidaire.

PAbernLumH id. ; ms. B; édition complète établie par G. Hesketh, A critical edition of the Lumere as lais by Peter d’Abernon, thèse Manchester 1984; [cp. AND Lum lais (B): M.A. 1981]. Sans var.

PAbernLumL id.; description et petits extraits p. p. M. D. Legge, “Pierre de Peckham and his Lumiere as lais”, MLR 24 (1929) 37-47; 153-171; 46 (1951) 191-195; [cp. AND Lum lais (cite le ms. Y); Dean 630; Vising 157; Boss 3587].

PAbernLumHr id., étude et éd. du prol. et des livres I et V; ms. Y; p. p. M. Hessenauer, La Lumière as Lais – Pierre de Peckhams Vermittlung scholastischer Theologie, Wiesbaden (Reichert) 1989. Sans var. ni gloss.; transcription à contrôler. C.r. RLiR 59,322.

PAbernLumM1 id. ; extraits du ms. Cambridge Saint John’s Coll. 167 (F. 30) [agn. fin 13es.] p. p. P. Meyer, R 8 (1879) 325-332; [= Boss 3585].

PAbernLumM2 id. ; extraits du ms. Cambridge Univ. Gg. I. 1 [agn. après 1307] p. p. P. Meyer, “Les manuscrits français de Cambridge”, R 15 (1886) 287-289.

PAbernRichR Pierre d’Abernon, Vie de saint Richard, évêque de Chichester, trad. d’une vie lt., vers octosyll. très peu réguliers (6 à 14 syll.); agn. ca. 1270; ms.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo9-267: 4eq. 13es.]; p. p. D. W. Russell, Pierre d’Abernon de Fetcham, La Vie de Richard Evesque de Cycestre, London 1995 (ANTS 51). Livre I (vie), v. 1-1697, et II (miracles), numéroté M1-M1214; [= Dean 545]. La datation ca. 1276 ne convainc pas. C. r. T. Matsumura ZrP 114,557s.

PAbernRichB id.; p. p. A. T. Baker, “Vie de saint Richard, évêque de Chichester”, RLaR 53 (1910) 245-396; [= Vising 122; Boss 3372; Hol 144; AND S Rich et Mir S Rich (ms.)]. Éd. de la vie proprement dite (‘livre I’).

PBeauvBest BestPierre.

PBeauvCharlW Pierre de Beauvais (le Picard), Voyages de Charlemagne en Orient (fictive) et en Espagne, traduit du Iter Hierosolymitanum ou Relatio ou Descriptio, prose; pic. (Beauv.) 1erq. 13es.; ms. de base
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (P), en var.
BN Moreau 1715-19 [copie d’un ms. ca. 1300, 18es.] (Cl),
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (W) fragm.,
Bruxelles Bibl. roy. 10437-40 [cette partie 15es.] (Br); p. p. R. N. Walpole, “Charlemagne’s journey to the East: The French translation of the legend by Pierre of Beauvais”, dans Semitic and Oriental studies. A volume presented to William Popper, p. p. W.J. Fischel, Berkeley – Los Angeles (Univ. Cal. Press.) 1951, 433-456.

PBeauvCorpsM Pierre de Beauvais (le Picard), La diète du corps et de l’âme, vers octosyll.; pic. (Beauv.) déb. 13es.; ms. de base
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (les 86 premiers vers manquent à ce ms.), en var. (et v. 1-86)
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.]; p. p. P. Meyer, NotExtr 33 (1890) 37-40.

PBeauvGerJ id., Vie de saint Germer, vers octosyll.; pic. (Beauv.) déb. 13es.; ms.
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.]; p. p. N.-O. Jönsson, La vie de saint Germer et la vie de saint Josse de Pierre de Beauvais, Lund (Univ.) 1997, texte p. 84-107. C.r. RLiR 61,584. Glossaire dangereux (p.ex. en afflictions “à genoux”).

PBeauvJacB Pierre de Beauvais (le Picard), Translacion mon seigneur saint Jaque, trad. du Liber Sancti Jacobi; pic. (Beauv.) 1212; ms. de base
BN nfr. 13521 [fin 13es.] (Cl) traits champ., en var.
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (P); p. p. M. L. Berkey, “The Liber sancti Jacobi : The French adaptation by Pierre de Beauvais”, R 86 (1965) 77-103; [= TL PBeauvais Saint Jacques].

PBeauvJosJ id., Vie de saint Josse, vers octosyll.; pic. (Beauv.) déb. 13es.;
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.]; p. dans → PBeauvGerJ 108-129. Cp. → SJoce.

PBeauvJosH id.; transcrit d’après la copie
BN Moreau 1715-19 [copie 18es.] du ms. BN fr. 13521; p. p. P. Hänseler, La vie Saint Joce, thèse Greifswald 1915; [= TL Vie SJoce].

PBeauvMapA id., La mappemonde, traduction de l’Imago Mundi de Honorius Augustodunensis en vers octosyll.; pic. déb. 13es.; ms. de base
BN nfr. 13521 [fin 13es.], corr. et var. tirées de
Rennes 593 (147) [1304 n.st.]; p. p. A. Angremy, “La mappemonde de Pierre de Beauvais”, R 104 (1983) 316-350; 457-498; [= TL PBeauvais Mappemonde A]. Cf. DivMondePer; Boss 2866; 2868.

PBeauvOlimpB Pierre de Beauvais, petite chronique des multiples prises de Jerusalem, de Nabuchodonosor à Saladin en 1187, en prose, incip. Ci commence l’ Olimpiade. Voirs est que plusors ont douté; pic. (Beauv.) déb. 13es.; ms. de base
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (Cl), autres mss.:
Bern 41 [pic. 2em. 13es.] (C),
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (K),
Bruxelles Bibl. roy. 10437-40 [cette partie 15es.] (Br),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 125 [pic. déb. 14es.] (Fl),
Modena Bibl. Estense N.5.12 [déb. 15es.] (E),
Oxford Bodl. Hatton 77 [agn. mil. 13es.] (H),
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (A),
BN fr. 2464 [frc. mil. 13es.] (D),
BN fr. 25247 [pic. fin 13es.] (F),
BN nfr. 10554 [Paris? 3eq. 15es.] (N); p. p. M.L. Berkey, “Pierre de Beauvais’ Olympiade. A mediaeval outline-history”, Spec 41 (1966) 505-515; [= Boss2 6237].

PChastTPerD Pierre Chastellain, Le temps perdu, poème en vers octosyll.; 1440 (ou 1448); ms. de base
BN fr. 2266 [2em. 15es.], en var.
BN fr. 1624 [ca. 1500],
BN fr. 24442 [déb. 16es.],
BN nfr. 6217 [2em. 15es.],
Ars. 3145 [pic.or. 2em. 15es.],
Ars. 3521 [fin 15es.],
Ars. 3523 [fin 15es.],
Chantilly Musée Condé 499 (1404) [2em. 15es.],
BL Harl. 4397 [pic. fin 15es.],
Stockholm Kungl. Bibl. Vu 23 [ca. 1500]; p. p. R. Deschaux, Les œuvres de Pierre Chastellain et de Vaillant, poètes du XVe siècle, Genève (Droz) 1982 [T. L. F. 300], p. 17-41. V. aussi → Vaillant; il n’est pas entièrement exclu que les deux auteurs ne font qu’un.

PChastTRecD id., Le temps recouvré, vers octosyll.; 1454 (ou peu après); ms. de base
BN fr. 2266 [2em. 15es.], en var.
BN nfr. 6217 [2em. 15es.],
Stockholm Kungl. Bibl. Vu 23 [ca. 1500]; p. dans → PChastTPerD p. 43-112.

PCrapArB v. sous PCrapCurB.

PCrapCurB Pierre Crapillet d’Annoire (mort en 1460), traduction du Cur deus homo d’Anselme de Canterbury; traits frcomt. ca. 1450; ms. de base
Chantilly Musée Condé 129 (645) [ca. 1455], en var.
Bruxelles Bibl. roy. 10500-501 [ca. 1455]; p. p. R. Bultot – G. Hasenohr, Pierre Crapillet..., Le ‘Cur Deus homo’ d’Anselme de Canterbury et le ‘De arrha animae’ d’Hugues de Saint-Victor..., Louvain-la-Neuve (Inst. d’Et. méd.) 1984 (Univ. cath., Publ. de l’Inst. d’Et. médiévales 2,6). Le texte couvre les paragraphes 1 à 250 de l’éd. (p. 161-257); les paragraphes 251 à 348 («tiers livre», p. 257-291) reproduisent la traduction de [Soliloquium] De arrha animae d’Hugues de Saint-Victor par Pierre Crapillet, mais terminé et revu par un anonyme (= PCrapArB). V. note p. 310 pour d’autres trad. (inédites) de la arrha (dont celle de Pierre de Hangest, ms.
Ars. 2247 [1368] fo286-312). Édition avec commentaires et glossaire; introduction touffue.

PCresc Pierre de Crescens (Pier de’ Crescenzi, 1230-1321), Ruralium commodorum libri XII, traité d’agriculture [le l. IX copie → JordRuf latin] terminé entre 1305 et 1309, première trad. fr., appellée Rustican; frc. 1374 (1373-1374); meilleur ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10227 [pic. 2eq. 15es.], autres:
BN fr. 1316 [mil. 15es.?],
BN fr. 12330 [déb. 16es.?],
BN fr. 19084 [fin 15es.],
Ars. 5064 [ca. 1470],
Maz. 3589-3590 (1280A-B) [3et. 15es.?],
Chantilly Musée Condé 340 (603) [ca. 1455],
Rouen Bibl. mun. 977 (I.1) [déb. 15es.?],
Carpentras 315 (L.311) [3et. 15es.?],
Nantes Musée Dobrée 16 [15es.],
BL Roy. 14 E.VI [ca. 1480],
BL Add. 19720 [4eq. 15es.?],
Wien 2580 [ca. 1465?],
New York Pierpont Morgan Libr. M.232 [ca. 1470]; inédit dans l’ensemble; cf. PCrescH et ActesMfr4 143-151. Gdf cite [avec le renvoi erroné ‘Frère Nicole, Trad. des Prouffitz champ. de P. des Crescens, éd. 1516’] l’imprimé Paris (Petit et Le Noir) 1516 (qui se base sur l’incunable Paris, Bonhomme, 1486, comme le font tous les imprimés du 16es.). Gloss. lt. p. p. W. Richter, 2002.

PCrescH id., extrait du l. IV traitant de la viticulture; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10227 [pic. 2eq. 15es.] et impr. 1486; p. dans → HenryŒn 1,65-119; 2,56-130.

PCrescNic id., sec. trad. (libre) par Frère Nicole, incomplet: l. I-V,18; 1413; ms. unique
Dijon 453 (271) [2em. 15es. (?)]; inédit. [Gdf cite → PCresc et non pas PCrescNic, malgré son indication ‘Frère Nicole’.]

PFaifeuV Charles de Bourdigné, La légende joyeuse de Maistre Pierre Faifeu; ang. (Angers) 1532; premier imprimé Angers [en réalité Rouen] 1532 (base de l’éd.), autre impr. Paris (Coustelier) 1723; p. p. F. Valette, Charles de Bourdigné, La Légende joyeuse de Maistre Pierre Faifeu, Genève (Droz) 1972 (T. L. F. 184). Deux parties du texte, L’espistre de Maistre Pierre... et prob. Ballade aux Lysans, sont dues à Jehan Daniel.

PFaifeuJ id.; p. p. D. Jouaust, préface du Bibliophile Jacob [Paul Lacroix], La Légende de Pierre Faifeu, Paris (Jouaust) 1880.

PFaifeuM id.; p. p. A. de Montaiglon, La Légende joyeuse ou Faitz et Dictz joyeulx de Pierre Faifeu, escolier d’Angers, par Charles de Bourdigné, d’après l’édition de 1532, Paris (Willem) 1883.

PFontM Pierre de Fontaines (Fontaines sur Somme), traité de jurisprudence qui combine le droit romain et coutumier (p. 4: un escrit selonc les us et les costumes de Vermendois et d’autres corz laies), appelé Conseil a un ami; pic. ca. 1255; ms. de base
Troyes 1712 (anc. Pithou) [frc. 1260-80],
BN fr. 13983 (anc. Suppl. fr. 406) [frc. fin 13es.] (M), ms.
Vat. Reg. lat. 1451 [ce texte 3et. 13es.],
Vat. Reg. lat. 1055 [?],
BN fr. 1279 (anc. 7450.3.3.) [déb. 14es.] (T),
BN fr. 1225 (anc. 7426) [pic. fin 13es.],
BN fr. 5245 (anc. 9822) [3et. 13es.] (Roine),
BN fr. 19758 (anc. S.Germ. Harlay 432) [déb. 14es.],
BN fr. 20048 (anc. S.Germ. Harlay 421) [pic. 2em. 14es.] (S),
BN lat. 14689 (anc. S. Victor 845) [ca. 1300] (= App. p. 472-507, aussi dans mss. T et S), ms. anc.
Amiens [pic.] base de PFontC est déclaré perdu par Marnier, ce n’est pas le ms.
Paris Roch de Coligny [pic. fin 13es.?] (en vente en 2014); p. p. A. I. Marnier, Le Conseil de Pierre de Fontaines ou traité de l’ancienne jurisprudence française, Paris (Joubert – Durand) 1846; [= FEW PFont].

PFontC id.; ms. anc. Amiens p. dans Ch. du Fresne sieur du Cange, Histoire de s. Louys, Paris (Mabre-Cramoisy) 1668, pagination propre, [III] 73-160.

PParPs Pierre de Paris (de Vénétie?), trad. du Psautier, avec glose, en prose; Chypre déb. 14es.;
BN fr. 1761 [déb. 14es.]; inédit; cp. BergerBible p. 346; DLF2 1189.

PProv1B Histoire de Pierre de Provence et de la belle Maguelonne, première réd., anon., prose; 1em. 15es.; ms. de base
BN fr. 1501 [fin 15es.], texte corr. à l’aide de
BN fr. 1502 [15es.],
BN fr. 19167 [3et. 15es.],
Ars. 3354 [15es.] et de l’éd. Lyon 1480 [autres éd. anc. v. Wo et Wos]; p. p. A. Biedermann, Pierre de Provence et la belle Maguelonne, Paris (Champion) – Halle (Niemeyer) 1913; [= Boss 4154; 6793; Wo 121; Wos 121]. Graphie modifiée sans preuves.

PProv2C id.; deuxième réd. 1453 (ou 1457), anon.; ms.
Coburg 4 (anc. S.IV.2.) [15es.]; p. p. R. Colliot, L’Ystoire du vaillant chevalier Pierre filz du conte de Provence et de la belle Maguelonne, Aix-en-Provence (CUER MA) – Paris (Champion) 1977 (Senefiance 4); [= Boss2 6701].

PacJobM La pacience de Job, mystère anonyme; Sud-Ouest 2et. 15es.; ms. unique
BN fr. 1774 [1478]; p. p. A. Meiller, La pacience de Job, mystère anonyme du XVe siècle, Paris (Klincksieck) 1971 (Bibl. fr. et rom. B. 11); [= Boss2 8223].

PachnioTaille R. Pachnio, Die Beinamen der Pariser Steuerrolle von 1292, unter Heranziehung der Steuerrolle von 1313 und zahlreicher Urkunden, thèse Königsberg 1909. Exploite → Taille1292G et Taille1313B; avec groupement onomasiologique des surnoms; contient des erreurs de toutes sortes.

PadenPast W. D. Paden, The Medieval pastourelle, 2 vol., New York – London (Garland) 1987 (Garl. Libr. of Med. Lit. A 34). Anthologie de pastourelles en langues europ. et autres des débuts au 15es., avec trad. angl.; éd. des 91 past. fr. presque entièrement sur la base des mss. Concordance avec → RomPast à la p. 663.

PaixAnglF La paix aux anglais, poème satirique sur un traité de paix entre l’Angleterre et la France, alex.; prob. av. 23 janv. 1264; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]; p. dans → PrivilBret1F p. 41-47; [= Boss 2606]. Semble faire allusion au traité de 1259, transmis en fr. dans le ms.
Leiden Univ. VLF 77 [Norm. ca. 1300] (incip. La pes et l’ordenance fete entre...Loys, roy de France, et Henri, roy d’Engleterre); cf. Jostkleigrewe Zs. für histor. Forsch. 37, 2010, 1-36, spéc. 8-12.

PaixAnglJ id.; p. dans → JubJongl 170-174.

PaixAnglCh1F Petite pièce satirique en prose, appelée Charte de la paix aux anglais; 1264; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]; p. dans → PrivilBret1F p. 48-50; [= Boss 2608].

PaixAnglCh1J id.; p. dans → JubJongl 175-176.

PaixAnglCh2F Fragm. d’une pièce semblable, la Nouvelle charte de la paix aux anglais; 1299; ms.
BN fr. 1933 [feuille de garde: ca. 1300]; p. ib. p. 51; [= Boss 2609].

PalamL Le roman de Palamedés, roman arthurien en prose, attribué à tort à Helie de Boron et aussi à Rusticien de Pise, composé principalement de deux romans réunis, Méliadus et Guiron le Courtois, aux rapports stemmatiques ultracomplexes et aux branches multiples; 2eq. 13es.; ms. de base
BN fr. 350 [art. et Italie, fin 13es. et déb. 14es.] (P2/ 350), autres mss.
BL Add. 12228 [Naples? mil. 14es.],
BN fr. 112 [pic. 1470] (112),
BN fr. 338 [ca. 1400] (338),
BN fr. 340 [Paris? déb. 15es.] (340),
BN fr. 355 [déb. 15es.] (355),
BN fr. 356-357 [Paris mil. 15es.] (356,357,357*),
BN fr. 358-363 [Flandres 4eq. 15es] (358-363),
BN fr. 12599 [Toscane fin 13es.] (12599),
BN nfr. 5243 [Milan 2em. 14es.] (5243),
Ars. 3325 [It.sept. 3eq. 13es.] (A1),
Ars. 3477-3478 [Savoie? déb. 15es.] (A2 et A2*),
AN AB.XIX.1733 [14es.] (An) fragm.,
Berlin Staatsbibl. Hamilton 581 [Flandres 3eq. 15es.] (Be),
Bologna Arch. St. busta 1 bis framm. fr. 11-12-13 [It. (pis.-gen.) fin 13es.] (Bo1),
Bologna Arch. St. busta 1 bis (no?) [14es.] (Bo2),
Bologna Arch. Notarile 6-4-5 Teggia 1613-20 [It.sept. 14es.] (Bo3),
Cologny Bodmer 96 [ca. 1420] (C),
Fabriano n.B.375 [It.sept. 14es.] (Fa),
Kansas City J.E. et E.J. Ferrell (Cambridge Corpus Christi Coll. Ferrell 5) [It.sept. 1em. 15es.] (Fe),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 123 (50; 55) [It.occid. fin 13es.] (Fi),
BL Add. 23930 [It. 14es.] (L2),
BL Add. 36673 [ca. 1500] (L3),
BL Add. 36880 [It.? 14es.] (L4),
Marseille Bibl. Mun. 1106 (3-R.396) [4eq. 14es.] (Mar),
Mantova Arch. St. framm. [?] (Mn),
Modena Arch. St. framm. (sans cote) [It.sept. 14es.] (Mod1),
Modena Bibl. Estense W.3.13 [déb. 15es.] (Mod2),
Modena Bibl. Estense α.R.4.4 [cette partie It. sept. 2em 13es.] (Mod3),
New York Pierpont Morgan Libr. M.916 [mil. 15es] (N),
Oxford Bodl. Douce 383 [cette partie Bruges ca. 1490] (O),
Parma Arch. St. framm. (cote?) [15es.] (Par),
Pistoia Capit. C.57 et C.128 [Fr.sept. fin 13es.] (Pi) fragm.,
Privas Arch. dép. n.1 (F.7) [ca. 1300] (Pr),
anc. London Quaritch (où?) fragm. (Q),
Torino Bibl. naz. L.I.7-9 (R.1622) [3eq. 15es.] (T),
Venezia Marc. fr. IX [It. occid. fin 13es.] (V1),
Venezia Marc. fr. XV [It. mil. 14es] (V2),
Vat. Reg. lat. 1501 [fo1-99: It. (pis.-gen.) fin 13es.] (Vat),
anc. Alexandrine de Rothschild (où?) [Padoue? mil. 14es.] (X); extrait (§ 108-115 de l’analyse Lathuillière) p. p. A. Limentani, Dal roman de Palamedés ai cantari di Febus-el-Forte. Testi francesi e italiani del due e trecento, Bologna (Comm. per i testi di lingua) 1962 (Coll. op. ined. o rare 124); [= TL Palamedès; TL Palamede R concerne une pièce de théatre it. par Gravina, Venezia 1740; Wo 110; Wos 110; Boss2 3184]. Autres titres: Meliadus (pour le texte entier ou sa 1e partie seulement) et Guiron le Courtois (texte entier ou 2e partie). Un imprimé de ca. 1501 a été réimpr. par The Scolar Press, London, 1977 (introd. par C. E. Pickford). Une branche en a été détaché, → AventBrunL. V. Leonardi et Trachsler dans → TrotterMan 44-80.

PalamB0 id.; éd. partielle de la version dite ‘principale’: BN fr. 350, par V. Bubenicek (Nancy) non publiée (extraits, trois ‘lettres’, p. dans MélFaucon 43-72).

PalamC id.; version attribuée à Rusticien de Pise / Rustichello da Pisa; [4eq. 13es.]; ms. publié en fac-sim. et transcrit
BN fr. 1463 [Ms. pis.-génois fin 13es.] (A), en var.
BN fr. 340 [Paris? déb. 15es.] (B),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 581 [Flandres 3eq. 15es.] (B1),
BN fr. 355 [déb. 15es.] (C),
BN fr. 99 [1463] (D),
Chantilly Musée Condé 645-647 (315-317) [1480] (Ch),
Cologny Bodmer 96 (anc. Cheltenham Phillipps 8344) [ca. 1420] (G),
New York Pierpont Morgan Libr. M.916 [mil. 15es.] (N),
BN fr. 103 [fin 15es.] (R),
Torino Bibl. naz. L.I.7-9 (R.1622) [3eq. 15es.] (T),
Viterbo Arch. di St. cart. 13 n°131 [It. fin 13es.?] (V) fragm.; p. p. F. Cigni, Il romanzo arturiano di Rustichello da Pisa, Ospedaletto (Pacini) 1994.

PalamLe id., version fragmentaire comprenant plusieurs épisodes pris surtout de la partie Guiron; ms.
BN fr. 340 [Paris? déb. 15es.], mss. utilisés:
BN fr. 355 [déb. 15es.],
BN fr. 1463 [Ms. pis.-génois fin 13es.],
Cologny Bodmer 96 (anc. Cheltenham Phillipps 8344) [ca. 1420],
Berlin Staatsbibl. Hamilton 581 [Flandres 3eq. 15es.],
BN fr. 99 [1463],
BN fr. 103 [fin 15es.],
New York Pierpont Morgan Libr. M.916 [mil. 15es.]; thèse non publiée par J. Fligelman Levy, Livre de Meliadus, Berkeley Cal. 2000.

PalamT id.; ms. de base BN fr. 350 [pic.-wall. fin 13es.], en var....; extraits p. p. R. Trachsler – S. Albert – M. Plaut – F. Plumet, Guiron le Courtois. Une anthologie, Alessandria (Orso) 2004. ÷

PalamA1/FiB id.; parties I § 1-312 et II § 1-199; mss. Ars. 3325 (A(2) [= A1]) et Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 123 (F [= Fi]) imprimés en parallèle; p. p. V. Bubenicek, Guiron le Courtois, Berlin (De Gruyter) 2015 (ZrP Beih. 363). Développe une thèse Sorbonne 1985 non publiée (ms. A1).

PalamModB id., ms.
Modena Arch. St. framm. (sans cote) [It.sept. 14es.] quatre fragm. d’un seul ms.; p. p. F. Bogdanow, “The fragments of part I of the Palamède preserved in the State Archives of Modena”, NMS 13 (1969) 27-48; [= TL Palamede B].

PalgraveInv F. Palgrave, The antient kalendars and inventories of the treasury of his Majesty’s exchequer, together with other documents illustrating the history of that repository, t. 3., London (Eyre & Spottiswoode) 1836. Contient plusieurs inventaires agn. du 14es.

PalgraveScot F. Palgrave, Documents and records illustrating the history of Scotland..., t. 1, London (Eyre-Spottiswoode) 1837; [= AND Scot Docs]. Doc. fr. (agn.) à partir de 1290/1291.

Palsgr 1530 Jehan Palsgrave (John Palsgrave, Palgrave), Lesclarcissement de la langue francoyse, Johan Haukyns, [London] 1530 (réimpr. Menston 1969 et Genève 1972). Grammaire fr. écrite en anglais. Une recomposition en a été p. p. F. Génin, L’éclaircissement..., Paris (Impr. nat.) 1852.

Pallioppi Z. et E. Pallioppi, Dizionari dels idioms Romauntschs d’Engiadin’ ota e bassa, della Val Müstair, da Bravuogn e Filisur, con particulera consideraziun del idiom d’Engiadin’ ota, Samedan (Tanner) [1893]-1895.

PamphGalM Pamphile et Galatée, poème courtois par Jehan Bras de Fer de Danmartin, 2561 vers octosyll.; déb. 14es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 4783 [pic. (Tournai?) ca. 1350]; p. p. J. de Morawski, Pamphile et Galatée par Jehan Bras-de-Fer de Dammartin-en Goële, thèse Sorbonne 1915, Paris (Champion) 1917; [= TL Pamphile; FEW PamphGal; Boss 6794].

Panck 1767 – 1774 Le grand vocabulaire françois, par une société de gens de lettres, 2e éd., Paris (Panckoucke), t. 1-2 1767, 3-6 1768, 7-9 1769, 10-14 1770, 15-19 1771, 20-24 1772, 25-29 1773, 30 1774. – Est en gros un extrait de → Enc.

PannierLapid L. Pannier, Les lapidaires français du moyen âge des XIIe, XIIIe et XIVesiècles, Paris (Vieweg) 1882 (Bibl. Éc. des Hautes Ét. 52); [TL Lapid. A = LapidffP; TL Lapid. B = LapidbP; TL Lapid. C = LapidcP; TL Lapid. D = LapidclP; TL Lapid. E = LapideP].

Pans Pierre Pansier, Histoire de la langue provençale à Avignon du XIIe au XIXesiècle, 4 vol., Avignon (Aubanel) 1924-1927, t. 5: Supplément lexicologique, 1932; [= FEW Pans]. Réimpr. Genève, Slatkine, 1974, avec le faux prénom Paul.

PanthT Nicole de Margival, Dit de la Panthère, poème allégorique s’inspirant du roman de la Rose, intégrant nombre de chansons d’Adam de la Halle ( → AdHaleChans), couplets octosyll.; pic. (Soissonnais) ca. 1300; mss. peu fidèles
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (A: base) et
Peterburg RNB Fr.Q.v.XIV.3 (anc. Fr. 53) [déb. 15es.] (B); p. p. H. A. Todd, Le dit de la Panthère d’amours par Nicole de Margival, Paris (Firmin Didot) 1883; [= TL Panth. d’am.; FEW Panth]. Consulter les var. Étude de la langue dans → OrdreAmorsI.

PanthG id., ms. A corr. par B et éd. T (!); p. p. G. S. Giauque, A critical edition of the Dit de la panthère d’amours, thèse Oregon 1971; [= Boss2 5055]. Peu fiable.

PanthR id. ms. de base BN fr. 24432; p. p. B. Ribémont, Nicole de Margival, Le dit de la panthère, Paris (Champion) 2000 (CFMA 136). Très mauvaise éd., v. RLiR 65,289-291.

Papahagi T. Papahagi, Dicţionarul dialectului aromân general şi etimologic, 2e éd., Bucureşti (Ed. Acad.) 1974.

ParDuchP Parise la duchesse, chanson de geste proche de la Geste de Nanteuil, en laisses d’alexandrins asson.; 2eq. 13es.; ms. unique
BN fr. 1374 [scribe A: frpr. ca. 1260]; p. p. M. Plouzeau, Parise la duchesse, 2 vol., Aix en Provence (Publ. du CUERMA) 1986 (Senefiance 17-18); [= TL Par. Duch. P].

ParDuchG id.; p. p. F. Guessard – L. Larchey, Parise la duchesse, Paris (Vieweg) 1860 (sous une couverture avec → FierK); [= TL Par. Duch.].

ParGesprH Ensemble de gloses, phrases – modèles, etc. écrit sur les marges d’un ms. à glossaires et sim.; aha. (moyen frq. orient.) ca. 900; ms.
Vat. Reg. lat. 566 [ca. 900] fo50 et
BN lat. 7641A [ca. 900] fo1-3, écrit probablement par un francophone de Sens sachant l’aha.; p. p. W. Haubrichs – M. Pfister, ‘In Francia fui’. Studien zu den romanisch-germanischen Interferenzen und zur Grundsprache der althochdeutschen ‘Pariser (Altdeutschen) Gespräche’ nebst einer Edition des Textes, Mainz (Akad.) – Stuttgart (Steiner) 1989 (Abh. der Mainzer Akademie der Wiss. und der Lit., 1989,6).

ParabAlainH Traduction des Parabolae attribuées à Alain de Lille, prose; agn. 2em. 13es.; ms.
London Lambeth Palace 371 [agn. fin 13es.]; p. p. T. Hunt, “Une traduction partielle des Parabolae d’Alain de Lille”, MA 87 (1981) 45-56; [= AND Parab; Dean 257]. Corrections dans Hunt Forum for Mod. Lang. St. 21 (1985) 373 n.14.

ParabAlainThH id., trad. prob. par Thomas Maillet, en vers octosyll.; pic.sept. (Tournai ?) fin 14es.?; ms.
BN fr. 12478 [1ert. 15es.]; p. p. T. Hunt, Thomas Maillet (?), Les proverbez d’Alain, Paris (Champion) 2007 (CFMA 151). C.r. Roques RLiR 71,581-584; Zinelli MedRom 33,440-441.

ParabAlainVerH id., version imprimée par Antoine Verard; 1493; p. p. T. Hunt, Les Paraboles Maistre Alain en Françoys, London (MHRA) 2005 (Mod. Hum. Res. Ass., Crit. Texts 2). C.r. T. Matsumura ZrP 125,157-162.

PardonFoutreB Le pardon du foutre, monologue dramatique moral et satirique en 118 vers octosyll.; 1em. 13es.; ms. de base
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (E), en var. ms. anoure (104 vers)
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A); p. dans → EscommLechB p. 81-113. Remplace des formes, parfois (23) sans preuves.

ParéRose G. Paré, Les idées et les lettres au XIIIe siècle. Le Roman de la Rose, Montréal (Centre de psychologie et de péd.) 1947.

ParisMél Gaston Paris. Mélanges linguistiques, p. p. M. Roques, Paris (Champion), fasc. I-II 1906, III 1907, IV 1909; [= FEW ParisMél]. Réimpr. de mémoires et articles.

ParisRom P. Paris, Le Romancero françois. Histoire de quelques anciens trouvères, et choix de leurs chansons, Paris (Techener) 1833; [= TL Rom. frç.]. Pièces à identifier à l’aide de → RaynaudSpanke2 ou encore de Linker.

Parry T. H. Parry-Williams, The English element in Welsh. A study of English loan-words in Welsh, London (Soc. Cymmr.) 1923.

ParsonsCourt H. R. Parsons, Anglo-Norman books of courtesy and nurture, extrait de PMLA 44 (1929) 383-455, tiré-à-part 1929, réimpr. s.l., s.d. [1967 ?]; [= AND Courtoisie; Dean 231-235]. Contient 5 textes dont → UrbCort.

PartonG Partonopeus de Blois, roman à la matière de l’Île de France (BusbyCod 580), en vers octosyll., version longue du ms. B complétée par T; Sud-Ouest av. 1188 (1182-85 ou même av. 1177?); ms. de base
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (B), en var.
Ars. 2986 [pic. 2eq. 13es.?] (A),
Tours 939 [pic.mérid. fin 14es.] (T) même main que Tours 940,
Vat. Pal. lat. 1971 [fo1-59 norm. 2eq. 13es.] (V),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (G),
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (P) ms. médiocre,
BN nfr. 7516 [It. fin 13es.] (L),
BN fr. 792 [frc. 2em. 13es.] (F) fragm.,
New Haven Yale Beinecke Libr. 395 (anc. Cheltenham Phillipps 4156) [agn. ca. 1275] (C),
Cambridge Corpus Christi Coll. EP-D-6 [13es.] (X) fragm., extrait dans
BN nfr. 7517 [agn. mil. 13es.] (v. PartonaC p. 56 n. 3), s’ajoute une interpolation dans → Cristal; p. p. J. Gildea, Partonopeus de Blois, 2 t. en 3 vol., Villanova Pa. (Villanova Univ. Press) 1967-1970; [= TL Parton.2; Dean 173; Boss2 2464s.]. (Pour la date du ms. A v. t. 2,2, n. 12, aussi IRHT et HRI on-line (fin 12es.?), pour la localisation du texte v. MélSmeets 259.)

PartonC id.; ms. de base A, p. p. G. A. Crapelet – A. C. M. Robert, Partonopeus de Blois, Paris (Crapelet) 1834; [= TL Parton.].

PartonContG id., partie finale considérée comme continuation, v. 1-1524 en vers octosyll., 1525-3070 en alexandrins, 3071-3194 en décasyll., 3195-3937 en vers octosyll.; 13es.; ms. de base T (seul complet), en var. B, G, L et P (le ms. G finit au v. 2273, P à 2063, L avant 1044, B à 572); p. dans → PartonG t. 21.

PartonContC id.; ms. de base A, B et T en var.; p. dans → PartonaC.

PartonaC id., version ‘courte’ et ‘primitive’ du ms. A (v. 1-12082), complétée par des extraits de B (v. 10419-10656) et de la continuation (10657-14590) de B (et T); p. p. O. Collet – P.-M. Joris, Le roman de Partonopeu de Blois, Paris (Libr. Gén.) 2005 (Poche, L. goth. 4569).

PartonaG id., 1920 vers du ms. A (2eq. 13es.) considérés comme interpolation (mais v. R 115, 404); p. dans → PartonG 1,433-473.

PasSaladinG Le pas Saladin (Salhadin), poème de 612 vers octosyll. qui rappelle un épisode héroïque de la troisième croisade où les chevaliers chrétiens empêchent un passage du sultan Saladin (kurde sunnite); ca. 1300; ms. unique
BN fr. 24432 [frc. av. 1349]; p. p. D. Gatto-Pyko – H. F. Williams, “Le pas Saladin. Texte et glossaire”, Oelschläger Festschrift (Estudios de Hispanófila 36), Chapel Hill N.C. 1976, 191-201; [= TL Pas Saladin G-PW; cp. TL Paris Lég. Salad.].

PassAprésBe Passion du Christ, 590 vers en laisses de décasyll. rimées, incipit: Aprés la Passe, quand Yhesus dure paine; francoit. 1em. 14es.; ms.
Venezia Marc. fr. VI (226) [1371] (1371 est la date de l’écriture de Asprem); p. p. V. Bertolini, La passion de Venise, Verona (Bi & Gi) 1986. Avec reprod. du ms.

PassAprésB id.; p. p. A. Boucherie, “La Passion du Christ en dialecte franco-vénitien du 14e siècle”, RLaR 1 (1870) 18-39 (texte 32-39); 108-117; 208-231, avec trad. frm.; [= Boss 3064]. Il en existe une impression à part, sans trad., avec nos de vers (v. 1 = RLaR 1, p. 32, 100 = 38, 200 = 114, 300 = 210, 400 = 216, 500 = 224).

PassArrR Mystère de la Passion, attribué à Eustache Mercadé, 24944 vers octosyll.; art. (Arras) déb. 15es.; ms.
Arras 625 (697) [3eq. 15es.]; p. p. J.-M. Richard, Le Mystère de la Passion, Paris (Picard) 1893; [= Hol 2042; Boss 5725].

PassAugB Passion en langue romane, poésie sibylline, 6 vers, prob. afr.; 3et. 10es.; ms.
Augsburg Stadtarchiv Urk. 5 (2) [ajout 3et. 10es.]; p. p. H. Berschin – W. Berschin – R. Schmidt, “Augsburger Passionslied. Ein neuer romanischer Text des X. Jahrhunderts”, Lateinische Dichtungen des X. und XI. Jahrhunderts. Festgabe für Walther Bulst zum 80. Geburtstag, Heidelberg (Schneider) 1981, 251-279. Cp. Hilty MélBurger 231-243 (corrige le texte: occ.); Berschin ZrP 127,209-219.

PassAuvR Passion d’Auvergne, mystère de la Passion, fragment (deux sur six ou sept Journées), version indépendante des autres passions; 1477; ms. unique
BN nfr. 462 [1477]; p. p. G. A. Runnalls, La Passion d’Auvergne, Genève (Droz) 1982 (T. L. F. 303); [= Boss2 8195; cp. Boss 5652; 5765]. Le texte est complété d’une Journée (la première) par → PassAuvhE. Le texte est français avec quelques vers en patois auvergnat.

PassAuvhE id., fragment d’un remaniement abrégé; 3et. 15es.; ms.
Cambridge Mass. Harvard Thr 262 [ca. 1500]; p. p. J. R. Elliott – G. A. Runnalls, The baptism and temptation of Christ, the first Day of a Medieval French Passion play, New Haven (Yale Univ. Press) 1978; [= Boss2 8194]. Pour la date cp. DLF2 p.1041.

PassBonnesF Passion du Christ, incipit: Bonnes gens, plaise vous a taire, vers octosyll.; pic. déb. 14es.; ms. de base
BN fr. 1555 [déb. 15es.] (A), en var. et passages supplém. de
Vat. Reg. lat. 473 [ca. 1400] (B),
BN fr. 1534 [déb. 15es.] (C),
BN fr. 19186 [15es.] (E); p. p. G. Frank, Le livre de la passion, Paris (Champion) 1930 (CFMA 64); [= TL Livre dlPassion; FEW Pass et PassPik].

PassCeliW Passion du Christ dite Ystoire de la Passion, couplets octosyll., incipit Celi qe sa qe tot est nient; francoit. 2em. 13es.; ms.
BN fr. 821 [It. sept. 1ert. 14es.]; p. p. E. A. Wright, Ystoire de la Passion, B. N. MS fr. 821, Baltimore (Johns Hopkins) – London (Milford) – Paris (Belles Lettres) 1944 (The Johns Hopkins St. in Rom. Lit. and Lang. 45); [= Boss 3067, Suppl. I p. 128; Hol 200].

PassChristAprés PassAprés.

PassEntreG Mystère de la Passion, incipit Entre nous tuit deprion, vers octosyll.; mil. 14es.; ms.
Ste-Gen. 1131 [ca. 1440]; p. p. E. J. Gallagher, A critical edition of La Passion Nostre Seigneur from manuscript 1131 from the Bibliothèque Sainte-Geneviève, Paris, Chapel Hill (Univ. of North Carol. Press) 1976 (Univ. of North Carol. at Chapel Hill, Dep. of Rom. Lang. 179); [= TL Passion G; Boss2 8191]. Il faut consulter aussi l’éd. R (indépendante) et les c.r. VRo 34,332-334; ZrP 91,208-210; MLR 73, 424-425; ZrP 94,435-437.

PassEntreJ id.; p. dans → JubMyst 2,139-311.

PassEntreR id.; imprime en app. aussi le fragm. de 243 vers, ms.
Troyes 2139 [15es.]; p. p. G. A. Runnalls, Le Mystère de la Passion Nostre Seigneur du manuscrit 1131 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1974 (T. L. F 206); [= TL Myst. Pass. SGenevieve R; Boss2 8190].

PassFrFlemL Passio Francorum Secundum Flemingos, texte parodique latin contenant qqs. phrases fr. avec trad. mlt.; 1302 ou peu après; ms.
BL Add. 10404 [15es.]; p. p. P. Lehmann, Die Parodie im Mittelalter, Stuttgart 21962, 202-204.

PassHugM Passio pueri Hugonis de Lincolnia, légende de l’enlèvement d’un enfant, Huchon, par des juifs, sous forme de ballade, incip. Ore oez un bel chançon Des jues de Nichole, quatrains monorimes en vers octosyll.; agn. 3eq. 13es. (prob. entre 1255 et 1272); ms. unique
BN fr. 902 [agn., fo135-136 2em. 13es.]; p. p. F. Michel, Hugues de Lincoln, Paris (Silvestre) 1834; [= Dean 531]. L’éd. F. Wolf, citée par Dean, n’est qu’une réimpr. de l’éd. Michel. Cité par Gdf comme ‘Hugues de Lincoln’ et sim.

PassIsabD La Passion Isabeau, mystère; 1398; ms. imprimé
BN fr. 966 [Ouest ca. 1440] (P1), qqs. var. tirées de
BN fr. 978 [fin 15es.] (P3), autres mss.
Ars. 2038 [1466] (A1),
Ars. 2386 [15es.] (A2),
Ars. 2075 [Lorr. 1486] (A3),
Besançon 257 [av. 1445] (B),
Chantilly Musée Condé 36 (860) [ca. 1470?] (C1),
Chantilly Musée Condé 37 (654) [15es.] (C2),
Modena Bibl. Estense f. str. 12 (α.Q.7.8; XII.G.2)[15es.] (E),
BL Add. 9288 [fin 15es.] (L),
Maz. 949 (1313) [15es.] (M),
München gall. 22 [1em. 15es.] (Mu),
BN fr. 1917 [15es.] (P2),
BN fr. 1918 [16es.] (P4),
BN fr. 2454 [1454] (P5),
BN nfr. 10059 [fin 15es.] (P6),
BN fr. 13095 [15es.] (P7) incomplet,
BN fr. 2273 [15es.] (P8),
Philadelphia Univ. of Penn. Van Pelt Libr. Ms. Codex 658 (French 12) [2em. 15es.] (Ph) incomplet,
Rouen Bibl. mun. 1430 (U.93) [déb. 15es.] (R),
Troyes 1257 [fin 15es.] (T1),
Troyes 1311 [15es.] (T2),
Aberystwyth Nat. Libr. Peniarth 482 [15es.] (W),
BN lat. 14794 [4eq. 15es.],
Bruxelles Bibl. roy. IV 509 (anc. Cheltenham Phillipps 3657) [ca. 1480],
Genève suppl. 103 [15es.],
Den Haag KB 73.E.6 [15es.?],
München gall. 21 [2em. 15es.],
BN lat. 1173 [fin 15es.],
Malibu J. Paul Getty Museum Ms. 25 (anc. Ashburnham App. 71) [4eq. 15es.],
Rouen Suppl. 153 [déb. 15es.],
BN fr. 24438 [ca. 1500] acéphale et lacunaire,
Bruxelles Bibl. roy. 9303-9304 [ca. 1460]; p. p. E. E. DuBruck, La Passion Isabeau, New York – Bern – Frankfurt/M. – Paris (Lang) 1990; [= TL Passion Isabeau Du B]. Mauvaise éd., v. Hasenohr RLiR 56,312-320 essentiel (texte appelé ‘version victorine’ prob. originelle, avec éd. d’une épître dédicatoire du BN lat. 14794, p. 314); ZrP 109,434-5; v. aussi M. B. McCann Boulton, Sacred fictions, 244 n.53; 247ss., recensions en contraste flagrant avec «pierre angulaire... pierre de touche» (p. 4 de couverture, J. D.).

PassJonglfT Passion du Christ, version en octosyllabes existant dans de nombreux mss. très divergents, appelée ‘Passion des jongleurs’, source des premiers Mystères de la Passion, incorporée dans → BibleSeptEtats et dans → SFanuel, incipit du prologue Oez trestuit communement (ou sim.), incip. du texte Oez moi trestuit doucement (ou sim.); datation du texte originaire prob. fin 12es., mais en attendant une étude sérieuse, il vaut mieux s’en tenir aux dates des mss., datables dep. mil. 13es.; ms. de base
Cambridge Fitzwilliam Mus. 20 (anc. Hamilton 273, anc. Carpentier) [Nord-Est 1323] (F), en var.
Grenoble 1137 (cat. 51) [pic. 1ert. 14es.] (C),
Stuttgart Württ. Landesbibl. Cod. Don. 170 (anc. Donaueschingen 170, L.199) [2eq. 15es.] (D),
BN fr. 1526 [frc. 2em. 13es.] (G, → PassJonglgP),
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] (H),
BN fr. 1533 [fin 13es.] (L),
Wien 3430 [15es.] (N),
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (O),
Ars. 5204 [2et. 14es.?] (P),
BN fr. 1822 [wall. ca. 1300] (Q),
BN fr. 2815 [1em. 14es.] fo191-231 (S),
Torino Bibl. naz. L.II.14 (fr. 36) [pic. (Origny) 1311] (T),
BN fr. 20040 [fin 13es.] (U),
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (V),
Ars. 3516 [art. 1267] (X),
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] (Y), non utilisés:
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (PQ 1475 G 68; anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.],
Cambridge Trinity Coll. B.14.39 (323) [agn. 1255-60],
Cambridge Trinity Coll. O.2.14 (1118) [agn. mil. 13es.] (Ca),
Cambridge St. John’s Coll. B.9 (31) [Est déb. 14es.] avec interpolations tirées de WaceConc,
London Quaritch Denton MS. [agn. 3eq. 13es.],
Lyon Bibl. mun. 739 (645) [ca. 1300], [un ms., anc. Baron de Verna, n’a pas été retracé, cf. ElesB p. 5s.; il n’a pas été acquis par la BN],
BN fr. 1768 [1em. 14es.],
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.],
Saint-Brieuc 112 [2em. 13es.],
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (= copie BN Moreau 1716); v. 1-1554 (comprenant la légende de la croix et celle du forgeron) p. p. H. Theben, Die altfranzösische Achtsilbnerredaktion der ‘Passion’, thèse Greifswald 1909; [= Boss 3065; 5708; Hol 198; Dean 960]. Des var. supplémentaires se trouvent dans → PassJongluG p. 10-21. Cp. → SFanuel, SMarieJésus et WaceConc.

PassJonglfP id.; suite de PassJonglfT: v. 1545-3328, comprenant la légende de la descente du Christ en enfer; p. p. E. Pfuhl, Die weitere Fassung der altfranzösischen Dichtung in achtsilbigen Reimpaaren über Christi Höllenfahrt und Auferstehung (Fortsetzung der eigentlichen Passion) nach fünf Hss. in Cambridge, Paris und Turin herausgegeben, Greifswald 1909; [= TL Höllenf. Chr. P; Hol 198; Boss 3322; 5709]. En appendice: I. Légende de Longinus interpolée dans qqs. mss., base
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] (correspond à → PassJonglgP 1668-1731); II. Descente en enfer d’après Geufroi, = PassJonglgP 2444-3016; III. suite du récit d’après Geufroi (ms. BN fr. 1526 fo135roa-137vob): = → BibleSeptEtats. PassJongluG contient le texte parallèle (par le contenu: v. 1545-3030 environ: Thomas incrédule).

PassJonglgP id., version insérée par Geufroi de Paris prob. en 1243 dans sa Bible des sept estatz du monde ( → BibleSeptEtats), 3894 vers [v. 3894 = PassJonglfP 2480]; ms.
BN fr. 1526 [frc. 2em. 13es.] (G) fo92ro-126ro; p. p. A. J. A. Perry, La Passion des Jongleurs. Texte établi d’après la Bible des sept estaz du monde de Geufroi de Paris, Paris (Beauchesne) 1981 (Textes, Doss., Doc. 4); [= TL Pass. Jongleurs P; Boss2 8173]. Cp. les appendices de → PassJonglfP.

PassJongloM id.; ms.
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (O), v. 1-78; 1289-1358; 1751-1776 (fin) p. p. P. Meyer, R 16 (1887) 47-51. Cf. Meyer, NotExtr 341 (1891) 163-165: 30 vers du début et de la fin du ms.
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (PQ 1475 G 68; anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.]; Meyer, R 16, 226-228: 129 vers du ms.
Grenoble 1137 (cat. 51) [pic. 1ert. 14es.] (C); Meyer, R 16, 243-244: 50 vers du ms.
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] (H); Meyer, R 25, 551-552: 42 vers du ms.
Cambridge Fitzwilliam Mus. 20 [Nord-Est 1323].

PassJongluG id., version assez différente (et courte) du ms.
BN fr. 20040 [fin 13es.] (U) avec var. (676 vers correspondent en gros aux v. 1545-3030 de → PassJonglfP); p. p. A. Graf, Die beiden engeren Fassungen der altfranzösischen Dichtung in achtsilbigen Reimpaaren über Christi Höllenfahrt und Auferstehung, thèse Greifswald 1910; [= TL Höllenf. Chr. G; Boss 3323]. Contient des var. supplémentaires à → PassJonglfT (p. 10-21), des var. à → SFanuel v. 2865-3667 (texte traitant de la Passion; p. 39-56, = SFanuelVarG), un développement particulier du ms.
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (V) (p. 57-60), un dével. partic. des mss.
BN fr. 2815 [1em. 14es.] (S) et
Stuttgart Württ. Landesbibl. Cod. Don. 170 (anc .Donaueschingen 170 (L. 199) [2eq. 15es.] (D) (p. 61-65) un récit de la descente du Christ en enfer particulier au ms.
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (O) et var. (p. 66-69).

PassJonglCaF id.; ms. de base
Cambridge Trinity Coll. O.2.14 (1118) [agn. mil. 13es.], en var. surtout
BN fr. 20040 [fin 13es.] et aussi F, H, V et Saint-Brieuc; 1594 vers p. p. F. A. Foster, The Northern Passion, 2 vol., London (Kegan Paul, Trench, Trübner) 1913-1916 (EETS 145, 147), texte 2, 102-125; [= Dean 960; Boss 5710].

PassJonglProlTrB id., prologue unique; agn. 1em. 13es.; ms.
Cambridge Trinity Coll. B.14.39 (323) [agn. 1255-60]; p. p. B. Burnam, “An unedited Anglo-Norman prologue to the Passion des jongleurs and its relation to the Passio Christi of Clermont-Ferrand”, MedAev 60 (1991) 197-206; [= Dean 960].

PassMonsC Mystère de la Passion joué à Mons, fragmentaire: Prologues et Matinee IIIe; hain. 1501; ms.
Mons Univ. 1087 [hain. 1501] prol.,
Mons Univ. 1088 [hain. 1501] matinée; p. p. G. Cohen, Le Mystère de la Passion joué à Mons en Juillet 1501, Mons (Duculot/Soc. Biblioph.) 1957. Tradition de → Greban. Cf. → CohenRég: abrégés et comptes.

PassNicB Niccolò da Verona, La Passion, laisses de vers alex. monorimes; francoit. ca. 1350; ms.
Venezia Marc. fr. App. XXXIX (272) [francoit. ca. 1355]; p. p. V. Bertolini, Niccolò da Verona. La passion, Verona (Libreria Universitaria) 1989.

PassNicD id.; p. dans → CesNicD 393-427.

PassPalC La Passion du ms. de la Palatina, en vers décasyll.; traits bourg., déb. 14es.; ms. unique Vat. Pal. lat. 1969 [1em. 14es.]; p. p. K. Christ, “Das altfranzösische Passionsspiel der Palatina”, ZrP 40 (1920) 405-489; [= TL Pass. Pal. Chr.].

PassPalF id.; p. p. G. Frank, La Passion du Palatinus, Paris (Champion) 1922 (CFMA 30); [= TL Pass. Pal. Fr.; FEW PassPal].

PassSemD Jeu de la Passion Notre Seigneur, mystère copié à Semur (en Auxois?), vers octosyll.; bourg. 1em. 15es.; ms. unique
BN fr. 904 [bourg. 1488]; texte établi par P. T. Durbin, p. p. L. Muir, The Passion de Semur, Leeds (Centre for Med. St., Univ.) 1981.

PassSemR id.; p. p. E. Roy, Le Mystère de la Passion en France du XIVe au XVIe siècle, Dijon – Paris 1903 (Rev. bourg. p. p. l’univ. de Dijon 13, 3-4), texte p. 125ss. (= App. 1-189); [= FEW PassSem; Boss av.  5719].

PassTroyB Mistere de la Passion Nostre Seigneur, joué à Troyes de 1482 à 1490 et en 1496, 1505 et 1531, basé sur → Mist et surtout sur → Greban (un quart des vers est original), vers octosyll.; 1490 (date de la réunion des textes); ms.
Troyes 2282 [plusieurs mains, relié en 1490]; p. p. J.-C. Bibolet, Le ‘Mystère de la Passion’ de Troyes, 2 vol., Genève (Droz) 1987 (T. L. F. 347); [= TL Myst. Pass. Troyes B]. Cf. Roques RLiR 51,643-645.

PassionA Passion du Christ, en vers octosyll.; ca. 1000; ms.
Clermont-Ferrand 240 (189) [prob. Clermont ca. 1000]; p. p. D. S. Avalle, Cultura e lingua francese delle origini nella Passion di Clermont-Ferrand, Milano – Napoli (Ricciardi) 1962; [= Boss2 642]. Localisation discutée: Clermont (ActesNonLitt 144) ou plus prob. fr., remanié en pays occ. (Poitou ?), copié prob. à Clermont. [D. S. Avalle, La doppia verità, Tavarnuzze 2002, réimprime ce travail et d’autres.]

PassionK id.; p. dans → FoersterKoschw 59-78; [= TL Passion; Hol 197; cp. FEW Passion].

PastGregl/cP Traduction de la troisième partie de la Regula pastoralis de Grégoire le Grand, appelée Pastoralet et sim., Pasturel Gregoire dans le ms. Cotton, prose; déb. 13es.; ms. de base
Lyon Bibl. mun. 868 (773) [bourg.sept. ?, 2em. 13es.] (A) [l], en var.
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.] (B),
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.] (C),
BN fr. 24864 [15es.] (D) ms. recueil,
Dublin Trinity Coll. B.2.8 (173) [Angleterre fin 14es.] (E1),
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.] (F), le ms.
BL Cotton Vitellius F.VII [agn. déb. 14es.] (G1) [c] est imprimé en regard; p. p. M. Pagan, Grégoire le Grand. Le Pastoralet, Paris (Champion) 2007 [CFMA 154]; [= Dean 674].

PastoraletB Le Pastoralet, sorte de chronique fictionnelle, opposant surtout Borguignons et Armagnacs et traitant la fin de la Guerre de Cent Ans, en vers octosyll.; pic. (St-Pol) ca. 1425; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 11064 [2et. 15es.]; p. p. J. Blanchard, Le Pastoralet, Paris (PUF) 1983; [= Boss2 8035].

PastoraletK id.; p. p. J. M. B. C. Kervyn de Lettenhove, Chroniques relatives à l’histoire de la Belgique sous la domination des ducs de Bourgogne, [t. 2] Textes français, Bruxelles (Hayez) 1873, 573-852; [= Boss 5195]. (P. 259-572: → GesteDucsBourgK.)

PatRom Patronymica Romanica, vaste projet fondé à Trèves, nombre de publications (Tübingen, Niemeyer, puis Berlin, De Gruyter) et banques de données évolutives.

PatenUsaI La Patrenostre a l’userier, patenôtre farci et parodié, en vers octosyll., version I (ou A); pic. déb. 13es.; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), en var. ms.
BL Harl. 4333 [lorr. 2em. 13es.] (L),
Cambridge Trinity Coll. O.2.45 [agn. 3eq. 13es.] (T); éd. composite sur la base du ms. A p. dans → Ilvonen p. 59-77; [Dean 218: ms.-version T].

PatenUsbI id., version II (ou B), du ms. Berne, octosyll.; 13es.; ms. unique
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (M); p. dans → Ilvonen p. 78-82.

Pathelin Maistre Pierre Pathelin, farce en vers octosyll.; ang.; fac-similé de l’impr. Lyon, Guillaume Le Roy, ca. 1485; [= Boss 5906].

PathelinT id.; p. dans → TissierFarces t. VII; haut de page: ms. BN fr. 25467 [après 1484], bas: impr. Le Roy, corr. par l’impr. Paris, Levet, 1489.

PathelinH id.; p. p. R. T. Holbrook, Maistre Pierre Pathelin, farce du XVe siècle, Paris (Champion) 21937 (CFMA 35); [= Boss 5908]. Texte corrigé.

PaulyKl Der kleine Pauly. Lexikon der Antike, p. p. K. Ziegler et W. Sontheimer et al., 5 vol., München (Druckenmüller/Artemis) 1964-1975 (réimpr. München, DTV, 1979). Elaboré en partant de → PaulyWiss, condensé mis à jour.

Paulyn Der neue Pauly. Enzyklopädie der Antike, Stuttgart (Metzler) 1996-2003, suivi de suppléments. À peine comparable avec → PaulyWiss.

PaulyWiss A. Pauly, Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, nouvelle éd. p. p. G. Wissowa, W. Kroll et al., Stuttgart – München (Metzler Druckenmüller, Metzler) 1894-1978 (2000: suppléments et registres); [= FEW PaulyW].

PaumierBerlC Palma contemplationis, texte mystique allégorique dans la tradition des textes de Bonaventure, traduit: Livre du paumier, prose; pic. 4eq. 13es.; ms.
Berlin Staatsbibl. lat. oct. 264 [pic. fin 13es.] (B), non utilisés:
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (P1),
BN fr. 1802 [traits pic. 14es.] (P2),
BN fr. 940 [fin 15es.] (P3),
Maz. 788 (1088) [hain. 13es.],
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 2em. 13es.] (L),
Metz 535 [Metz déb. 14es.] (M) détruit par la guerre,
Bruxelles Bibl. roy. 9106 [Gand 1475]; p. p. K. Christ, “Le livre du paumier”, Mittelalterliche Handschriften. Festgabe zum 60. Geburtstage von Hermann Degering, Leipzig (Hiersemann) 1926, p. 57-81; [= TL Paumier; Hol 288]. C.r. essentiel Schulze ZfSL 51,170-172.

PaviotProj J. Paviot, Projets de croisade (v. 1290-v. 1330), Paris (AIBL) 2008 (Doc. rel. hist. crois. 20). Contient plusieurs (ré-)éd. de textes lat. et fr., dont: II, Via ad Terram Sanctam (incip. Por ce que le reaume de Jerusalem), 1289-1293, ms.
Oxford Bodl. Ashmole 342 [fo1-6 déb. 14es.], p. 171-181 (correspond à l’éd. Ch. Kohler, Mél. hist. Or. lat. et crois., 1906, 535-544); V, La Devise des chemins de Babylone, 1308 ou avant, ms. de base
BN lat. 7470 [14es.], en var.
Ste-Gen. 1654 [cette partie ca. 1335],
Bern 280 [15es.], p. 199-220 (= MichRayn p. 237-252); VI, Foulques de Villaret et al., Coment la Terre sainte puet estre recouvree par les Crestiens, 1307-1308, ms. de base Ste-Gen. 1654 [14es.], en var. BN lat. 7470 [14es.], p. 221-233 (ms. BN p. p. B.Z. Kedar et S. Schein, BEC 137, 1979, 221-226); IX, → CharbocloisP, p. 293-387; Annexe I, Directives du patriarche de Jérusalem Guillaume d’Agen à Amaury de la Roche,
AN J.456-363 [orig. 1267], incip. La remenbrance de choses que le saige et le honorable persone frere Amaurri de la Roche, p. 44-46. Cp. → MichRayn.

PawGiffB Recueil factice de cas traités et d’arrêts émis par les échevins de Liège (en partie fictifs), appelé paweilhar Giffou, portant sur des cas datés entre 1280 et 1357; liég. déb. 15es.; ms. de base
Liège Arch. de l’Etat Grand-Greffe des éch. 1(A) [déb. 15es.] détruit en 1944, en var. nombre de mss. plus récents, parmi eux
Kraków Univ. gall. qu. 104 (anc. Berlin) [liég. 4eq. 15es.], v. l’éd.; p. p. A. Baguette, Le paweilhar Giffou, Liège (Commiss. commun. de l’hist. de l’anc. pays de Liège) 1946 (Doc. et mém. 1).

PayneSmith J. Payne Smith, A compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, Oxford (Clarendon) 1903 [réimpr. Wipf & Stock, Eugene, Or. 1999]. Dict. araméen.

Pck G. de Poerck, La draperie médiévale en Flandre et en Artois. Technique et terminologie, 3 vol., Brugge (De Tempel) 1951 (Univ. Gent, Werken Fac. Letteren, 110-112); [= FEW Pck; TL Poerck Draperie]. Le relevé d’att. est assez incomplet: les doc. cités fournissent bien des matériaux supplém. et souvent antérieurs.

PéageChalonbA Péages des foires et autres redevances dus à Chalon (prob. établis fin 13es.), suivis d’une liste de fiefs reflétant la situation de 1302 ou de 1303; bourg. 1303 (ou peu avant ou peu après); mss. (montrant des variations) imprimés l’un à la suite de l’autre:
Dijon Arch. dép. B.11388 [14es.] fo11-29 (B),
Chalon Arch. dép. AA.1 [14es.] (C),
Dijon Arch. dép. B.935 [1439/40] (D), autre ms.
Dijon Arch. dép. B.11388 [14es.] fo1-6 (A); p. p. S. Andolf, Les péages des foires de Chalon-sur-Saône, Göteborg (Almqvist & Wiksell) 1971 (Rom. Gothob. 11). Citer les ms. C comme PéageChaloncA et le ms. D comme PéageChalondA. P. 72-74 extrait d’un cartulaire impr. du 16es., p. 75-76 cart. impr. 1690; doc. tardifs cités en note.

PéageChaloncA v. PéageChalonbA.

PéageChalondA v. PéageChalonbA.

PéageDijonaM Péage contenu dans un cartulaire municipal de Dijon; bourg. fin 13es.; ms.
BN lat. 654 [fin 13es.] (Stein 1178); p. p. M.-Th. Morlet, “Tarifs de péage et de vente à Dijon aux XIIIe et XIVe siécles”, Actes du 112e Congr. des Soc. sav., Hist. médiévale, Lyon 1987, 119-147.

PéageDijonbM id., cartulaire municipal de Dijon, contenant doc. divers, vidimus, péages, en partie traduit du latin; bourg. 1em. 14es.; ms.
BN lat. 9873 [bourg. 1em. 14es.] (cf. Stein 1194 note); p. dans → PéageDijonaM p. 131-137.

PeanGatS2 Pean Gatineau, Vie de saint Martin, vers octosyll.; tour. 1em. 13es.; ms. unique
BN fr. 1043 [fin 13es.] (selon Dees, le ms. serait bourg. [v. 1-2000], poit. [2001-4091] et berr. [8001-10295]); p. p. W. Söderhjelm, Das altfranzösische Martinsleben des Péan Gatineau aus Tours, Helsingfors (Hagelstam) 1899; [= TL PGat. SMart.]. Transcr. fidèle, normalisations, p.ex. de la déd., documentées.

PeanGatB id.; début p. p. J. J. Bourassé, Vie de Monseigneur saint Martin de Tours par Péan Gatineau, Tours (Mame) 1860 (Publ. de la Soc. des Biblioph. de Touraine); [= TL Peain Gatineau SMart.]. [Concord. commaire: p.10 = éd. S2 v. 188; 20 = 414; 30 = 639; 40 = 860; 50 = 1081; 60 = 1300; 70 = 1481; 80 = 1700; 90 = 1845; 100 = 2074; 110 = 2301; 120 = 2505; 130 = 2734; 140 = 2963; 150 = 3192; 160 = 3418; 170 = 3619; 174 = 3714: fin de l’éd.]

PeanGatS1 id.; p. p. W. Söderhjelm, Leben und Wunderthaten des heiligen Martin. Altfranzösisches Gedicht aus dem Anfang des XIII Jahrhunderts von Péan Gatineau aus Tours, Tübingen (Litterarischer Verein Stuttgart) 1896 (Bibl. Litt. Verein 210); [= TL SMartin S]. Transcr. fautive; remplacé par S2.

PeanGatSöderh id.; étude par T. Söderhjelm, Die Sprache in dem altfranzösischen Martinsleben des Péan Gatineau aus Tours, Helsinki (Centraldruckerei) 1905 [1906] (= MSnH 4, 1906, 51-233); [= FEW PGat; Boss 3337].

PechiéOrguM Dou pechié d’orgueil laissier, récit pieux en octosyllabes; bourg. 13es.; ms. unique
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.]; p. p. P. Meyer, R 6 (1877) 29-35. Cp. pour le thème R 13 (1884) 591-595.

Pedersen H. Pedersen, Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen, I, Einleitung und Lautlehre, II, Bedeutungslehre (Wortlehre), Göttingen (Vandenhoeck) 1909-1913; [= FEW Ped].

Peer O. Peer, Dicziunari rumantsch, ladin – tudais-ch, Cuoira (Lia Rumantscha) 1962.

PeinesR Les peines de purgatorie, compilation dévote en prose [attribution à Robert Grosseteste non probable]; agn. 2et. 13es.; ms. de base
BL Arundel 288 [agn. 2em. 13es.] (A), en var.
Dublin Trinity Coll. E.4.30 (495) [agn. mil. 14es.] (B),
Oxford Bodl. Bodley 654 [partie agn. 2em. 13es.] (C),
Oxford Bodl. Bodley 82 [agn. 1em. 14es.] (D),
BL Roy. 16 E.II [agn. déb. 15es.] (E),
Cambridge Trinity Coll. R.14.7 [agn. peu après 1307] (F),
BN fr. 6276 [agn. ca. 1300] (G); p. p. R. J. Relihan, A critical edition of the Anglo-Norman and Latin versions of Les peines de Purgatorie, thèse Iowa City 1978 (Univ. Microfilms Int. 79-02935); [= Dean 645; Boss2 5890; AND Peines concerne le ms. BL Arundel 288]. Imprime parallèlement la trad. lat. de la fin du 13e siècle. Sans glossaire. Extrait du ms. Oxford Bodl. Bodley 654 dans → HuntAnec p. 7.

PeiskerAtt R.-M. Peisker, Materialien zur Beschreibung der Sprache des franko-venezianischen Epos La Guerra d’Attila, thèse Göttingen 1973. Basé sur → AttilaS.

PelAmeS Pelerinage de l’Ame, songe allégorique par Guillaume de Digulleville (Cotentin), 11000 vers en couplets rimés octosyll; norm.sept. /  pic. (Sellentois ?) ca. 1355 (1355-1358?); ms. de base
BN fr. 12466 [déb. 15es.] (α), autre ms.
Paris Institut de France 9 (20) [Paris ca. 1400-1420], en var. essentiellement
BN fr. 1648 [15es.] (q),
Ars. 3646 [norm. ca. 1380] (π),
Metz 315 [lorr. fin 14es.] (M),
London H.H. Gibbs (?) [?] (G),
BL Add. 38120 (anc. Huth) [Paris ca. 1400] (H),
Lyon Bibl. mun. 768 (686) [14es.] (L) et
Cherbourg 42 [15es.] (C / C2: v. 2811ss.), autres mss.:
BN fr. 376 [2eq. 15es.] (a),
BN fr. 377 [ca. 1395] (b),
BN fr. 823 [Paris 1393] (c),
BN fr. 824 [1444] (d),
BN fr. 828 [Tournai 1414] (g),
BN fr. 829 [1404] (h),
BN fr. 1138 [15es.] (i),
BN fr. 1139 [15es.] (k),
BN fr. 1647 [Paris 1403] (p),
BN fr. 1650 [15es.] (s),
BN fr. 9196 [Paris ca. 1390] (v),
BN fr. 12463 [15es.] (x),
BN fr. 12464 [14e/15es.] (y),
BN fr. 12465 [Paris ca. 1390] (z),
BN fr. 19186 [cette partie 1455] (δ),
BN fr. 24302 [2em. 14es.] (ɛ),
Ars. 3170 [ca. 1380?] (λ),
Ars. 3331 [Paris ca. 1400] (μ),
Ars. 3520 [15es.] (ξ),
Ars. 3647 [15es.] (ϱ)
Ste-Gen. 1130 [Paris ca. 1390] (φ),
Arras 532 (845) [Artois ca. 1400] (A2),
BL Add. 22937 [ca. 1460] (A),
BL Add. 25594 [Paris ca. 1380] (A1),
Ashburnham Barrois 488 [?] (A4),
Bruxelles Bibl. roy. 11069 [1ert. 15es.] (B4),
Peterburg RNB F.v.XIX.4 [Paris mil. 15es.] (P),
Peterburg RNB F.v.XIX.11 [15es.?] (P1),
Bruxelles Bibl. roy. 1127-29 [3et. 14es.] anoure,
Bruxelles Bibl. roy. II 7844 [15es.],
Genova Racc. Durazzo MS A.11-13 [Paris ca. 1390],
Leiden Univ. BPL 74 [ca. 1400],
Cambridge Fitzwilliam Mus. 1-3003 / 2-2005.1-29 / 3-2005.1-2 / 11-2005.1-4 [ca. 1400],
Manchester Univ. John Rylands Libr. Fr. 2 [Paris ca. 1416],
Oxford Bodl. Add. C.29 [ca. 1400],
Philadelphia Rosenbach Museum Libr. [1437]; p. p. J. J. Stürzinger, Le Pelerinage de l’Ame de Guillaume de Deguileville, London (Roxburghe Club) 1895. [Gdf cite le ms. Ars. 3331 comme ‘Roman du Moine’, mais le ms. n’en contient que l’explicit; ce ms. contient en fait PelAme et la fin de PelVie (1er fo). Cf. Matsumura ActesGuillDig 231-252.]

PelAmeD id., extrait, v. 2557-5590, relatant la Descente en Enfer; même ms.
BN fr. 12466 [déb. 15es.]; p. p. Frédéric Duval, Descente aux enfers avec Guillaume de Digulleville, Saint-Lô (Arch. dép.) 2006. Éd. bibliophile avec trad., commentaires et reprod. du ms.

PelAmePr PelViePr.

PelCharlK Pèlerinage ou Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople, poème épique en laisses d’alexandrins assonnés, à caractère comique, visant p.-ê. Louis VII et la deuxième croisade (Henry: ‘Parodie souriante’); traits agn., 2em. 12es.; ms. unique
BL Roy. 16 E.VIII [agn. fin 13es.] perdu depuis 1879 (toutes les éditions se basent sur l’éd. Koschwitz et sur des copies diverses); éd. diplomatique sur la base d’une copie en fac-similé établie par J. Koch (pages paires) et éd. critique p. p. E. Koschwitz, Karls des Großen Reise nach Jerusalem und Constantinopel, 5e éd., Leipzig (Reisland) 1907; [= TL Karls R; cp. FEW PelCharl; Dean 80; Boss 627; Hol 584]. Attention: le gloss. se réfère au texte fabriqué. Les ‘var.’ reproduisent des leçons des éd. antérieures.

PelCharlA id.; p. p. P. Aebischer, Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1965 (T. L. F. 115); [= TL Voyage Charlemagne Ae, Boss2 1381]. Éd. peu utile.

PelCharlB id.; p. p. M. Bonafin, Il viaggio di Carlomagno in Oriente, Parma (Pratiche) 1987. Notes utiles; traduction italienne. Réedité, Alessandria (Orso) 2007 (c.r. Palumbo MedRom 32,422-425, comprenant aussi l’éd. C. Rossi, Il viaggio..., Alessandria 2006)

PelCharlBu id.; p. p. G. S. Burgess, The pilgrimage of Charlemagne, New York (Garland) 1988 (Garland Libr. A-47), se servant également des autres éd.

PelCharlBu2 id., Le Pèlerinage de Charlemagne, Cambridge (Brit. Rencesvals Publ.) 1998.

PelCharlD id.; p. p. V. Drašković, Putovanje Karla velikog u Jerusalim i Carigrad, Beograd (Naučna Knjiga) 1965; [= Boss2 1382]. Avec trad. serbo-croate.

PelCharlF id.; p. p. G. Favati, Il ‘Voyage de Charlemagne’, edizione critica, Bologna (Palmaverde) 1965 (Bibl. degli St. mediolat. e volg. 4); [= TL Voyage Charlemagne F; Boss2 1383]. Avec glossaire complet et notes copieuses. (Malheureusement, ses citations de ‘K’ se réfèrent à l’éd. critique (!) de PelCharlK. Non sans erreurs.) Veut rajeunir le texte d’un siècle.

PelCharlM id.; ed. princeps p. p. F. Michel, Charlemagne, London (Pickering) 1836. Bonne éd. avec glossaire et avec un fac-similé du début du poème (titre et l. 1-10 [avant p. 1], reproduit dans l’éd. F). La préface contient une analyse du ms. et de courts extraits de → SimPouillec, GalienPr2 etc. évoquant le voyage légendaire de Charlemagne. Cité par Gdf comme ‘Charlemagne, W. Pickering’.

PelCharlP id.; p. p. J.-L. G. Picherit, The Journey of Charlemagne to Jerusalem and Constantinople, Birmingham, Alabama (Summa) 1984; [= TL Voyage Charlemagne P]. Avec trad. anglaise.

PelCharl cf. HorrentPèl; KoschwitzPel; TyssensVoy.

PelJChrS Guillaume de Digulleville, Pelerinage Jesu Christ; norm.sept. /  pic. (Sellentois ?) prob. 1358; ms. de base
BN fr. 12466 [déb. 15es.] (x), autres mss.
Paris Institut de France 9 (in-fol. 20) [Paris ca. 1400-1420],
BN fr. 14976 [15es.] (β),
BN fr. 376 [2eq. 15es.] (a),
BN fr. 377 [ca. 1395] (b),
BN fr. 823 [Paris 1393] (c),
BN fr. 824 [1444] (d),
BN fr. 828 [Tournai 1414] (g),
BN fr. 1647 [Paris 1403] (p),
BN fr. 9196 [Paris ca. 1390] (v),
BN fr. 12464 [14e/15es.] (y),
BN fr. 12465 [Paris ca. 1390] (z),
BN fr. 24302 [2em. 14es.] (ε),
Ars. 3169 [15es.] (ϑ),
Ars. 3646 [norm. ca. 1380] (π),
Ste-Gen. 1130 [Paris ca. 1390] (φ),
Arras 532 (845) [Artois ca. 1400] (A2),
BL Add. 22937 [ca. 1400] (A),
London H.H. Gibbs (?) [?] (G),
BL Add. 38120 (anc. Huth) [Paris ca. 1400] (H),
Peterburg RNB F.v.XIX.4 [Paris mil. 15es.] (P),
Peterburg RNB F.v.XIX.11 [15es.?] (P1),
Genova Racc. Durazzo MS A.11-13 [Paris ca. 1390],
Leiden Univ. BPL 74 [ca. 1400],
Manchester Univ. John Rylands Libr. Fr. 2 [Paris ca. 1416],
Philadelphia Rosenbach Museum Libr. [1437]; p. p. J. J. Stürzinger, Le pelerinage Jhesucrist de Guillaume de Deguileville, London (Nichols & Sons) 1897.

PelJChrPr PelViePr.

PelVieS Guillaume de Digulleville, né prob. en 1295 à Digulleville, Cotentin, moine à Chaalis, Sellentois, Pelerinage de Vie humaine, poème allégorique d’instruction chrétienne pour une vie culminant dans l’au-delà, inspiré de → RenclMis et d’autres sources, en couplets de vers octosyll. rimés; norm.sept. /  pic. 1332 (1330-1332); ms. de base
BN fr. 1818 [Paris ca. 1355] (t), mss.:
Heidelberg Cod. Pal. lat. 1969 [pic. ca. 1375] (Pal) illustr. Toulouse,
Leiden Univ. BPL 74 [ca. 1400],
Stalden CH Günther (anc. New York Kraus 153, 40, Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 108, Cheltenham Phillipps 3655; DC: ‘Bibl. reg.’) [ca. 1352],
Cambrai 212 (207) [ca. 1400] (C1),
Manchester Univ. John Rylands Libr. Fr. 2 (anc. Crawford 4) [Paris ca. 1416] (C3) contaminé de PelVie2,
Aix-en-Provence 110 (749) [Provence ca. 1390] (A3),
Arras 532 (845) [Artois ca. 1400] (A2),
Baltimore Walters Art Museum W.141 [flandr. ca. 1370],
Berlin Staatsbibl. Hamilton 285 [3et. 14es.] (B),
Bruxelles Bibl. roy. 10176-78 [Bruges? ca. 1400] (B2),
Bruxelles Bibl. roy. 10197-98 [Paris ca. 1380] (B3),
Bruxelles Bibl. roy. 1127-29 [3et. 14es.],
Bruxelles Bibl. roy. II 7844 [15es.],
Bruxelles Bibl. roy. 11069 [1ert. 15es.] (B4),
Bruxelles Bibl. roy. 18064-69 [2et. 15es.] (B5) v. 1-8225,
Bruxelles Bibl. roy. 18092-93 [15es.] (B6),
Carpentras 725 (L.S.6) [1407],
Chartres 408 (423) [14e-15es.] (C3),
Douai Bibl. mun. 768 [ca. 1400],
Genova Racc. Durazzo MS A.1 [Tournai ca. 1400] (D),
Genova Racc. Durazzo MS A.11-13 [Paris ca. 1390],
Peterburg RNB F.v.XIX.4 [Paris mil. 15es.] (P),
BL Harl. 4399 [ca. 1400] (H1),
BL Add. 22937 [ca. 1460] (A),
BL Add. 25594 [Paris ca. 1380] (A1),
BL Add. 38120 (anc. Huth) [Paris ca. 1400] (H),
Metz 315 [lorr. fin 14es.] (M) détruit par la guerre,
München gall. 30 [Paris ca. 1348] (M1),
New York Pierpont Morgan Libr. M.772 [Paris 1348],
New York Pierpont Morgan Libr. M.1038 (anc. Cheltenham Phillipps 4219) [Paris ca. 1350],
Oxford Bodl. MS Add. C.29 [Paris ca. 1400],
Oxford Bodl. Douce 300 [ca. 1390],
BN fr.  376 [2eq. 15es.] (a),
BN fr. 823 [Paris 1393] (c),
BN fr. 824 [1444] (d),
BN fr. 827 [15es.] (f),
BN fr. 828 [Tournai 1414] (g),
BN fr. 1139 [15es.] (k),
BN fr. 1140 [15es.] (i),
BN fr. 1141 [15es.] (m),
BN fr. 1577 [Paris ca. 1350] (n),
BN fr. 1645 [Paris ca. 1350] (o),
BN fr. 1647 [Paris 1403] (p),
BN fr. 1649 [15es.] (r),
BN fr. 1819 [14es.] (u),
BN fr. 9196 [Paris ca. 1390] (v),
BN fr. 12462 [Paris ca. 1348] (w),
BN fr. 12464 [14e/15es.] (y),
BN fr. 12465 [Paris ca. 1390] (z),
BN fr. 19158 [1435] (γ),
BN fr. 19186 [cette partie 1455] (δ),
BN fr. 24302 [2em. 14es.] (ε),
BN fr. 24303 [Paris ca. 1415] (ζ),
BN fr. 24304 [15es.] (η),
Ars. 3170 [ca. 1380?] (λ),
Ars. 3331 [Paris ca. 1400] fragm.: 42 v. de la fin (μ),
Ars. 5071 [Pic. ? ca. 1400] (σ),
Ste-Gen. 1130 [Paris ca. 1390] (φ),
Paris Institut de France 9 (in-fol. 20) [Paris ca. 1400-1420] (χ) 2e réd.?,
Pont à Mousson 6 [14es.] (P3),
Philadelphia Rosenbach Museum & Libr. [1437],
Reims Bibl. mun. 1276 (J.750) [fin 14es.] (R1),
Vat. Reg. lat. 1668 [fin 14es.],
Tours 950 [ca. 1400] (T),
Wien 2593 [14es.],
New Haven Yale Beinecke Libr. 406 (anc. Cheltenham Phillipps 6343) [N.-E.? ca. 1400],
BN nfr. 10551 [2em. 14es.],
BN nfr. 11198 [rec. de fragm., fo44-45, 15es.] fragm., [
Sotheby’s 26 avr. 1937], [
Paris L. Gougy (anc. Ashburnham Barrois 74)] (A7),
Lyon Bibl. mun. 768 (686) [14es.] (L),
London H.H. Gibbs (?) [?] (G),
Ashburnham Barrois 488 [?] (A4) à localiser (v. M.W. Camille, The ill. ms. of Guill. de Deg. ‘Pèl.’ 1330-1426, thèse Cambr. 1984; ActesGuillDig 427-436); p. p. J. J. Stürzinger, Le pelerinage de Vie Humaine de Guillaume de Deguileville, London (Nichols & Sons) 1893 (Roxburghe Club); [= TL Peler. V]. Seconde version par l’auteur, v. → PelVie2; Gdf cite Deguileville Trois Pelerinages aussi d’après un impr. de ca. 1500: version remaniée basée sur → PelViePr (correspond dans l’éd. S aux var. siglées par un P gothique), cf. Matsumura ActesGuillDig 231-252. DC cite ce texte comme ‘Guignevil. in Peregr. hum. gen.’. [Extraits d’entre vers 1471 et 5062 de l’éd. S publiés dans G. Cohen, Nativités et moralités liégeoises du moyen-âge, Bruxelles (Palais des Ac.) 1953, 263-302 (col. a), cités malheureusement dans DMF. Faral HLF 391,1-132, cite en principe PelVieS, mais peu fidèlement.]

PelVieD id.; ms.
Heidelberg Cod. Pal. lat. 1969 [pic. ca. 1375] (Pal); p. p. les rédacteurs du DEAF Sabine Tittel, Stephen Dörr, Frankwalt Möhren, Thomas Städtler, Guillaume de Digulleville. Le Pelerinage de Vie humaine – Die Pilgerreise ins Himmlische Jerusalem, 2 vol., Darmstadt (Wiss. Buchges.) 2013 (avec des contrib. par W. Metzger et K. Zimmermann, éd. V. Probst). Éd. avec fac-similé, trad. all., introd. et gloss. (le glossaire, dans sa version développée, est accessible sur le site du DEAF). C. r. Robert Martin, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Comptes Rendus 2013, 2013 [2014], 729-731. Le fac-similé seul a été publié avec une préface par Thomas Städtler, Guillaume de Digulleville. Die Pilgerreise ins Himmlische Jerusalem, Darmstadt (Lambert Schneider) 2014.

PelVieSt id.; le ms. de base de l’éd. S, t, collationné et éd. par Béatrice Stumpf, sur le site Atilf, DMF.

PelVie2M0 id., version retravaillée et élargie par l’auteur; norm.sept. / pic. 1355; courts extraits tirés de
BN fr. 377 [ca. 1395] p. dans → MaupeuPèl, autres mss.
BN fr. 12466 [déb. 15es.],
Ars. 3646 [norm. ca. 1380],
BN fr. 825 [ca. 1420],
BN fr. 829 [1404],
BN fr. 1138 [15es.],
BN fr. 1139 [15es.],
Cherbourg 42 [15es.]; inédit. Pour toutes les questions des versions et des mss. et impr. cités par Gdf (souvent avec des cotes err.), v. T. Matsumura, → ActesGuillDig 231-252.

PelViePr id., version en prose par l’Anonyme d’Angers; 1465 n.st.; mss.
Ars. 2319 [Paris ca. 1470],
BN fr. 1137 [ca. 1475],
BN fr. 1646 [Paris 3et. 15es.],
BN fr. 12461 [Paris ca. 1470] raccourci mais fidèle,
Paris Ec. des Beaux-Arts Masson 80 [15es.],
Genève fr. 181 [3et. 15es.],
Genève fr. 182 [Valenciennes ca. 1500] copie un impr.,
Ste-Gen. 294 [ca. 1475],
Soissons 208 (194) [Paris ca. 1475],
London Sotheby’s [ca.  1478] (où?),
Ramsen, Suisse, H. Tenschert [ca. 1470] (v. A.-M. Legaré, Le Pèlerinage, 2004); inédit (dépouillé par Gdf [parfois ‘Ars. 2323’ par err.]). Contient aussi PelAmePr et PelJChrPr; correspond souvent à l’imprimé de ca. 1500 (Bibl. Maz.) qui suit parfois aussi une mise en prose de → PelVie (1e version).

PelerAstralL Pelerin de Prusse, Practique de astralabe, traité basé essentiellement sur Messahalla; 1362; ms. unique
Oxford Saint John’s Coll. 164 [ca. 1377] fo111-118; p. p. E. Laird – R. Fischer, Pèlerin de Prusse on the Astrolabe, Binghamton N. Y. (Med. & Ren. Texts 127) 1995. Contient aussi → PelerEleccL; cp. → MessehallaEclipse.

PelerEleccL id., Livret de eleccions, traité astrologique et astronomique; 1361; ms.
Oxford Saint John’s Coll. 164 [ca. 1377] fo33-110, autre ms.
Vat. Reg. lat. 1337 [fin 15es.] fo45-88; extrait, fo39-40, p. dans → PelerAstralL p. 91-104.

PelerEleccB id.; extrait de la deuxième partie, sur les élections de la dixième maison, du ms. Oxf., fo102vo-104; p. p. J.-P. Boudet dans → MélThomasset [83] 98-104.

PeliarmB Roman de Peliarmenus, suite du cycle des → SSag (suivant dans les mss. à → Cassid; suit prob., chronologiquement parlant, à → Helcanus), prose; pic. av. 1289; ms. de base
BN fr. 22548-22550 [frc., traces de pic., fin 13es.] (V) (22549 fo131vo -216vo, 22550 fo1ro-50vo), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 9245 [pic. 1em. 14es.] (B),
BL Harl. 4903 [Paris mil. 14es.] (X2) (forme un ms. avec BN fr. 17000), autres mss.:
BN fr. 93 [pic. 1466] (G),
BN fr. 1446 [cette partie 1295 ou peu av.],
Torino Bibl. naz. L.III.8 (1650) [pic. 14es.] (R) (très endommagé par le feu en 1904), fragm.
Orléans Mus. hist. Desnoyers v. Bibliographe Moderne 6, 1902, 263-264 [= BN fr. 22550 fo41]; inédit dans l’ensemble; chapitres 1 à 7 (sur 48), divisés en 134 paragraphes, p. p. L. B. Brodtkorb, Le roman de Pelyarmenus. A preliminary study and partial edition of an unpublished thirteenth century prose romance, thèse Yale University 1965 (Univ. Microfilms 65-9661); [= Wos 161; Boss2 2504].

PellegrAr G. B. Pellegrini, Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all’Italia, 2 vol., Brescia (Paideia) 1972.

PenitAdam1/2Q Pénitence d’Adam (partie ‘I’), suivi d’une légende de la Croix (‘II’ partie; cp. → SCroix), en prose; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 95 [pic. 3et. 13es.]; p. p. E. C. Quinn, The penitence of Adam, University, Miss. (Romance Monographs) 1980. Éd. à utiliser avec grande précaution, v. FSt 39,62-63. Cp. → PrangsmaSCroix p. 35 (réimpr. de II de l’éd. Q: p. 358-359). Autre traitement du sujet dans
BL Roy. 19 D.IV [2eq. 14es.] fo552vo-558vo (v. E. Fournié ad → BibleGuiart).

PenitAdam2N id., légende de la croix; p. p. A. S. Napier, History of the Holy Rood-Tree, London (Kegan Paul et al.) 1894 (E.E.T.S., Or. 103). ÷

Penzig O. Penzig, Flora popolare italiana, 2 vol., Genova 1924; [= FEW Penzig].

PerNeslesTabJ Perrot de Nesles, table des matières avec sommaires du ms. BN fr. 375, en vers octosyll., souvent trop succincte pour être claire; pic. 1289; ms.
BN fr. 375 [pic. 1289 n.st.]; p. p. L. Jordan, “Peros von Neele’s gereimte Inhaltsangabe zu einem Sammelcodex”, RF 16 (1904) 735-756; [= TL Per. Neel. Inh.]. Jordan croit que la table pourrait dater de mil. 13es.

PercB Chrestien de Troyes, Roman de Perceval ou Le conte du Graal, vers octosyll.; champ.mérid. ca. 1180; ms. de base
BN fr. 12576 [pic.sept. 2em. 13es.] (T), en var.
BN fr. 794 [champ. ca. 1235] (A: Guiot),
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B),
Clermont-Ferrand 248 (196b) [frc. 2em. 13es.] (C),
Edinburgh Nat. Libr. Adv. 19.1.5 [champ.mérid. 1em. 13es.] (E),
Firenze Bibl. Riccard. 2943 [Est mil. 13es.] (F),
London Coll. of Arms Arundel XIV (150) [cette partie agn. 1erq. 14es.] (H),
BL Add. 36614 (anc. Ashburnham Barrois 1) [cette partie champ.mérid. 2em. 13es.] (L),
Montpellier Ec. de Méd. 249 [bourg. 2em. 13es.] (M),
Mons Univ. 331/206 (4568) [tourn. 2em. 13es.] (P),
BN fr. 1429 [champ.mérid. 2em. 13es.] (Q),
BN fr. 1450 [pic. 2eq. 13es.] (R),
BN fr. 1453 [traits norm. déb. 14es.] (S),
BN fr. 12577 [frc. (Paris) ca. 1330] (U),
BN nfr. 6614 [pic.sept. 2em. 13es.] (V), fragm.
Praha Univ. (Clementinum) 220 (I.E.35) [N.-E. ca. 1300] (p), autres v. éd. xxxv-xxxix, fragm.
Annonay (en fait Serrières, Boissonnet) [champ. déb. 13es.]; p. p. K. Busby, Chrétien de Troyes. Le Roman de Perceval ou Le Conte du Graal, Tübingen (Niemeyer) 1993; [= TL Perc. B]. Même ms. de base que Roach (PercR) et même numérotation des vers. C.r. Döffinger AnS 231,214-217; ne remplace pas entièrement l’éd. Hilka; bien des var. ne se trouvent que dans → PercH, d’autres ne sont pas localisées avec précision (v. p. ex. Juif).

PercH id.; ms. de base A, les autres en var.; p. p. A. Hilka, Der Percevalroman (Li contes del Graal) von Christian von Troyes. Unter der Benutzung des von Gottfried Baist nachgelassenen handschriftlichen Materials, Halle (Niemeyer) 1932; [= TL Perc. H; cp. Dean 169]. Éd. très corrigée, mais corr. documentées. Cf. → Bliocadran, sorte de prologue à Perc. P. 483-614: Perceval en prose, imprimé à Paris en 1530 par Jehan Longis et Jehan Sainct Denis.

PercL id.; p. p. F. Lecoy, Les romans de Chrétien de Troyes. Le conte du Graal (Perceval), 2 vol., Paris (Champion) 1973-75 (CFMA 100; 103); [= TL Perc. L; Boss2 3730]. Même ms. de base que Hilka (ms. A: Guiot); var. tirées de l’éd. Hilka (!).

PercM id.; p. p. C. Méla, Le conte du Graal ou Le roman de Perceval, Paris (Libr. Gén. Fr.) 1990 (Poche, Lettr. goth.). Ms. de base Bern 354, corrigé d’après d’autres mss.; var. d’après l’éd. Hilka (!).

PercP id.; ms.
Mons Univ. 331/206 (4568) [tourn. 2em. 13es.] (P); p. p. Ch. Potvin, Chrestien de Troyes, Perceval le Gallois, 6 vol., Mons (Dequesne-Masquillier) 1865-1871, t. 1 et t. 3,1-47; [= TL Perc.]. Contient aussi Perl2P et ContPerc1/2/3/4P.

PercPn id.; ms. de base B, ‘rapproché’ T (P12) et d’autres mss.; p. p. D. Poirion, dans → ErecD p. 683-911; 1299-1391; 1527-1529. C.r. Hult RoPh 49,284-299, spéc. 297-298.

PercPs id.; p. p. R. T. Pickens, The story of the Grail (Li contes del Graal), or Perceval, New York – London (Garland) 1990. Même ms. de base que Lecoy: ms. A (Guiot), corrigé par BLRU.

PercR id.; ms. de base
BN fr. 12576 [pic.sept. 2em. 13es.] (T); p. p. W. Roach, Chrétien de Troyes. Le Roman de Perceval ou Le Conte du Graal, Genève (Droz) – Lille (Giard) 1956 (T.L.F. 71); [= TL Perc. R]. Très bonne éd. conservatrice; heureusement même numérotation des vers que PercH.

PercDidd/eR Perceval en prose, partie de → SGraalIII, version Perceval-Didot; déb. 13es.; ms.
BN nfr. 4166 (anc. Didot) [N.-E. ? 1301] (D),
Modena Bibl. Estense E.39 [pic. 2em. 13es.] (E); p. p. W. Roach, The Didot Perceval, according to the manuscripts of Modena and Paris, Philadelphia (University of Pennsylvania Press) 1941; [= TL Didot Perc.; FEW Perc]. Le gloss. ne concerne que le ms. E. Impression parallèle des mss. (E: haut de la page).

PercDideC id.; ms. E p. dans → SGraalIIIJoseC p. 197-302.

PercefR Le roman de Perceforest, prose; hain. [version ancienne non conservée, achevée entre 1337 et 1344] remaniement prob. mil. 15es. (Roussineau); mss. version courte: ms. de base
BN fr. 106-109 [3eq. 15es.] (B) l. I-IV,
BN fr. 345-348 [pic. av. 1475] (A) l. I-III (3 mains: 345/6, 347, 348), V, mss. version longue:
Ars. 3483-3494 [1459-60] (C, par David Aubert),
BL Roy. 15 E.V/19. E. II/19. E. III [2em. 15es.] (D, ms. jumeau de C) l. I, III, II, impr. Paris (Nicolas Cousteau pour Galliot du Pré) 1528 (E); éd. de la quatrième partie sur la base du ms. BN fr. 109 [3eq. 15es.]; p. p. G. Roussineau, Perceforest. Quatrième partie, 2 vol., Paris – Genève (Droz) 1987 (T. L. F. 343); [= TL Perceforest Quatrième Partie R]. Lac cite l’éd. 1528 [II 126a = éd. R3 § 529].

PercefR2 id.; éd. de la troisième partie sur la base du ms.
BN fr. 347 [pic. av. 1475] (A); p. p. G. Roussineau, Perceforest. Troisième partie, 3 vol., Paris – Genève (Droz) 1988-1993 (T.L.F. 365, 409, 434) ; [= TL Perceforest Troisième Partie R].

PercefR3 id., 2e partie; ms. de base
BN fr. 346 [pic. av. 1475] (A); p. p. G. Roussineau, Perceforest. Deuxième partie, 2 vol., Genève (Droz) 1999-2001 (T.L.F. 506, 540).

PercefR4 id., première partie; ms. de base A; p. p. G. Roussineau, Perceforest. Première partie, 2 vol., Genève (Droz) 2007. Remplace PercefT.

PercefR5 id., cinquième partie; ms. de base A, ms. C et impr. E en var.; p. p. G. Roussineau, Perceforest. Cinquième partie, 2 vol., Genève (Droz) 2012 (T.L.F. 615).

PercefR6 id., sixième partie; p. p. G. Roussineau, Perceforest. Sixième partie, 2 vol., Genève (Droz) 2015 (T.L.F. 631). C.r. VRo 74,328-331.

PercefL1 id.; extraits de la fin du l. III (Hist. de Troylus et de Zellandine) d’après BN fr. 347 p. p. J. Lods, Le roman de Perceforest. Origines, composition, caractères, valeur et influence, Genève (Droz) – Lille (Giard) 1951 (Publ. rom. et fr. 32); [= Wo 112; WoS 112; Boss 4086]. Le FEW (Percef) date les att. tirées de Gdf normalement de (ca.) 1360. Lac, Li et Gdf citent Percef d’après des imprimés de 1528 (et 1531): maintenir ces dates, à moins de retrouver la donnée dans les éd. modernes.

PercefL2 id.; pièces lyriques, parmi elles le Lai de la Rose (ms. BN fr. 348), p. p. J. Lods, Les pièces lyriques du roman de Perceforest, Genève (Droz) – Lille (Giard) 1953 (Publ. rom. et fr. 36); [= Wo 112].

PercefP id.; éd. ‘critique’ du Lai de la Rose, tiré du l. V de Percef, basé sur BN fr. 348, p. avec notes et var. par G. Paris, “Le Lai de la Rose a la Dame leal”, R 23 (1894) 117-140; [= Boss 4087; Hol 1304]. Paru aussi comme publ. individuelle, sans notes ni var. (texte très altéré): G. Paris, Le Lai de la Rose a la Dame leal, imprimé pour les noces d’argent de Adolf Tobler et Ottilie Hirzel, 24 nov. 1893 (Macon, Protat); [= TL Lai de la Rose]. Publications remplacées par PercefL2 noXIII, p. 69-81. Gdf cite l’imprimé Galliot du Pré de 1528.

PercefT id.; éd. d’une première tranche de la première partie sur la base de BN fr. 345-348 (A); p. p. J. H. M. Taylor, Le roman de Perceforest, Première partie, Genève (Droz) 1979 (T. L. F. 279); [= TL Perceforest T; Boss2 6585]. Remplacé par PercefR4.

Pères Vie des Pères, recueil de 74 contes en vers octosyll. traitant des vies des premiers ermites et de miracles Notre Dame; un premier auteur a composé les contes 1-42, un deuxième 43-74 (nos d’ordre du ms. A); mil. 13es.; mss.:
BN fr. 1546 [2em. 13es.] (A) concordance fos/pièces v. Weber dans → Pères5W,
BN fr. 1039 [pic. fin 13es.] (B) conc. Weber,
BN fr. 23111 [frc. fin 13es.] (C) conc. Weber, description dans Pères43B 50-54,
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] (D) conc. Weber,
BN fr. 1544 [fin 14es.] (E) conc. Weber,
BN fr. 25440 [14es.] (F) identique à E,
BN fr. 20040 [fin 13es.] (G),
BN fr. 25438 [fin 13es.] (H),
BN fr. 1545 [bourg. 1469] (I),
BN fr. 1547 [15es.] (K) conc. des fos dans R 13, 235,
BN fr. 25439 [Est fin 13es.] (L),
BN fr. 24300 [2em. 13es.] (M),
Neuchâtel Bibl. publ. A3 (4816) [ca. 1400] (N),
BN fr. 12471 [art. fin 13es.] (P),
Ars. 3517-3518 [pic. fin 13es.] (Q) fo116-203,
Ars. 5216 [15es.] (R),
Ars. 3641 [Est 2em. 13es.] (S) v. concordance en appendice,
Bern Coll. Steiger-Mai [1em. 15es.] (T),
Oxford Bodl. Douce 150 [2em. 13es.] (U),
Oxford Bodl. Douce 154 [1300] (V),
BN fr. 1807 [orl. (Blois) 1ert. 14es.] (W),
BN fr. 24758 [14es.] (a),
BN fr. 24759 [14es.] (b),
BN fr. 15212 [pic. déb. 14es.] (c) fo181ro-244,
Ars. 5204 [2et. 14es.?] (d),
Ste-Gen. 586 [frc.? ca. 1300] (e),
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (f), [
Lyon Bibl. mun. 868 (773) [2em. 13es.] (g) contient une version en prose, incomplète; cf. HLF 33, 292-314],
Montpellier Ec. de Méd. 347 [14es.] (h),
Bruxelles Bibl. roy. 9229-30 (3354) [Nord 1ert. 14es.] (i) v. conc. en app.,
Den Haag KB 71.A.24 (anc. Y.389 et 265) [prob. 1327] (k),
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (l) v. conc. en app.,
Cambridge Fitzwilliam Mus. McClean 178 [15es.] (m) (les pièces 39, 68, 69 n’appartiennent pas à Pères; 59 est prob. = 50, 60 prob. = 53, v. le cat. James 1912 p. 336-340),
BN nfr. 6835 [1e partie déb. 15es.] (n) v. conc. en app.,
BL Add. 32678 [fin 13es.] (p),
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.] (q),
Cheltenham Phillipps 16588 (= 16549!) [fin 13es.] (r) fragm., cp. R 14, 585-6,
BN fr. 15110 [2em. 13es.] (s) v. conc. en app.,
Ars. 279 [2em. 13es.] (t) fragm., cp. R 14, 586,
BN fr. 2094 [bourg.mérid. fin 13es.] (u) v. conc. en app.,
BN fr. 375 [pic. 1289 n.st.] (v) ne contient pas Pères, malgré GrGr,
AN AB.XIX.1734 [rec. fact., cette pièce fin 13es.] fragm. (w), cp. R 67, 513-527,
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (PQ 1475 G 68; anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.] (x),
Chantilly Musée Condé 475 (1578) [cette partie 14es.] (y),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (z) v. conc. en app., et cp. → Pères43B,
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.] (aa),
New Haven Yale Dep. of Fr. E. B. Ham [2em. 13es.] (bb) fragm. (v. R 66, 93-98),
Zeals House Wiltshire E. G. Troyte-Bullock [fin 13es.] (cc) fragm. (v. R 56, 257-259),
Paris Institut de France 2697/2 [2em. 13es.] (dd) fragm. (v. R 35, 32-36: 3 feuillets),
Mâcon Bibl. mun. 156 [2em. 13es.] (ee) fragm. (v. R 35, 36-38),
Cambridge Univ. Add. 4177 [3eq. 13es.] (ff) fragm. (v. R 35, 38-46),
BN lat. 10769 [1310] (gg),
Bruxelles (?, v. Pères21R) (hh),
BN fr. 1613 [2em. 13es.] (ii),
Besançon 551 [fin 13es.] (jj),
Tours 948 [traits frpr. 1em. 14es.] (kk),
Metz 1196 (anc. Salis 49) [14es.] fragm. du conte 5; un tableau des contes contenus dans chaque ms. (rangés dans l’ordre du ms. A et numérotés dans l’ordre dans lequel ils figurent dans chaque ms.) est donné en appendice. Cp. GRLMA V 2; TL Vie d. peres (extraits p. p. Schwan R 13,233-263); Boss 3449-3453; Hol 2273.3-4; É. Pinto-Mathieu, La Vie des Pères, Paris 2009. – La localisation est discutée: Sandqvist RLiR 59,628: Ouest, Roques ib., note: aussi pic./champ., Lecoy Peres1L 1,XXIII: Est (?). – Pour identifier les att. de Gdf, la rédaction se sert depuis 2002 d’une liste mise à sa disposition par T. Matsumura.

Pères1C id., conte no1: Fornication imitée; ms. de base h; prologue p. p. F. Castets, “Le Romant de la vie des peres hermites. Un miracle de Notre Dame”, RLaR 18 (1880) 53-75, texte 54-55.

Pères1L-Pères74L id.; ms. de base des pièces 1-28 et 30-42 (‘première vie’) f, base de la pièce 29 et 43-74 (‘2e et 3e vie’) ms. B; p. p. F. Lecoy, La Vie des Pères, 3 vol., Paris (Picard) 1988-1999 (SATF). Utilise les sigles établis, sauf, malheureusement, ‘n’ = q, ‘aa’ = ii, ‘p’ = W, ‘ab’ = jj (v. éd. 1,XVIII). Nombre de bévues, v. c.r. T. Matsumura LIT (Tokyo) 8 (2001) 39-48. [Les pièces 7 et 33 portent le sigle Pères7Le et Pères33Le].

Pères2W id., conte 2: Juitel; ms. de base A, var. de B, D-I, M-S, U, V; p. dans → JuitelAlW 86-107. Ne documente pas toujours les formes introduites dans le texte (p. ex. 322).

Pères3K id., conte 3: Sarrasine; ms. de base N; p. p. [H.] A. Keller, Zwei Fabliaux aus einer Neuenburger Handschrift, Stuttgart (Ebner & Seubert) 1840, p. 7-23. Transcription peu fiable.

Pères4L id., conte 4: Renieur; ms. de base f; p. dans → Pères1L 1,41-57, vers 1195-1708.

Pères5W id.; conte 5: Copeaux; mss. A-E, G-K, P; p. p. A. Weber, Handschriftliche Studien auf dem Gebiete romanischer Literatur des Mittelalters, Frauenfeld (Huber) 1876; [= TL Weber Handschr. Stud.].

Pères5H id., fragm. Metz; p. p. J.-Ch. Herbin, “Fragments inédits de la Vie des Pères”, dans → MélThomasset 405-412.

Pères6L id., conte 6: Thaïs; ms. de base f; p. dans → Pères1L 1,72-90, vers 2161-2742.

Pères7L id., conte 7: Miserere; ms. de base A, en var. B,G,N,T; p. p. J. Le Coultre, Contes dévots tirés de la Vie des Anciens Pères, Neuchâtel (Attinger) 1884, p. 29-44; [= TL Cont. dev. I].

Pères8M id., conte 8: Jardinier; ms. N; p. p. G.-A. Matile, “Contes du XIIe siècle, découverts à Neuchâtel”, Revue Suisse 2 (Lausanne 1839) 246-250; 297-306.

Pères9M id., conte 9: Haleine (titre: Dou filz au seneschal); ms. de base C; p. dans → Méon 2,331-361; [Méon a utilisé le ms. C, en le complétant surtout à l’aide de s et de M].

Pères10C id., conte 10: Fou; ms. de base BN fr. 24301 (f), var. des autres mss. (y inclus W, l et n); p. p. J. Chaurand, Fou. Dixième conte de la Vie des Pères, conte pieux du XIIIe siècle, Genève (Droz) 1971 (Publ. rom. et fr. 117); [= TL Fou; Boss2 5843]. De longs extraits avaient déjà été p. dans → Pères18D p. 366-374.

Pères11W id., conte 11: Impératrice; ms. A; p. dans → FemChasteW p. 151-161; [= TL Femme chaste L].

Pères12M id., conte 12: Meurtrier; (ms. ?); p. dans → Méon 2,202-215.

Pères13K id., conte 13: Sacristine; ms. de base A, en var. B, q et Pères13M (non pas C, le conte manque dans ce ms.); p. p. H. Kjellman, “Le miracle de la Sacristine. Étude sur les versions métriques de l’ancien français”, dans → MélMel 47-81, texte 65-71; [= Hol 317.1].

Pères13M id.; (ms. ?); p. dans → Méon 2,154-172.

Pères14C id., conte 14: Ave Maria; ms. aa; p. p. Z. F. C. Caron, “Notices et extraits de livres imprimés et manuscrits de la bibliothèque de la ville d’Arras”, Mémoires de l’Académie d’Arras 28 (1854) 225-340, texte p. 290-297.

Pères15L id., conte 15: Queue; ms. de base f; p. dans → Pères1L 1,247-256, vers 7630-7899.

Pères16L id., conte 16: Crapaud; ms. de base f; p. dans → Pères1L 1,256-267, vers 7900-8249.

Pères17C id., conte 17: Image de pierre; ms. h; p. (sans épilogue) dans → Pères1C p. 60-75.

Pères17M id.; ms. de base C; p. dans → Méon 2,293-313.

Pères18D id., conte 18: Baril; ms. A; à l’exception de 5 vers p. p. A. Del Monte, “Volgarizzamento senese delle Vies des Peres”, Studi in onore di Italo Siciliano, I, Firenze 1966 (Bibl. dell’Archivum Romanicum ser. I, vol. 86/I), p. 329-383, conte 18: p. 343-346; [= Boss2 5848].

Pères18S id.; ms. M; impr. dipl. p. dans → ChevBarAnS p. 123-132.

Pères19D id., conte 19: Abbesse grosse; 366 vers sur 528, d’après ms. A, p. dans → Pères18D p. 349-352.

Pères19M id.; (ms. ?); p. dans → Méon 2,314-330.

Pères20D id., conte 20: Noël; ca. 310 vers sur ca. 380, d’après ms. A, p. dans → Pères18D p. 356-358.

Pères21D id., conte 21: Vision d’enfer; ms. A; ca. 450 vers sur ca. 520 p. dans → Pères18D p. 377-381.

Pères21R id., fragment de 95 vers; ms. hh (le ms. se trouvait à Bruxelles, mais il ne peut pas être localisé à la Bibl. roy.); p. p. F. A. F. T. de Reiffenberg, “Fragment d’un ancien fabliau”, Bulletins de l’Acad. roy. des Sc., des Lett. et des Beaux Arts de Belgique 13,2, no10 (1846) p. 306-311, et aussi: “Fragment d’un ancien fabliau”, Annuaire de la Bibliothèque Royale de Belgique 11, Bruxelles 1850, p. 31-36. Ce texte complète par endroits l’éd. D, cf. aussi éd. L.

Pères22M id., conte 22: Malaquin; ms. de base C; p. dans → Méon 2,279-292. Le premier quart du texte aussi dans → Pères18D p. 382-383 (ms. A).

Pères23L id., conte 23: Vision de diables; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,33-49, vers 11080-11557.

Pères24M id., conte 24: Ermite accusé; ms. de base C; p. dans → Méon 2,129-138.

Pères25K id., conte 25: Brûlure; ms. N; p. dans → Pères3K p. 24-39.

Pères26L id., conte 26: Crucifix; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,245-257, vers 17476-17841.

Pères27L id., conte 27: Païen; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,49-60, vers 11558-11883.

Pères28M id., conte 28: Goliard; ms. de base C; p. dans → Méon 2,447-458.

Pères29L id., conte 29: Gueule du Diable; ms. de base B; p. dans → Pères1L 2,299-304, vers 19040-19205.

Pères30L id., conte 30: Colombe; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,72-84, vers 12232-12595.

Pères31M id., conte 31: Sénéchal; ms. de base C; p. dans → Méon 2,256-278.

Pères32M id., conte 32: Prévôt d’Aquilée; ms. de base C; p. dans → Méon 2,187-201.

Pères33L id., conte 33: Saint Paulin; ms. de base A, en var. B,G,N,T; p. dans → Pères7L; [= TL Cont. dev. II].

Pères34L id., conte 34: Nièce; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,150-169, vers 14564-15135.

Pères35M id., conte 35: Ivresse (De l’hermite qui tua son compère / qui s’enivra); ms. de base C; p. dans → Méon 2,173-186.

Pères36L id., conte 36: Rachat; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,184-196, vers 15606-15956.

Pères37L id., conte 37: Usurier; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,197-209, vers 15992-16347.

Pères38M id., conte 38: Feuille de chou (De la nonain qui menja la fleur du chol ou li deables s’estoit mis, si qu’ele devint hors du sens); ms. de base d, qqs. var. tirées de A, B et S; p. p. C. Michi, “Édition du conte 38 de la Vie des Pères”, Medievales 3 (Paris 1983) 111-135.

Pères38S id.; ms. de base A, en var. B D H I K M P Q R S a b d f; p. p. J. J. Salverda de Grave, “De la nonain qui manga la fleur du chol. Texte critique”, Feestbundel ter Gelegenheid zijner veertigjarige Amtsbediening op den 28. November 1889 aangeboden aan Matthias de Vries, Utrecht 1889, p. 107-121. Ms. gg (fo177ro-vo), v. R 35 (1906) 46-47.

Pères39L id., conte 39: Demi-ami; ms. de base f; p. dans → Pères1L 2,216-228, vers 16558-16951.

Pères40M id., conte 40: Inceste; (ms. ?); p. dans → Méon 2,394-410.

Pères41M id., conte 41: Image du diable (D’un moine qui contrefist l’image du diable); ms. de base C; p. dans → Méon 2,411-426.

Pères42M id., conte 42: Merlot; ms. de base C; p. dans → Méon 2,236-255.

Pères43B id., conte 43: Sel; ms. de base C, var. des autres mss.; p. p. G. Bornäs, Trois contes français du XIIIe siècle tirés du recueil des Vies des Pères, Lund (Gleerup) 1968 (Et. rom. de Lund 15); texte p. 88-102; [= TL Trois contes (43); Boss2 5842]. Cp. → Pères64B et -69B.

Pères44L id., conte 44: Enfant jureur; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,240-255, vers 26914-27427.

Pères45L id., conte 45: Image de Notre Dame; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,183-196, vers 25086-25497.

Pères46L id., conte 46: Frères; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,196-210, vers 25498-25935.

Pères47L id., conte 47: Crâne; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,210-216, vers 25936-26139.

Pères48L id., conte 48: Renieur; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,216-224, vers 26140-26415.

Pères49L id., conte 49: Deux morts; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,224-232, vers 26416-26681.

Pères50L id., conte 50: Confession; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,233-240, vers 26682-26913.

Pères51R1 id., conte 51: Pied guéri; ms. de base A, en var. les autres mss. qui donnent ce conte, soit d, i, k, m, s; p. p. G. Royer, Édition critique des contes 51 et 52 extraits des Vies des Pères, mémoire de maîtrise Ottawa 1970.

Pères51R2 id.; p. p. G. Royer, “Un miracle de la Vierge extrait des Vies des Pères”, Revue de l’Université d’Ottawa 41 (1971) 495-507; [= TL Miracle de la Vierge R; Boss2 5845].

Pères52R id., conte 52: Écoliers; ms. de base A, en var. les autres mss. qui donnent ce conte, soit d, i, k, m; p. dans → Pères51R1 104-112.

Pères53L id., conte 53: Enfant pieux; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,264-270, vers 27712-27887.

Pères54L id., conte 54: Brandons; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,270-275, vers 27888-28057.

Pères55K id., conte 55: Prêtre pécheur; ms. A; p. p. P. Kunstmann, “La légende de saint Thomas et du prêtre qui ne connaissait qu’une messe”, R 92 (1971) 99-117, texte 114-117; [= Boss2 5844].

Pères56M id., conte 56: Ame en gage; (ms. ?); p. dans → Méon 2,427-442.

Pères57L id., conte 57: Ave Maria; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,299-304, vers 28810-28979.

Pères58L id., conte 58: Fenêtre; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,305-309, vers 28980-29139.

Pères59L id., conte 59: Femme aveugle (De la fame a qui Nostre Dame rendi sa veüe); ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,310-317, vers 29140-29377.

Pères60L id., conte 60: Nom de Marie; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,317-327, vers 29378-29685.

Pères61L id., conte 61: Enfant sauvé; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,327-332, vers 29686-29839.

Pères62L id., conte 62: Purgatoire; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,332-341, vers 29840-30137.

Pères63L id., conte 63: Vilain; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,341-344, vers 30138-30251.

Pères64B id., conte 64: Coq; ms. de base C, var. des autres mss.; p. dans → Pères43B p. 103-144; [= TL Trois contes (64)].

Pères64M id.; ms. de base C; p. dans → Méon 2,362-393.

Pères65L id., conte 65: Mère; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,43-52, vers 20528-20821.

Pères66L id., conte 66: Patience; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,52-62, vers 20822-21141.

Pères67L id., conte 67: Infanticide; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,62-89, vers 21142-22025.

Pères68L id., conte 68: Piège au Diable; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,89-107, vers 22026-22625.

Pères69B id., conte 69: Anges; ms. de base C, var. des autres mss.; p. dans → Pères43B p. 145-165; [= TL Trois contes (69)].

Pères70L id., conte 70: Sac; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,122-134, vers 23088-23497.

Pères71L id., conte 71: Image du Diable; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,135-145, vers 23498-23853.

Pères72M id., conte 72: Ange et ermite; ms. de base C; p. dans → Méon 2,216-235.

Pères73L id., conte 73: Pain; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,166-172, vers 24510-24713.

Pères74L id., conte 74: Sermon; ms. de base B; p. dans → Pères1L 3,172-183, vers 24714-25085.

PèresaK Série de treize miracles de Notre-Dame constituant une interpolation à la deuxième Vie des Pères, dite interpolation A (v. Morawski R 61, 1935, 179-194; Kawaguchi MélKunstmann 169-180: pièces aux auteurs variés); fin 13es.; ms. de base
BN fr. 2094 [bourg.mérid. fin 13es.],
Carpentras 106 (L.123) [pic. fin 13es.] fragments des contes A 9,10,11,12,
Cambridge Fitzwilliam Mus. McClean 178 [15es.] contes A 1 et 2; p. p. P. Kunstmann, Treize miracles de Notre-Dame tirés du Ms. B. N. fr. 2094, Ottawa (Ed. de l’Univ.) 1981; [= TL Treize miracles K].

Pèresa3K id., conte A 3; p. p. P. Kunstmann, “La bourgeoise et le chanoine. Conte inédit, extrait de l’interpolation A de la Vie des Pères”, Revue de l’Université d’Ottawa 41 (1971) 237-244; [= TL Bourgeoise et chanoine K].

Pèresa4W id., conte A 4: version de → FiancéVierge; ms. BN fr. 2094 [bourg.mérid. fin 13es.]; p. dans → FiancéViergeOctW p. 35-38 (pièce II).

Pèresa9M id., conte A 9; p. (avec les var. du fragm.) par J. Morawski, “Mélanges de littérature pieuse”, R 61 (1935) 335-342 (app. II).

PèresdW Interpolation D dans → Pères: version de → FiancéVierge proche de → MirAgn2; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 15110 [2em. 13es.]; p. dans → FiancéViergeOctW p. 31-35 (pièce I). Cp. R 61,206-207.

PèresArci HArciPères.

PèresPrI1/2... Vies des sainz peres en prose, trad. des Vitae patrum, par Wauchier de Denain, première collection: huit textes hagiographiques: saints Paul l’Hermite, Antoine, Hilarion, Malchus, Paul le Simple, Dial. s. Greg. l. I et II, Hist. monachorum, Verba seniorum; flandr. déb. 13es. (av. 1212); ms. complet
Carpentras 473 (L.465) [mil. 13es.] (8 pièces), incomplets:
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [2em. 14es.] (4,5,6),
Dublin Trinity Coll. B.2.8 (173) [Angleterre fin 14es.] (no2),
BL Add. 17275 [2et. 14es.] (4,5,6),
BN fr. 183 [prob. 1327] (4,5,6),
BN fr. 185 [2em. 14es.] (4,5,6),
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] (3,6),
BN nfr. 10128 [2em. 13es.] (7),
BN nfr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons ?, 3eq. 13es.] (1,2); [= WoC 73 I].

PèresPrI5/7S id., pièce 5, Vie de Paul le Simple, et 7, Historia monachorum (moines d’Egypte); ms. de base
Carpentras 473 (L.465) [fo1-140: mil. 13es.] (C),
BN nfr. 10128 [2em 13es.] (P) partie de 7, autres mss. de 5:
Arras 851 (307) [Arras 2em. 13es.] (A),
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [2em. 14es.] (B),
BL Add. 17275 [2et. 14es.] (L),
BN fr. 183 [prob. 1327] (P’),
BN fr. 185 [2em. 14es.] (P’’); p. p. M. Szkilnik, L’Histoire des moines d’Egypte, suivie de La Vie de Saint Paul le Simple, Genève (Droz) 1993 (T.L.F. 427); [PèresPr72S = TL Hist. moines d’Egypte S]. C. r. J.-P. Chambon ZrP 112,157-160: gloss. à revoir.

PèresPrIIMarcelL id., deuxième recueil hagiographique en prose de Wauchier de Denain, appelé Seint confessor, Vie de saint Marcel de Limoges; flandr. déb. 13es.; ms. de base
BN fr. 412 [pic. 1285], corrigé par
BN fr. 411 [déb. 14es.] (P411) et
BL Roy. 20 D.VI [2em. 13es.] (L), consulté:
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.] (G), autres:
Arras 851 (307) [Arras 2em. 13es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [2em. 14es.],
Cambrai 812 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.],
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.s. t.],
Dublin Trinity Coll. B.2.8 (173) [Angleterre fin 14es.],
Oxford Queen’s Coll. 305 [Fr. 2em. 15es.],
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.],
BN fr. 183 [prob. 1327],
BN fr. 185 [2em. 14es.],
BN fr. 412 [pic. 1285],
BN fr. 413 [ca. 1400],
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.],
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.],
BN fr. 23117 [2e partie déb. 14es.],
BN nfr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons ?, 3eq. 13es.]; p. p. M. Lynde-Recchia, Wauchier de Denain, La vie seint Marcel de Lymoges, Genève (Droz) 2005 (T.L.F. 578). C.r. Burgio MedRom 31,418-420.

PèresPrIINicT id., Vie de saint Nicolas; ms. de base
BN fr. 412 [pic. 1285] (C1), les autres en var.; p. p. J. J. Thompson, La vie mon Signeur Seint Nicholas le beneoit confessor, Genève (Droz) 1999; [cp. WoC 73 II].

Perl1N Perlesvaus ou Le haut livre du Graal, roman arthurien en prose développant le texte de Chrestien ( → Perc) et christianisant le récit à la suite de Robert de Boron ( → SGraalII), première version; pic. déb. 13es.; ms. de base
Oxford Bodl. Hatton 82 [mil. 13es.] (O), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 11145 [2em. 13es.] (Br),
BN fr. 1428 [N.-E. mil. 13es.] (P),
Chantilly Musée Condé 472 (626) [hain. 3et. 13es.] (C) moitié du texte,
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (Be), [
Aberystwyth Nat. Libr. Peniarth 11 [fin 14es.] (W) trad. galloise],
Ars. 5177 [2em. 13es.] fragm. (v. 977-1006; 1035-1063; 1179-1206; 1233-1262), début dans
BN fr. 120 [fin 14es.] et
Ars. 3480 [Paris, traits sept., ca. 1400]; p. p. W. A. Nitze – T. Atkinson Jenkins, Le Haut livre du Graal: Perlesvaus, 2 vol., Chicago (Univ. Press) 1932-1937; [= TL Perlesvaus; FEW Perl; Dean 170]. Conc. avec Perl2P ici, en app.

Perl2P id., deuxième rédaction, assez proche de la première dans les détails; pic. ca. 1220; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 11145 [2em. 13es.]; p. dans → PercP t. 1 (1866). Concordance avec Perl1N ici, en appendice. Fragm. v. Roach Spec 13 (1938) 216-220.

Perl2S id.; ms. de base
BN fr. 1428 [N.-E. mil. 13es.] (P) présentant plusieurs lacunes, surtout le début (complétées dans l’éd. par le texte de → Perl1N l. 1-511; 3470-3532; 3774-3835; 9942-10192); p. p. A. Strubel, Le Haut Livre du Graal (Perlesvaus), Paris (Libr. Gén.) 2007 (Poche, Lettr. Goth., 4573). Sans gloss.; sans reprod. d’une page du ms.; avec concord. avec l’éd. N. (près des nos de fos).

PérouseArchit Inventaire général des monuments et des richesses artistiques de la France. Principes d’analyse scientifique. Architecture. Méthode et vocabulaire, p. p. le Ministère des affaires culturelles, réalisé par J.-M. Pérouse de Montclos, 2 vol., Paris (Impr. Nat.) 1972.

PerrinS Chansons de Perrin d’Angicourt; pic. 3eq. 13es.; mss.:
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (M),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (N),
BN fr. 846 [2em. 13es.] (O),
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (P),
BN fr. 1591 [mil. 14es.] (R3),
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] (S),
BN fr. 20050 [lorr. 3et. 13es.] (U),
BN fr. 24406 [3et. 13es.] (V),
BN nfr. 1050 [2em. 13es.] (X),
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K),
BL Egerton 274 [fin 13es.] (F),
Bern 389 [lorr. fin 13es.] (C),
Siena Bibl. com. H.X.36 [ca. 1300] (Z),
Vat. Reg. lat. 1490 [déb. 14es.] (a); p. p. G. Steffens, Die Lieder des Troveors Perrin von Angicourt, Halle (Niemeyer) 1905 (Rom. Bibl. 18); [= FEW Perrin; Boss 2372; Hol 1557].

PeruzziZügel E. Peruzzi, “Vulgärlateinische Benennungen des Zügels”, VRo 14 (1955) 100-108; [= TL Peruzzi Zügel].

PetPhilT Petite Philosophie, adaptation en vers octosyll. du 1er livre de l’Imago mundi, sorte d’encyclopédie (géographie, cosmographie, sciences naturelles, lapidaire, etc.) du 12es.; agn. ca. 1230; ms. de base
BL Add. 45103 [agn. 4eq. 13es.] (P), en var.
Oxford Bodl. Rawl. F.241 (anc. D.473) [agn. déb. 14es.] (R),
Cambridge St. John’s Coll. I.11 (219) [agn. cette partie fin 13es.] (C),
Cambridge Univ. Dd.X.31 [agn. fin 13es.] (D),
Vat. Reg. lat. 1659 [fo91ss.: agn. 14es.] (V),
Cambridge Univ. Gg.VI.28 [agn. ca. 1310] (G),
Oxford Bodl. Douce 210 [agn. déb. 14es.] (B); p. p. W. H. Trethewey, La petite philosophie. An Anglo-Norman poem of the thirteenth century, thèse Chicago (Univ. of Chic. Libr.) – Oxford 1939 (Anglo-Norman Text Soc. 1); [= TL Petite Philos.; FEW Philos; AND Pet Phil; Dean 325].

PetitMém J. Petit et al., Essai de Restitution des plus anciens mémoriaux de la Chambre des Comptes de Paris, Paris (Alcan) 1899 (Univ. de Paris, Bibl. de la Fac. des Lettres, 7); [cp. FEW BiblFacLettresPar]. Original (mém. Noster, resp. Noster1, c’est-à-dire
BN lat. 12814 [ca. 1326 et ajouts > mil. 14es.]) et copies, dont Noster2 (
BN fr. 2833 [15es.]), etc., contenant des copies de doc. (ordonn., instruct., rapports, mém., comptes) datés du 1ert. 14es. [Le mém. Pater, 1ert. 14es., cité par DC, est perdu.]

PfisterEtym M. Pfister, Einführung in die romanische Etymologie, Darmstadt (Wiss. Buchges.) 1980.

PfisterGir M. Pfister, Lexikalische Untersuchungen zu Girart de Roussillon, Tübingen (Niemeyer) 1970 (ZrP-Beih. 122). Traite → GirRossDéc.

Pfisterps M. Pfister, Die Entwicklung der inlautenden Konsonantengruppe -ps- in den romanischen Sprachen mit besonderer Berücksichtigung des Altprovenzalischen, Bern (Francke) 1960 (Romanica helv. 69).

PhMézEpC Philippe de Mézières, Epistre lamentable et consolatoire, mémoire sur la défaite de Nicopolis en 1396, prose; 1397; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10486 [prob. Paris av. 1404]; p. p. Ph. Contamine – J. Paviot – C. Van Hoorebeek, Philippe de Mézières. Une epistre lamentable et consolatoire, Paris (SHF/ Erudist) 2008.

PhMézGrisG Philippe de Mézières, Histoire de Griseldis, traduite de la version latine de Petrarca (1374), prose; ca. 1386; ms. de base
BN fr. 1175 [fin 14es., autographe ?] (PN1), corr. et var. d’après
BN fr. 24398 [15es.] (PN2),
BN fr. 24397 [déb. 15es.] (PN3),
BN fr. 1190 [déb. 15es.] (PN4),
Ars. 2687 [15es.] (PA1),
BL Roy. 19 C.VII [mil. 15es.] (L),
BN fr. 12477 [1em. 15es.] (A) cp. → Menag,
Bruxelles Bibl. roy. 10310-11 [1em. 15es.] (B) cp. Menag,
BN nfr. 6739 [ca. 1475, copie de BN fr. 12477] (C) cp. Menag,
BN fr. 2201 [déb. 15es.] (PN6),
BN fr. 24868 [15es.] (PN5),
BN fr. 1881 [3et. 15es.] (PN7),
Ars. 4655 [mil. 15es.] (PA2),
Cambrai 812 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.] (K),
Valenciennes 417 (398) [2em. 15es.] (W),
Vat. Reg. lat. 1514 [1em. 15es.] (V1),
Vat. Reg. lat. 1519 [15es.] (V), aussi
Berlin Staatsbibl. Phillipps 1929 (anc. Cheltenham Phillipps 1929) [Flandres? 3eq. 15es.]; p. p. E. Golenistcheff-Koutouzoff, L’Histoire de Griseldis en France au XIVe et au XVe siècle, Paris (Droz) 1933, texte p. 153-191; [= Boss 4201; Hol 2024; Wo 72]. L’éd. contient aussi la version en prose anon. du 15es. et le Roumant du marquis de Saluce et de sa femme Griselidys. Cp. → Griseldis. Considérer l’origine pic. (Amiénois), puis la culture orientale de l’auteur (Chypre 1347-72), puis son séjour à Paris.

PhMézGrisP id., p. dans → MenagP 1,99-124 (manque le prologue ainsi que la conclusion morale du ms. BN fr. 24397).

PhMézMarW Philippe de Mézières, Livre de la vertu du sacrement de mariage, comprenant PhMézGris, prose; pic. 1389 (1385-1389); ms. unique
BN fr. 1175 [fin 14es., autographe ?]; p. p. J. B. Williamson, Philippe de Mézières. Le Livre de la vertu du sacrement de mariage, Washington (Cath. Univ. Press) 1993. C. r. RLiR 60,298.

PhMézPelC Philippe de Mézières, Le songe du vieil pelerin (appel à la croisade, allégorique), prose; 1389; ms. de base
BN fr. 22542 [1ert. 15es.] (A), corrigé à l’aide de
Ars. 2682-2683 [av. ca. 1400] (B) autographe? et
Wien 2551 [15es.] (C), autres mss.
BN fr. 9200-9201 [1465],
Cleveland Publ. Libr. J. G. White Collection [15es.],
Chantilly Musée Condé 292 (403) [15es.]; p. p. G. W. Coopland, Philippe de Mézières, Chancellor of Cyprus, Le songe du vieil pelerin, 2 vol., Cambridge (Univ. Press) 1969; [= TL Ph. Mezieres Songe C; Boss2 7491; cp. Hol 500; Boss 5624].

PhMézPelB id.; ms. de base Ars.; p. p. J. Blanchard, Philippe de Mézières, Songe du Viel Pelerin, Genève (Droz) 2015 (T.L.F. 633). C.r. Schertz VRo 74,319-320.

PhMézTestG Philippe de Mézières, Testament, prose; 1392; ms.
Ars. 408 [fin 14es.], correction à l’aide de
BN lat. 15077 [17es.]; p. p. A. Guillemain, “Le Testament de Philippe de Mézières (1392)”, dans → MélLods 1,297-322; [= Boss2 7501].

PhNovAgesF Philippe de Novare, Des .iiii. tenz d’aage d’ome, traité moral, prose; Terre Sainte (Chypre) mil. 13es.; ms. de base
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] (A), en var.
BN fr. 15210 [fo1-82 2em. 13es. (83-109 15es.)] (B),
BL Add. 28260 [bourg. 2em. 13es.] (C),
BN fr. 24431 [frc. ca. 1300] (D),
Metz 535 (88) [Metz déb. 14es.] (E); p. p. M. de Fréville, Les quatre âges de l’homme, traité moral de Philippe de Navarre, Paris (Firmin Didot) 1888 (SATF); [= TL Phil. Nov. QT; cp. FEW PhNavarre]. Pour le traitement aventureux des var. v. p. xix. Cité selon les paragraphes. Gdf cite ce texte parfois sous le nom de ‘Renier’.

PhNovMémM Mémoires de Philippe de Novare, chronique de Terre Sainte des années 1218-1243, prose, avec qqs. petites pièces en vers; Terre Sainte (Chypre) ca. 1258; ms. unique, et base de l’éd.:
Torino Bibl. naz. Varia 433 [Chypre 1343 a.st.], copie figurée
BN nfr. 6680 [1883]; p. p. S. Melani, Filippo da Novara. Guerra di Federico II in Oriente (1223-1242), Napoli (Liguori) 1994. Sans glossaire. C.r. RLiR 59,630.

PhNovMémR id.; éd. basée sur la copie p. dans → ChiproisR 27-138.

PhNovMémK id.; p. p. C. Kohler, Philippe de Novare, Mémoires, 1218-1243, Paris (Champion) 1913 (CFMA 10); [= TL Phil. Nov. Mém.]. Éd. basée sur la copie et sur ChiproisR, sans consultation du ms. orig., alors inaccessible.

PhNovPlait v. AssJérPhB.

PhThBestM Philippe de Thaon (près de Caen), Anglonormand, Bestiaire, traduisant le Physiologus, hexasyllabes (1-2889) et octosyllabes (-3194), couplets rimés; agn. ca. 1130 (prob. entre 1121 et 1135); ms. de base
BL Cotton Nero A.V [agn. 3eq. 12es.] (L),
Oxford Merton Coll. 249 [agn. 1em. 13es.] (O) partie hexasyll. et 3061-3080,
København Kgl. Bibl. Gl. Kgl. 3466 8o [frc. ca. 1300] (C), pour les leçons variantes il faut consulter l’éd. Wa; p. p. L. Morini, Bestiari medievali, Torino (Einaudi) 1996, p. 103-285. La fin aurait été reprise en 1154 (v. PhThSibS p. 26). L’éd. contient aussi → BestGervMo, p. 287-363, une réimpression de → BestAmFournS, p. 363-424, et des textes lt. et italiens.

PhThBestWa id.; ms. de base L; p. p. E. Walberg, Le Bestiaire de Philippe de Thaün, Lund (Möller) – Paris (Welter) 1900; [= TL Ph. Thaon Best.; FEW PhThBest; AND Best; Dean 347; Vising 65; GRLMA 4224]. Texte très corrigé, cf. les var., pourtant incomplètes.

PhThBestWr id.; ms. BL Cotton Nero A. V p. dans → PhThCompW p. 74-131; [= TL Ph. Thaon Best.1]. Numérotation par couplets. Avec trad. angl.

PhThCompM Philippe de Thaon, Comput, sorte de calendrier ecclésiastique et manuel de calcul du calendrier raisonné et moralisé, en vers octosyll.; agn. 1119 (ou 1113, dépendant de l’interprétation des vers 3004 et 3010); ms. de base (mais corrigé constamment)
BL Sloane 1580 [agn. déb. 13es.] (S), en var.
Lincoln Cathedral 199 (C.3.3) [agn. fin 12es.] (L),
BL Arundel 230 [cette partie agn. 2em. 12es.] fragm. (A),
BL Cotton Nero A.V [agn. 3eq. 12es.] (C),
Vat. Reg. lat. 1244 [agn. 3et. 12es.] (V), non utilisé
Cambridge Univ. Add. 4166(9) [déb. 13es., ou encore 12es. ?] fragm. (v. 3443-3523); p. p. E. Mall, Li cumpoz Philipe de Thaün. Der Computus des Philipp von Thaun, Strassburg (Trübner) 1873; [= TL Ph. Thaon Comp.; AND Comput; FEW PhThComp; Dean 346; Vising 64; Hol 240; Boss 2856]. Texte ‘critique’ assez manipulé, à contrôler par les variantes pourtant incomplètes. Les vers 803-1090 ne se trouvent que dans le ms. de base.

PhThCompS id.; ms. BL Cotton Nero A. V p. p. I. Short, Philippe de Thaon. Comput, London (Anglo-Norman Text Soc.) 1984 (ANTS Plain Texts Ser. 2, non commercialisé: «available to members only»); [= TL Ph. Thaon Comp. S; AND Comput ants]. Avec leçons rejetées du ms. (à consulter!) et avec des variantes de PhThCompM (!); en app. les vers suppl. du ms. BL Sloane 1580, imprimés prob. d’après l’éd. M. Propose la date 1113 (p. 26).

PhThCompW id.; ms. BL Cotton Nero A. V p. p. T. Wright, Popular treatises on science written during the Middle Ages in Anglo-Saxon, Anglo-Norman, and English, London (Hist. Soc.) 1841 (réimpr. London, Dawsons of Pall Mall, 1965), p. 20-73. Avec trad. angl. Contient aussi → PhThBestWr et des textes anglais.

PhThSibS Livre de Sibile, attribué à Philippe de Thaon, vers hexasyll.; agn. prob. ca. 1141; ms. unique
BN fr. 25407 [agn. 4eq. 13es.]; p. p. H. Shields, Le livre de Sibile by Philippe de Thaon, London (Anglo-Norman Text Soc.) 1979 (Agn. Texts 37); [= TL Ph. Thaon Sibile; AND Sibile; Dean 383; Boss2 5666].

PhThSibH id.; p. p. J. Haffen, Contribution à l’étude de la Sibylle médiévale, Paris (Les Belles Lettres) 1984 (Ann. litt. Univ. Besançon).

PhThSibT id.; extrait, mal publié dans → TournAntT p. 106-113; [= Boss 3081].

PhVitriChapP Philippe de Vitri, Chapel des trois fleurs de lis, vers octosyll.; ca. 1334 (1332-1335); mss. de base
BN fr. 926 [fin 14es.],
BN fr. 12787 [déb. 15es.],
Bern 217 [fin 14es.], en var.
BL Harl. 4878 [déb. 15es.],
BL Roy. 19 C.XI [1ert. 15es.],
BN nfr. 327 [copie du 18es. de BN fr. 12787]; p. p. A. Piaget, “Le Chapel des fleurs de lis par Philippe de Vitri”, R 27 (1898) 55-92; [= Boss 5345].

PhVitriGontP Philippe de Vitri, Dit de Franc Gontier, vers décasyll.; 2eq. 14es.; ms. de base (tardif)
BN Rés. Ye 169 [fin 15es.], en var. impr. BL 1073, i, 16 [1490], éd. 1591 et éd. 1758; p. p. A. Piaget dans → PhVitriChapP p. 63-64; [= Boss 5345].

PhiliponCh1 E. Philipon, “Les parlers du Duché de Bourgogne aux XIIIe et XIVe siècles”, R 39 (1910) 476-531; [= FEW abourg. 4.]. Chartes orig. bourg. 1244 – 1320, avec étude phon.

PhiliponCh2 id., partie II, La Bourgogne occidentale, “Les parlers du duché de Bourgogne aux XIIIe et XIVe siècles”, R 41 (1912) 541-600; [= FEW abourg. 4.]. Chartes orig. bourg. 1251 – 1345, avec étude phon. et morphologique.

PhiliponCh3 E. Philipon, “Les parler de la Comté de Bourgogne aux XIIIe et XIVe siècles”, R 43 (1914) 495-559. Chartes orig. frcomt. à partir de 1227, avec étude ling. [p. 550-559: conjugaison bourg. (!)].

PhilomB Reprise de Philomena, conte d’Ovide, attribuée à Chrestien de Troyes, intégrée dans → OvMor VI 2217-3684; ca. 1170; ms. édité
Rouen Bibl. mun. 1044 (O.4) [Paris ca. 1325] (fidèle), autres mss. v. éd. p. 5-25; p. p. C. de Boer, Philomena, conte raconté d’après Ovide par Chretien de Troyes, Paris (Geuthner) 1909; [= TL Philom.].

PhilomB0 id.; p. dans → OvMorB VI 2217-3684. Publié en 1920.

PhilomB2 id.; réimpr. de l’éd. de Boer 1909 dans → ErecFr2 1225-1267 (!).

PhilomBa id.; même ms.; p. dans → PirBa 156-255; 273-279. Corr. d’après l’éd. B (!).

PhilomBe id.; même ms.; p. p. A. Berthelot dans → ErecD 915-952; 1391-1410. Texte ici et là corrigé d’après l’éd. B (!).

PhisanT AldmT.

PickfordFabl B. J. Levy – C. E. Pickford, Selected Fabliaux, Hull (Univ. of Hull) 1978; [= Boss2 4593]. ÷

Picoche J. Picoche, Nouveau Dictionnaire étymologique du français, Paris (Hachette – Tchou) 1971. Suit le principe de l’etimologia remota (cp. DevotoAv, bien différent), usuel et nécessaire dans le cas des langues germ. (mais quelles strates considérer?; la consultation du FEW, est-elle vraiment superflue?). C.r. Bork RF 84,374-379.

PicocheFroiss J. Picoche, Le vocabulaire psychologique dans les Chroniques de Froissart, vol. 1, Paris (Klincksieck) 1976 (Bibl. fr. et rom. A 32); suite: Le plaisir et la douleur, Amiens (Univ. de Pic.) 1984. Lexique complété essentiellement par une saisie de → FroissChron3D par l’INaLF/Atilf, appelé Dictionnaire, accessible sur le site de l’Atilf, Nancy, dep. 2006, mis à profit par le DMF.

PiérardMons C. Piérard, Les plus anciens comptes de la ville de Mons (1279-1356), 2 vol., Bruxelles 1971-1973. Contient des doc. orig. (hain.) de 1291 à 1344.

PignonPhon J. Pignon, L’évolution phonétique des parlers du Poitou (Vienne et Deux-Sèvres), Paris (Artrey) 1960.

PilateR ‘Légende de Pilate’, p. p. R. Reinsch, AnS 63 (1880) 62-64, [= Boss 3080], n’est autre chose que → EvNicAgnP v. 1-152; 288-336; 2091-2115.

PilateKicD Légende de Pilate en prose, titre du ms.: Si comme Pylates fu engenrés en le fille un mannier, incip. Kiconkes cha en arriere estoit rois, il estoit apris de set liberaus ars; 3eq. 13es.; ms.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. p. É. DuMéril, “Légendes de Pilate et de Judas Ischariote”, dans Poésies populaires latines du moyen âge, Paris (Didot, Franck) 1847, 315-368 (extraits lt. et fr. divers; ce texte, fo404 [406] s., p. 359-368; inclut une légende de Tiberius); [= TL Lég. d. Pil.].

PinkernellSee G. Pinkernell, Altfranzösische Seemannswörter. Eine Untersuchung zur Bedeutung, Etymologie und lautlichen Entwicklung der altfranzösischen Marine-Termini germanischer Herkunft in anglo-normannischen Texten, mémoire de licence dact., Berlin 1964.

PirBi Pirame et Thisbé, récit bref adaptant un épisode des Métamorphoses d’Ovide (IV 55-166), en vers octosyll., intégré ultérieurement à → OvMor; Ouest ca. 1160; ms. de base en principe
Rouen Bibl. mun. 1044 (O.4) [Paris ca. 1325] (A1), «restituzione della veste linguistica, si sono tenuti presenti sopratutto quattro codici» [p. 145n., en réalité une sorte de reprise de PirBr1], outre A1:
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (B),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (C), aussi nombre d’autres de la tradition de OvMor; p. p. F. Branciforti, Piramus et Tisbé, Firenze (Olschki) 1959 (Bibl. Arch. Rom. I 57); [= TL Piramus et Tisbé]. Sans gloss. Cp. → BibleMalkBo.

PirBa id.; ms. Rouen; p. p. E. Baumgartner, Pyrame et Thisbé, Narcisse, Philomena, s.l. (Gallimard) 2000, texte p. 22-81; 259-266. Corr. d’après les éd. antérieures. Avec trad.

PirBd id.; p. p. J. Bonnard, Une traduction de Pyrame et Thisbé en vers français du XIIIe siècle, Lausanne (Viret-Genton) 1892 (Recueil inaugural de l’Université de Lausanne, 211-218); [= TL Pyr. Malk.].

PirBr id.; p. p. C. de Boer, Piramus et Tisbé, Paris (Champion) 1921 (CFMA 26); [= TL Piram.; FEW Pir]. Sorte de condensé de son éd. de 1911 (Koninkl. Ak., Letterk., n.s. XII, 3): son texte de base est la reconstruction ‘O’, basée surtout sur le ms. Rouen.

PirBr1 id.; p. dans → OvMorB l. IV v. 224/229-1149 (t. 2,18-37).

Pir cp. → BibleMalk; OvMor; OvMorPr.

PiramFragmE Poème fragmentaire traitant de Piramus et Thisbé, octosyll.; pic. 1em. 13es.; ms.
BN nfr. 5094 [rec. fact., cette partie fin 13es.]; p. p. W. G. van Emden, “A fragment of an Old French poem in octosyllables on the subject of Pyramus and Thisbe”, → MélReid2 239-253.

Pirona G. A. Pirona – E. Carletti – G. B. Corgnali, Il nuovo Pirona. Vocabolario friulano, 3e éd., Udine (Bosetti) 1935 (et réimpr.). Compléments: G. Marchetti, Aggiunte al ‘Nuovo Pirona’, [Gemona], Udine (Soc. fil. friul.) 1967; E. Moro – R. Appi, Agg., [Cordenons], 1967; A. Ciceri, Agg., [Buia], 1968; E. e R. Appi – U. Sanson, Agg., [Budoia], 1970; R. de Agostini – L. di Gallo, Agg., Zona di Moggio Udinese, 1972; E. e R. Appi, Agg., Valcellina, 1973; P. Rizzolatti, Agg., 1980.

Pirson J. Pirson, La langue des inscriptions latines de la Gaule, Bruxelles (Off. de Publ.) 1901; [= FEW Pirson].

PittauDiz M. Pittau, Dizionario della lingua sarda fraseologico ed etimologico, 2 vol., Sardo-It., It.-Sardo, Cagliari (Gasperini) 2000-2003.

PlacCor1K Placita Corone, traité de jurisprudence concernant spéc. les crimes (p.-ê. conçu comme complément à Ranulf de Glanville), prose, version longue; agn. 1275; ms. de base
Cambridge Univ. Mm.I.27 [agn. prob. 1282] (C), en var.
Oxford Christ Church 103 [agn. déb. 14es.] (B) et
Cambridge Univ. Dd.VII.14 [agn. ca. 1400] (A); p. p. J. M. Kaye, Placita corone or La corone pledee devant justices, London (Selden Soc.) 1966, p. 1-22. Ne date pas les mss. Contient aussi → PlacCor2K.

PlacCor2K id., version courte; agn. ca. 1279; ms. de base
BL Harl. 667 [agn. 1erq. 14es.] (E, unique pour p. 22-25), en var.
BL Roy. 10 A.V [agn. déb. 14es.] (D),
BL Lansdowne 467 [agn. 1em. 14es.] (F),
BL Harl. 6669 [agn. ca. 1300] (G) et
Cambridge Univ. Hh.III.2 [16es.] (Q), 13 autres mss. dépendent de G; p. dans → PlacCor1K p. 22-31.

PlacTimT Placides et Timeo, ou Livre des secrets aus philosophes, sorte d’encyclopédie en forme de dialogue, prose; frc. fin 13es.; ms. de base
BN fr. 1543 [pic. 1402] (B1), en var.
Rennes 593 [1304 n.st.] (A1),
BN fr. 19958 [1em. 14es.] (A2),
Bruxelles Bibl. roy. 10096 [3eq. 14es.] (A3),
Bruxelles Bibl. roy. 11107 [Flandre ca. 1450] (B2; fournit dans l’éd. la graphie des corr. non documentées),
Wolfenbüttel Herzog August Bibl. 1628 [fin 15es.] (B3),
BN fr. 212 [fin 15es.] (B4) et imprimés; p. p. C. A. Thomasset, Placides et Timéo ou Li secrés as philosophes, Genève (Droz) 1980 (T.L.F. 289); [= TL Placides et Timéo T; Boss2 5391]. Les var. de B3 et B4 sont groupées p. 277-328. Cp. → ThomassetPlac.

PlacTimB4T id., interpolations du ms. B4 (fin 15es.); 15es.; p. comme Annexes dans → PlacTimT p. 243-276.

PlaidsMortemerG Plaids de la sergenterie de Mortemer; norm. 1320-1321; ms.
Rouen Bibl. mun. 1030 (anc. Lecorbeiller, mm. 96) [copie 17es. de l’orig. de 1320-1321]; p. d’après l’original (qui n’est plus à Rouen) par R. Génestal, Plaids de la sergenterie de Mortemer, 1320-1321, Caen (Jouan-Bigot) 1923 [1924] (Bibl. d’hist. du droit normand, 1e sér., t. V).

PlainteAmV Plainte d’Amour, allégorie où Amour dialogue avec les Maux, sorte de critique du monde, par endroit assez acerbe, attribuée à Nicole Bozon, vers octosyll.; agn. 1312; ms. de base
BL Harl. 273 [agn. 1em. 14es.] (H), en var.
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (U),
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.] (R),
Cambridge Trinity Coll. O.1.17 [agn. 2em. 14es.] (T),
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] (Ph); p. p. J. Vising, La Plainte d’amour, poème anglo-normand, Göteborg (Zachrisson) 1905; [introd. et gloss.] ib. 1907 [extr. de Gőteborgs hőgskolas årsskrift 13 (1907)], 36 pages; [= TL Plainte d’Am.; AND Plainte; Dean 690; Vising 357; Boss 3573]. Glossaire insuffisant. Éd. non définitive, cf. Möhren (Nouvelle dessaisine), CRAI 2015, II, 759-812, spéc. n.1 [certaines formes curieuses comme liu 24, se lisent líu dans le ms. (inform. aimable de G. Roques)].

PlainteLacyT Plainte (tenson) entre Henry de Lacy et Walter de Bibbesworth concernant la croisade, vers octosyll.; agn. fin 13es.; ms. unique
Oxford Bodl. Fairfax 24 [agn., fo19-20: déb. 14es.]; p. p. S. Thiolier-Méjean, “Croisade et registre courtois chez les troubadours”, MélHorrent 295-307, texte 305-307; [= Dean 143].

PlainteLacyW id.; dans → WrightRel; [= Vising 237]. ÷

PlainteVgeNostreT Plainte de la Vierge en prose, débutant par Nostre Dame seynte Marie, miere Jhesu; agn. 1em. 14es.; ms. de base
BL Roy. 20 B.V [agn., cette partie 2em. 14es.], en var.
BL Egerton 2781 [agn. 1em. 14es.], non utilisé
Cambridge Univ. Dd.IV.35 [agn. 15e / 16es.] fragm.; p. dans → PlainteVgePurT p. 136-171; [= Dean 957].

PlainteVgeNostreM id.; ms. de base Roy., Eg. en var.; p. comme texte parallèle d’une version mangl. par C. W. Marx – J. F. Drennan, The Middle English prose complaint of our Lady and gospel of Nicodemus, Heidelberg (Winter) 1987 (Middle Engl. Texts 19), p. 73-136 (bas de page), comment. 137-172.

PlainteVgePurT Plainte de la Vierge basée sur le Planctus attribué à saint Bernard, en couplets de 16 syll., incip. Pur ceus e celes ki n’entendent; agn. ca. 1270; ms. de base (?)
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (C), lignes 1-556 aussi dans
Oxford Bodl. Greaves 51 (3823) [agn. ca. 1300] (O); p. p. F. J. Tanquerey, Plaintes de la Vierge, Paris (Champion) 1921, p. 63-119; [= AND Plaintes Vge (concerne trois textes); Dean 954; TL Plaintes dlVierge]. Transcriptions peu fidèles. Contient aussi → PlainteVgeNostreT et PlainteVgeReineT.

PlainteVgeReineT Plainte de la Vierge, en quatrains d’alex. monorimes, incip. Reïne corounee, flur de paraïs; agn. déb. 14es.; ms. de base
BL Roy. 8 E.XVII [agn. déb. 14es.] (R), en var.
BL Cotton Julius A.V [agn. 1erq. 14es.] (C);
BL Add. 46919 [agn. ca. 1330] (P); p. dans → PlainteVgePurT 125-135; [= Dean 956].

PlaitRen v. JRenPlait.

Planiol M. Planiol, La très ancienne Coutume de Bretagne, Rennes (Plihon et Hervé) 1896; [= FEW Plan]. Contient → CoutBretP (p. 51-312); NoblBretP (465-468) et de doc. datés divers fr. (hbret.) à partir de 1275). Avec glossaire.

PlatPractH Practica brevis, traité médical de tradition galénique, aux sources multiples, prob. par Johannes Platearius (le jeune), trad. p.-ê. à l’origine continentale; agn. 2eq. 13es. (rares traits pic.); ms.
Cambridge Trinity Coll. O.1.20 (1044) [agn. 3eq. 13es.]; p. dans → HuntAgnMed 1,149-315; [= Dean 410].

PlatinaIt → Platine.

Platine 1505 Platine en francoys tresutile & necessaire pour le corps humain qui traicte de honneste volupté et de toutes viandes et choses que lomme menge..., Lyon (François Fradin) 1505, traduction très augmentée par Desdier Christol, docteur à Montpellier, et d’autres, du livre de cuisine Opusculum de obsoniis ac honesta voluptate par Bartholommeo de’ Sacchi, dit Battista Platina de Cremona (imprimé Roma ca. 1475, Venezia 1475, etc. [= Platina]), traduit lui-même en partie du Libro de arte coquinaria de Martino da Como (15es.). (Plusieurs impr.: Lyon 1528, 1548, 1571, Paris 1539, 1559); [= FEW DesdChrist]. Cf. Arveiller → MélSéguy (1978) 1,53-85; Hughes – Wasson Am. Journ. of Phil. 68,1 (1947) 415-416 n. 4; Milham Script 26 (1972) 127-129. Autres titres: Livre de cuysine tres utile, Grand cuisinier de toute cuisine, Livre fort excellent de cuisine. Rapports avec → Ald. La Platina lat. a également été traduite en it. [Di Platina, d’la hōesta voluptate, Venetia 1487; = PlatinaIt], en all. etc.

PleurAmeB Le pleur de sainte âme (ou Roman de l’âme), poème pieux (hist. de la Vierge) précédé de → VraiAmour, 808 vers (LångforsInc 322); frpr. (Fribourg) déb. 15es.; ms. unique
Ithaca NY Cornell Univ. Misc. Bd. Ms. 127 (De Ricci B.59) [Fribourg 1426] (ms. écrit pour Petermann Cudrefin); p. p. A. S. Bates, Le roman de vrai amour and Le pleur de sainte âme, Ann Arbor (Univ. of Mich. Press) 1958 (Univ. of Mich. Contr. in Mod. Phil. 24); [= TL Vrai Amour; Boss 7801; cf. Boss2 7827].

PoèmeMorB Poème didactique de morale chrétienne, composite (Job de s. Grégoire, Pères, Bible, Descentes etc., aussi une vie de sainte Thaïs, v. 425-1704, citée par Gdf d’après le ms. Oxf.), en quatrains monorimes d’alexandrins; wall. ca. 1200; ms. de base
Oxford Bodl. Canonici Misc. 74 [wall. déb. 13es.] (A) et (pour les v. 2321-3796)
Louvain Univ. cath. G.53 [wall. ca. 1311] (L), en var. (aucun ms. n’étant complet)
BN fr. 2162 [pic. mil. 13es.] (B),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (C),
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] (D),
BN fr. 24429 [déb. 14es.] (E),
Ars. 3516 [art. 1267] (F),
Ars. 5204 [2et. 14es.] (G),
BN fr. 2039 [pic./wall. 2em. 14es.] (H),
Den Haag KB 71.A.24 [prob. 1327] (J),
Bruxelles Bibl. roy. 9229-30 [Nord 1ert. 14es.] (K),
Kraków Univ. 6232 [pic. fin 13es.] (N); p. p. A. Bayot, Le Poème moral, traité de vie chrétienne écrit dans la région wallonne vers l’an 1200, Bruxelles (Palais des Académies) – Liège (Vaillant-Carmanne) 1929 (Acad. Roy. de Langue et de Litt. fr. de Belg., Textes anc. 1); [= TL Poème mor. B; FEW PMor].

PoèmeMorC id.; ms. de base A, suivi très fidèlement; p. p. W. Cloetta, “Poème moral”, RF 3 (1887) 1-268; [= TL Poème mor.]. Étude profonde des mss., du stemma et de la langue: une grammaire du wallon.

PoèmeQuatrS Poème écrit en quatrains d’alex. monorimes, développant la plainte d’une femme qui craint que son amant ne l’abandonne (incipit: Vous me rendés or bien les grés et les merites); frc. déb. 14es.; ms.
Amsterdam Univ. 81 [(10es.), feuille de garde mil. 14es.]; p. p. J. J. Salverda de Grave, “Poème en quatrains conservé dans un manuscrit de la Bibliothèque d’Amsterdam”, R 44 (1915-17) 575-585; [= TL Poème quatr.].

PoésBlosI Recueil de poésies lyriques et courtoises d’auteurs divers, dont le vicomte de Blosseville, Charles d’Orléans, etc., (réunies par Blosseville ?); ca. 1455 (sans doute 1453-1456); ms.
BN nfr. 15771 (anc. Cheltenham Phillipps 1290) [qqs. traits pic., 2em. 15es.], apparenté au ms.
BN fr. 9223 [2em. 15es.]; publication du premier ms. par B. L. S. Inglis, Une nouvelle collection de poésies lyriques et courtoises du XVe siècle: Le manuscrit B. N. nouv. acq. fr. 15771, Genève – Paris (Slatkine) 1985 (Bibl. du XVes. 48).

PoireM Roman de la Poire, poème allégorique d’amour par Messire Thibaut, vers octosyll.; orl. mil. 13es.; ms. de base
BN fr. 2186 [ca. 1255], en var.
BN fr. 24431 [frc. ca. 1300] fragm., autre ms. d’un propriétaire anon. [14es.] fragm. (v. R 103, 1982, 362-371); p. p. C. Marchello-Nizia, Le Roman de la Poire par Tibaut, Paris (Picard) 1984 (SATF); [= TL Poire M-N; cp. Boss2 5071].

PoireS id.; p. p. F. Stehlich, Messire Thibaut. Li Romanz de la Poire, Halle (Niemeyer) 1881; [= TL Poire; Hol 1516; Boss 2802]. Texte uniformisé et ‘rectifié’.

PoissAmS La Poissance d’Amours, traité d’amour en prose, attribué à tort à Richard de Fournival; pic. 2et. 13es.; ms. de base
BN fr. 25566 [pic. (Arras) prob. 1295] (A), en var.
BN fr. 12478 [1ert. 15es.] (N),
Dijon 526 (299) [pic. fin 13es.] (H); p. p. G. B. Speroni, La Poissance d’Amours dello Pseudo-Richard de Fournival, Firenze (La Nuova It.) 1975 (Fac. Lett. Pavia 21); [= TL Rich. de Fournival Poissance d’Amours S; Boss2 5069].

Pokorny J. Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 2 vol., Bern – München (Francke) 1959-1969; [= FEW Pok].

PolyptPauvY ‘Polyptyque’ composé de trois parties: un relevé des propriétés des Pauvres-en-Île à Liège, une liste des pensions payées, un censier; liég. (Liège) ca. 1280; ms. orig.
Liège Arch. de l’Etat XI [ca. 1280; qqs. ajouts jusqu’en 1298] illisible depuis 1944; transcrit avant 1944 et p. p. M. Yans, “Édition partielle du plus ancien polyptique des Pauvres-en-Île à Liège (circa 1280)”, BTDial 43 (1969) 89-164.

PolyptSalzG Polyptyque de l’abbaye de Salzinnes (moniales cisterciennes), composé de trois parties (scripta wall.): 1o baux divers datables entre 1303 et 1307, ms.
Namur Arch. de l’Etat 3217 [entre 1303 et 1307] fo1-31 (publ. p. 7-46), 2o cens de Gembloux, ib. fo32-33 [mil. 14es.] (p. 47-49), 3o bail pour Ville en Hesbaye composé entre 1339 et 1343, ib. fo34-39 (fin) [mil. 14es.] (p. 49-66); p. p. L. Genicot, Polyptyque de l’Abbaye de Salzinnes-Namur (1303-7), Louvain – Gent 1967 (Centre belge d’hist. rurale 7). Petit glossaire sans renvois (!).

PonFont G. Pon, Recueil des documents de l’abbaye de Fontaine-le-Comte (XIIe-XIIIe siècles), Poitiers (Soc. des Arch. hist.) 1982 (Arch. hist. du Poitou 61). Doc. fr. (poit.) à partir de 1267 (orig.). Reprend et complète en ce qui concerne les doc. fr. de cette abbaye → LaDuCh.

PonceletLiège E. Poncelet, Le livre des fiefs de l’église de Liège sous Adolphe de la Marck, Bruxelles (Hayez) 1898. Contient (p. 1-411) le registre des reliefs de l’évêque de Liège Adolphe de la Marck faits de 1313 à 1343: doc. liég. à partir de 1328; ms.
Liège Arch. de l’Etat reg. 39 [fo1-95 liég. 1343]. Les p. 412-479 contiennent des reliefs contenus dans des mss. du 15es., v. p. lxviii.

PonthusC Ponthus et Sidoine ou Pontus de Galice ou Faits du roi Pontus, roman en prose développant → Horn; Ouest ca. 1400; ms. de base
Gent Univ. 352 [15es.] (G), 23 mss. en var.; p. p. M.-C. de Crécy, Le Roman de Ponthus et Sidoine, Genève (Droz) 1997 (T. L. F. 475). C.r. Roques RLiR 61,601-605. Texte cité par Gdf (il faut diviser par 2 ses numéros de folio).

Pope M. K. Pope, From Latin to Modern French with especial consideration of Anglo-Norman. Phonology and morphology, Manchester (Univ. Press) 1934; 2e éd. 1952: réimpr. photostat. avec des corr. mineures, un supplément à la bibliographie [xxix-xxxi] et une page d’ajouts [xxxii]; réimpr. subséquentes sans changements. Grammaire la plus riche en faits gén., particuliers et régionaux; bon index.

PortBooksS Livres de comptes du port de Southampton; agn. avec éléments anglais, 1427-1430; ms.
Southampton Audit House [orig., agn. 1427-1430]; p. p. P. Studer, The Port Books of Southampton, or (Anglo-French) accounts of Robert Florys, water-bailiff and receiver of petty-customs, A. D. 1427 - 1430, Southampton 1913 (South. Record Society); [= AND Port Bks]. Édition complète des parties I et II, extraits de III et IV; contient un glossaire.

PorterFatr L. C. Porter, La fatrasie et le fatras. Essai sur la poésie irrationnelle en France au moyen âge, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1960, avec éd.; [trad. en it. des pièces sur la base de cette éd. p. p. D. Masso, Fatrasies, Parma 1993]. Contient → FatrArrP p. 109-136 [‘A’], une fatrasie de Philippe de Beaumanoir p. 142-144 (= BeaumS 2,305-310), les Fastras de Watriquet p. 145-159 (= WatrS p. 295-309; 491-493), un fatras anon., ca. 1325?, p. 160, puis des pièces du 15e au 17e siècle.

Post R. Post, Romanische Entlehnungen in den westmitteldeutschen Mundarten. Diatopische, diachrone und diastratische Untersuchungen zur sprachlichen Interferenz am Beispiel des landwirtschaftlichen Sachwortschatzes, Wiesbaden (Steiner) 1982 (Mainzer Studien zur Sprach- und Volksforschung 6); c.r. Möhren ZrP 101,371-374.

PovreMercJ Du povre mercier, fabliau en vers octosyll.; 2em. 13es.; ms. unique
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.]; p. dans → JohnstonOwen p. 44-50.

PovreMercM id.; p. dans → MontRayn 2,114-122.

PovreMercN id.; p. dans → NoomenFabl 8,283-298, no97.

PrangsmaSCroix A. M. L. Prangsma-Hajenius, La légende du Bois de la Croix dans la littérature française médiévale, Assen (Van Gorcum) 1995. Contient → SCroixCambr (p. 320-324), PenitAdam2 (358-359), MortAdamP (308-313), etc.

PrarondPont E. Prarond, Le cartulaire du comté de Ponthieu, Paris (Picard) 1898 (Mém. Soc. d’Émul. d’Abbeville 2); [= Stein 3060: éd. orig. d’Abbeville (Fourdrinier) 1897, identique]. Publie le cartulaire
BN lat. 10112 [fin 13es.; 1em. 14e et 15es] composé de fragments de 4 cart. Doc. fr. (pic.) à partir de 1238 (lettre); qqs. doc. se retrouvent dans deux des cart. contenus (p.ex. doc. fr. 1247). 1er cart. fin 13es. (fo138-145; 222-225), les autres prob. 1em. 14es. (2e cart. dern. acte date 1311, 3e 1315, 4e 1317; regestes 15es.). Lire Brunel dans Bull. hist. et phil. du Comité des trav. hist. 1912, 9-49, avec corrections importantes à l’éd. Prarond et avec des analyses. [
AN J.235 no1-9 = partie du 3e cart., no10-23 = 2e cart.] Nombre de doc. en sont également imprimés dans → CPont.

PrécSangK Poème octosyll. sur le Précieux Sang, titre: La cause pour quoy no(l.on)doit amer et visiter le saint lieu de Fescamp et devotement entendre l’istoire du Precieus Sanc; norm. ca. 1320; ms.
BN fr. 1555 [déb. 15es.] fo205ro-217vo; p. p. O. Kajava, Études sur deux poèmes français relatifs à l’abbaye de Fécamp, thèse Helsinki 1928 (Ann. Acad. Scient. Fenn. B, 21); [= TL Precieus sang; FEW PrécSang]. Texte lat. proche imprimé p. 24-35. Autre version fr. dans → HistFécL (analyse p. 37-81).

PrestreAlisMé Prestre et Alison, fabliau en vers octosyll. par Guillaume; 1em. 13es.; ms. unique
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.]; p. dans → MénardFabl 1,59-72.

PrestreAlisN id.; p. dans → NoomenFabl 8,183-206, no91.

PrestreAlisB id.; p. dans → BarbMéon 4,427-441.

PrestreAlisM id.; p. dans → MontRayn 2,8-23.

PrestreCompBi Fabliau du Prestre comporté (ou Prestre qu’on porte), au sujet d’un cadavre plusieurs fois tué (voisin de → SegrMoine); pic.sept. 1em. 13es.; ms. de base
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300], en var.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. p. G. Bianciotto, “Du Prestre comporté”, Memini. Travaux et documents publiés par la Société des études médiévales du Québec 5 (Montréal 2001) 131-204.

PrestreCompB id.; ms. BN fr. 1553; p. dans → BarbMéon 4,20-56.

PrestreCompC id.; p. p. D. Choquette, dans → EstormiC.

PrestreCompM id.; p. dans → MontRayn 4,1-40.

PrestreCompN id.; impression synoptique p. dans → NoomenFabl no102, t. 9,1-66.

PrestreCompS id.; éd. d’après BN fr. 1553 et 12603 p. p. A. Steppuhn, Das Fablel vom Prestre comporté und seine Versionen, thèse Königsberg 1913; [= TL Prestre comp.]. C.r. Hilka ZfSL 46 (1923) 455-457.

PrestreForceN Le prestre qui ot mere a force, fabliau en vers octosyll.; 1em. 13es.; mss.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (B) et
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (C); p. dans → NoomenFabl 5,49-69 (no41).

PrestreForceM id. (ms. A); p. dans → MontRayn 5,143-150.

PrestreForceR id.; ms. B; p. dans → RohlfsFablels p.12-18.

PrêtreJeanH Lettre de prêtre Jean à l’empereur Manuel Comnène (lt. av. 1177; interpolations av. 1197 et 13es.), version en vers octosyll. par Roau d’Arundel; agn. ca. 1192; ms.
New Haven Yale Beinecke Libr. 395 (anc. Cheltenham Phillipps 4156) [agn. ca. 1275] (Y); p. p. A. Hilka, “Die anglonormannische Versversion des Briefes des Presbyters Johannes”, ZfSL 43 (1915) 82-112; [= TL Prestre Johan anglon.; AND Pr Jean; Vising 70]. Transcription moins fidèle (malgré p. 99) que éd. G.

PrêtreJeand/yG id.; ms.
Dublin Christ Church Liber Niger [agn., cette partie av. 1294] (D),
New Haven Yale Beinecke Libr. 395 (anc. Cheltenham Phillipps 4156) [agn. ca. 1275]; impression synoptique de D et Y p. p. M. Gosman, La Lettre du Prêtre Jean. Les versions en ancien français et en ancien occitan, Groningen (Bouma) 1982, p.121-143; [= TL Lettre Prêtre Jean G; Dean 339]. À utiliser avec la précaution usuelle.

PrêtreJeanPrcM id., fragm. d’une version en prose; 3eq. 13es.; ms.
Ste-Gen. 3536 [fo30-33, pic.mérid. 3eq. 13es.] début et fin du texte incomplètes; p. p. P. Meyer, “Le Salut Notre Dame. La lettre de Prêtre Jean”, R 39,268-276; [p. 269-271: fragm. Salut N. D. de Gautier de Coincy]. (Correspond à l’éd. PrêtreJeanPr1cG.)

PrêtreJeanPrmJ id., ms. M; 1em. 13es.; ms. BN fr. 4963 [2em. 13es.]; p. dans → RutebJ1 2,454-470.

PrêtreJeanPr1e/i...G id., première version en prose; 1em. 13es.; mss., en partie impr. en parallèle:
Bruxelles Bibl. roy. 9309-10 [déb. 15es.] (A),
BL Cotton Cleopatra B.II [cette partie ca. 1300] (B),
Ste-Gen. 3536, 30-33 [pic.mérid. 3eq. 13es.] (C),
Cambridge Trinity Coll. R.3.32 (581; 612) [Ouest après 1431] (D),
BN fr. 12445 [15es.] (E),
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (F),
Genève fr. 179bis [déb. 15es.] (G),
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.s. t.] (H),
Ars. 5366 [1447/1448 ?] (I: ‘ms. guide du 1er groupe’),
BN fr. 24431 [frc. ca. 1300] (J),
Oxford Bodl. Bodley 652 [agn. fin 13es.] (K),
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (L, ‘ms. guide du sec. groupe’),
BN fr. 4963 [pic. 2em. 13es.] (M),
BN nlat. 2335 [rec. fact., cette partie ca. 1400] (N),
BL Harl. 4404 [lorr. fin 15es.] (O),
BL Roy. 20 A.XI [agn. 2eq. 14es.] (P),
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (Q),
Cambridge Fitzwilliam Mus. 20 [Nord-Est 1323] (R),
BN nfr. 3537 [18es.] (S); p. dans → PrêtreJeandG p. 144-435; [cf. Dean 338].

PrêtreJeanPr1ShH id.; ms.
Shrewsbury Shropshire Rec. & Res. Centre Roll 12692 [agn. fin 13es.]; p. p. T. Hunt, “Un nouveau manuscrit de la Lettre du Prêtre Jean”, → MélMénard 691-702. Texte proche du ms. F; les morceaux de texte particuliers au ms. Sh sont imprimés en italiques.

PrêtreJeanPr2w/x/y/zG id., deuxième version en prose; ca. 1300 (?); mss., imprimés en parallèle:
Chantilly 685 (695) [fin 15es.] (W),
BN fr. 5084 [ca. 1470] (X),
Ars. 3476 [fin 15es.] (Y),
Carpentras 472 (L.464) [3et. 15es.] (Z); p. dans → PrêtreJeandG p. 436-504.

PreudomeJ D’un preudome qui rescolt son compere de noier, fabliau en vers octosyll.; 2em. 13es.; ms. unique
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.]; p. dans → JohnstonOwen p. 1-3.

PreudomeM id.; dans → MontRayn 1,301-303.

PreudomeN id.; p. dans → NoomenFabl 8,163-170, no89.

PreudomeR id.; dans → ReidFabl, p. 3-4.

Prière Le no qui peut suivre l’indication ‘Prière’ se réfère aux collections → SonetIncip (1-2374), SinclairPrières (1-2373, compléments), SinclairDev (2375ss.), RézeauIncip et RézeauPrières; la source est donnée à la suite.

PriereTheophS Li priere Theophilus, incip. Mere Dieu, qui vous siert mout a bon guerredon, 114 quatrains d’alex.; pic. fin 13es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300],
Torino Bibl. naz. L.V.32 (G.I.19) [wall. ca. 1300]; p. p. A. Scheler, “Li priere Theophilus”, ZrP 1 (1877) 247-258; [= TL Priere Theoph.; v. SinclairPrières 1130]. [Le quatrain no70 = noIII chez Långfors R 54,415-421.]

PriseCordD Prise de Cordres et de Sebile, chanson de geste du cycle de Guillaume d’Orange, proche de → GuibAndr par le contenu, en vers décasyll. et alex.; lorr.mérid. (ou Barrois ?) ca. 1200; ms. unique
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.]; p. p. O. Densusianu, La Prise de Cordres et de Sebille, Paris (Firmin Didot) 1896; [= TL Cordres; FEW Prise].

PriseCordV id.; p. p. M. Del Vecchio-Drion, La prise de Cordres et de Sebille, Paris (Champion) 2011 (CFMA 165). Gloss. à revoir (sous home on ne se doute pas du mot titre hons, déf. “vassal” insuffisante, cf. 1734 Deus ne fist home).

PriseDefP La Prise de Defur, branche de la geste d’Alexandre, alex.; pic. 1em. 13es. (avant 1257); ms. de base
BN fr. 24366 [pic. 2em. 13es.] (J), en var.
BN fr. 792 [frc. 2em. 13es.] (K),
BN fr. 25517 [pic. 2em. 13es.] (G),
BN fr. 786 [tourn. ca. 1285] (H),
BN fr. 375 [pic. 1289 n.s. t.] (I),
BN fr. 789 [pic. 1280] (L),
BN fr. 24365 [1em. 14es.] (M),
BN fr. 791 [fin 14es.] (N),
BN fr. 1375 [15es.] (O),
Oxford Bodl. Bodley 264 [fo3-208 pic. 1338] (P),
BN fr. 790 [mil. 14es.] (Q),
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (R),
BN fr. 12565 [pic. fin 14es.] (W); p. p. L. P. G. Peckham – M. S. La Du, La prise de Defur and Le voyage d’Alexandre au paradis terrestre, Princeton (Univ. Press) 1935 (Elliott Monographs 35); [= TL Prise de Defur; FEW PriseD]. Conc. avec PriseDefM ici, en app., sous AlexParhM. Contient aussi → VoyAlexP, p. 73-90; 103-106. Glossaire commun.

PriseDefM id.; ms. H p. p. H. Michelant dans → AlexParhM p. 459-505.

PriseOrabR1 La Prise d’Orange, chanson de geste du cycle de Guillaume d’Orange, rédaction ab, décasyll.; Nord-Est fin 12es.; ms. de base
BN fr. 774 [frc., faibles traits du N.-E., 3eq. 13es.] (A1), en var.
BN fr. 1449 [frc. 3eq. 13es.] (A2),
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (A3),
Milano Bibl. Trivulziana 1025 [frc. 3et. 13es.] (A4),
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (B1),
BN fr. 24369-24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (B2); p. p. Claude Régnier, Les rédactions en vers de la Prise d’Orange, Paris (Klincksieck) 1966 [© et impression datées 1965]; [= TL Prise d’Orange R; TL Prise d’Orange: concerne le même livre, en circulation dès 1964, bien qu’avec une autre page titre; FEW date parfois 1148, suivant TLF qui suit LevyChron]. Contient aussi → PriseOrc/dR.

PriseOrabR2 id., éd. de la seule rédaction AB; p. p. Claude Régnier, La Prise d’Orange, Paris (Klincksieck) 1967 (Bibl. fr. et rom., B.5); deux réimpr., 21969, 31970, aux corr. mineures, 41972, 51977, 61983, 71986 [= TL Prise d’Orange (réd. AB); Boss2 1422].

PriseOraJ id.; ms. de base A1; p. dans → CourLouisJ p. 113-162; [= TL Orenge et Guil. d’Or.].

PriseOraK id.; ms. A1 p. p. B. Katz, La Prise d’Orenge, New-York (King’s Crown) 1947. Pour la valeur de cette éd. v. PriseOrabR1 p. 7 avec note.

PriseOrcR id., version remaniée et rajeunie, vers décasyll. généralement rimés; pic. 3et. 13es.; ms. de base
Boulogne-sur-Mer 192 [art. 1295] (C), en var.
Bern 296 [pic.or. 3et. 13es.] (E) acéphale; p. dans → PriseOrabR1 p. 177-248. S’ajoute une interpolation du ms. E, appelée Le siège d’Orange, datable du 3et. 13es., publiée aux p. 249-260.

PriseOrdR id., version du ms. D, anoure, prob. transcrit par cœur, datable, en ce qui concerne les déviations du 3eq. 13es.; lorr.mérid. 3eq. 13es.; ms.
BN fr. 1448 [lorr. mérid. 3eq. 13es.] (D); p. dans → PriseOrabR1 p. 261-309.

PrisePampM La Prise de Pampelune, branche de la geste de Charlemagne, sorte de continuation de → Entree, en vers alex. irréguliers; francoit. ca. 1343; ms. unique
Venezia Marc. fr. V (250) [francoit. 3et. 14es.]; p. p. A. Mussafia, Altfranzösische Gedichte aus venezianischen Handschriften, I, La prise de Pampelune, Wien (Gerold) 1864; [= TL Pampel.; Boss 4074]. Concordance avec l’éd. Bekker, 1839 et 1840, ici, en appendice. [Dans le même vol., avec pagination propre: II. Macaire; → MacaireM.] Holtus ZrP 102,207 trouve 19 erreurs de transcr. dans les vers 1-200.

PrisePampB id.; extraits dans I. Bekker, Die altfranzösischen Romane de St.Marcus Bibliothek, Königliche Akademie der Wissenschaften in Berlin, Phil.-Hist. Klasse, Abhandlungen 1839, spéc. 213-251. (Paru comme extrait de 81 pages, Berlin 1840.)

PrisePampD id.; p. dans → CesNicD p. 205-389.

PrivilBret1F Le privilège aux Bretons, pièce bouffonne jouant avec la langue, en vers alex.; ca. 1240; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]; p. p. E. Faral, Mimes français du XIIIe siècle, Paris (Champion) 1910, p. 13-19; [cp. TL Mimes frç.; Boss 2607]. Contient aussi → PrivilBret2F, PaixAnglF, PaixAnglCh1/2F, RutebHerbF1, HerberiePrF1, GouteF, DeuxBordeors1/2/3F.

PrivilBret1J id.; p. dans → JubJongl 52-62.

PrivilBret2F Pièce similaire, en vers octosyll., prob. même auteur; ca. 1240; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.]; p. ib. p. 20-28.

ProcPonceL La procession du bon abbé Ponce, chant historique, vers hexasyll.; ca. 1241; ms.
BN fr. 846 [2em. 13es.]; p. p. A. Longnon, “La Procession du bon abbé Ponce. Chanson historique et satirique du XIIIe siècle”, R 30 (1901) 198-212.

ProcPonceP id.; p. p. P. Paris, HLF 23,821-822.

ProchnoChampmol R. Prochno, Die Kartause von Champmol. Grablege der burgundischen Herzöge, Berlin (Akad. Verl.) 2002. P.253-378: Preuves, bourg. 15es.

PrognZodH Traité de prognostication selon le zodiaque proche du Liber alchandrei et du Liber Albandini, en prose, incip. Si ascun homme saunz doute veut savoir la verité; agn. déb. 14es. (?); ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 37 [agn. déb. 14es.]; p. dans → HuntProgn 151-165; [= Dean 376].

PrognZodD id.; p. p. V. Derrien, “Prédictions zodiacales anglo-normandes”, R 128 (2010) 170-192. Leçons à contrôler (ligne 1 acun l. ascun, l. 3 le noumbre l. la n., l. 4 tant l. taunt, etc.).

PrognZodBiblH Prognostications suivant le zodiaque dont les noms reçoivent une explication biblique, titre: Racio nominum 12 signorum, incip. Signe de Aquarie, prose; agn. 1em. 14es. ?; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.2.5 (1109) [agn. mil. 14es.]; p. dans → HuntProgn 186-188.

PrognZodConstellH Prognostications suivant le zodiaque, texte appelé Constellationes probatae gallice, prose; agn. 1em. 14es. ?; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.2.5 (1109) [agn. mil. 14es.]; p. dans → HuntProgn 177-186.

PrognZodLuneH Traité de prognostication expliquant les positions de la Lune par rapport au zodiac, servant à éviter les jours périlleux, en prose, incip. Ici comence la table de la lune e de la dusse signes e de les .vii. planetis (f°112 v°); agn. 2em. 13es. (?); ms.
BL Add. 15236 [agn. (Irl.) déb. 14es.], non utilisé
Canterbury Dean and Chapter Libr. Add. 18 [agn. ca. 1300]; p. dans → HuntProgn 132-149, suivi de l’abrégé du ms.
BL Cotton Cleopatra B.IX [agn. fin 13es.], p. 149-151; [= Dean 362].

ProphDavF De David li prophecie, poème religieux en vers octosyll.; lorr. 1180; ms.
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] fo6-17; p. p. G. E. Fuhrken, “De David li prophecie, ein altfranzösisches Gedicht aus dem XII. Jahrhundert”, ZrP 19 (1895) 189-234; [= TL Proph. Dav.]. Cité par Gdf comme ‘Poëme allég. Brit. Mus.’.

ProphSeb La prophecie Sebile, petit traité en prose sur les sibylles faisant suite à ApocPr dans deux mss.; 2et. 13es.; ms.
BL Harl. 4972 [Metz ca. 1320] fo43vo-47vo et
Oxford Bodl. Douce 308 [Metz ca. 1320] fo250C,
BN fr. 375 [pic. 1289 n.st.]; inédit; v. → ChansOxfA p. 20; ApocPrD p. cclxxxvi n.3.

ProprChosR Poème moralisé sur les propriétés des choses (plantaire, bestiaire, lapidaire, etc.; indépendant de Bartholomaeus Anglicus, → Corb) contenu dans le recueil appelé Rosarius, composé par un frère prêcheur, vers octosyll.; 2eq. 14es.; ms.
BN fr. 12483 [mil. 14es.]; extraits (descriptions réalistes) p. p. G. Raynaud, “Poème moralisé sur les propriétés des choses”, R 14 (1885) 442-484; [= TL Propr. chos.]. [Analyse paléogr. soigneuse due à Mmes Tesnière et Gousset, BN.] Cp. → Soudiacre.

ProprChosS id.; partie concernant les plantes (descriptions réalistes et développements moralisateurs) p. p. M. A. Savoie, A «Plantaire» in honor of the Blessed Virgin Mary taken from a French manuscript of the XIVth century, thèse Washington (The Catholic University of America) 1933; [= TL Plantaire; Boss 2904]. À utiliser avec précaution: ponctuation déroutante.

ProprChosSq id.; p. p. S. Sandqvist, Le bestiaire et le lapidaire du Rosarius, Lund (Univ. Press) 1996. Contient un bestiaire (p. 7-152) et un lapidaire de quatre pierres (p. 153-181). C.r. Kunstmann ZrP 114,682-685; L. Löfstedt VRo57,280-283.

ProprChosZ id.; descr. réalistes (‘choses’) p. p. A. Zetterberg – S. Sandqvist, Les propriétés des choses selon le Rosarius, Lund (Univ. Press) 1994. C.r. RLiR 60,288.

ProprChosMirK id.; extraits: Miracles Nostre Dame (52), p. p. P. Kunstmann, Miracles de Notre-Dame tirés du Rosarius, Ottawa (Presses de l’Univ.) 1991 (Publ. médiév. 17); [= TL Mir. ND Rosarius K]. C.r. RLiR 56,628. Le miracle no24, édité antérieurement par Kjellman, est cité par le sigle → SacristineNousK.

ProstInv B. Prost, Inventaires mobiliers et extraits des comptes des ducs de Bourgogne de la maison de Valois (1363 – 1477), vol. 1, fasc. 1 (1363 – 1371) no1-1420, Paris (Leroux) 1902, fasc. 2 (1371 – 1376) no1421-3261, 1904, vol. 2, par B. Prost et H. Prost, fasc. 1 (1378 – 1384) no1-1076, 1908, fasc. 2 (1384 – 1387) no1077-1787, 1909, fasc. 3 (1387 – 1389) no1788-3138, 1910, fasc. 4 (1389 – 1390) no3139-3802, 1913; [= FEW Prost, par erreur aussi ProustInv]. À utiliser avec précaution: il s’agit d’extraits ‘condensés autant que possible’, à chiffres et dates transposés, souvent introduits par une tournure en frm. (le texte orig. est alors placé entre guillemets); qqs. extraits ne sont pas tirés d’inventaires ou de comptes originaux, mais de copies postérieures (ceux-ci sont accentués ‘à la moderne’ [p. VIII], mais des accents se trouvent aussi dans des citations orig.). Pour la plupart doc. bourg., aussi quelques-uns touchant des biens aux Flandres et en Artois (contrôler!).

ProstPropr A. Prost, Etude sur le régime ancien de la propriété. La vesture et la prise de ban à Metz, Paris (Larose) 1880 (tiré à part de NRevHistDr 4, 1880, 1-68 [= 5-72]; 301-376 [= 72-148]; 573-628 [= 149-204, App. avec preuves]; 701-750 [= 204-253, App.]). Doc. orig. lorr. à partir de 1225.

ProtH Hue de Rotelande, Protheselaus, roman arturien continuant → Ip, vers octosyll.; agn. et traits de l’ Ouest, ca. 1185; ms. de base des vers 1-11522
BN fr. 2169 [agn. 13es.] (A), suite (11523-12740) d’après
BL Egerton 2515 [agn. déb. 14es.] (B), fragm.:
Oxford Bodl. Rawl. D.913 (1370) [fo90 agn. 14es.] (C); p. p. A. J. Holden, Protheselaus by Hue de Rotelande, 3 vol., London (ANTS) 1991-1993 (ANTS 47-49); [= Dean 163]. Nouvelle numérotation pour une différence totale d’un vers.

ProtK id., mêmes dispositions; p. p. F. Kluckow, Hue de Rotelande, Protheselaus, Göttingen – Halle (Niemeyer) 1924 (Ges. für roman. Lit. 45); [= TL Prothes.; AND Proth; FEW Hue; Vising 33].

ProtKH id., glossaire établi par W. Hahn, Der Wortschatz des Dichters Hue de Rotelande, thèse Greifswald 1910; [= FEW Hue; TL Hahn Wortschatz Hue]. Contient le gloss. complétant → IpK et une éd. avortée de Prot.

ProvCrap G. A. Crapelet, Proverbes et dictons populaires, avec les dits du Mercier et des marchands, et les Crieries de Paris, aux xiije et xive siècles, Paris (Crapelet) 1831; [= TL Prov. et Dict.]. Contient → ApostoileC (p. 1-124, le texte en écriture gothique seulement; commentaires et ajouts multiples), aussi CrieriesC; MercierC; ProvBretC; MarcSaloC; etc.

ProvL A. J. V. Le Roux de Lincy, Le livre des proverbes français, 2e éd., 2 vol., Paris (Delahays) 1859; [= TL Livre d. Prov.; FEW LLincy; Boss 2704]. Imprime comme app. III (2,472-484) → ProvFraunceM.

ProvM J. Morawski, Proverbes français antérieurs au XVe siècle, Paris (Champion) 1925 (CFMA 47); [= TL Prov. frç. M; FEW ProvFr]. La collection A renferme 416 prov. en ordre alphabét. du ms.
Ste-Gen. 550 [cette partie frc. fin 13es.]; B alph. avec conc. bibliques en lat.,
BN lat. 18184 [ca. 1300] f°143v°-155r°; Ba simil. à B, 345 prov.,
BN lat. 13965 [1397]; C simil. à B et Ba, 229 prov., ms.
Cambrai 534 (493) [13es.]; Ca est repris de → ProvFraunceM; Ch coll. alphab. avec conc. bibliques,
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330]; D 62 prov., en gros en ordre alph., avec comment. allégor.,
BN lat. 14955 [13es.]; E
Maz. 1030 (1072) [13es.] 74 prov. avec comment. allégor. (copie:
BN fr. 24460 [17es.]), F
BN lat. 14799 [14es.] 64 prov. avec comment. allégor.; G
BN lat. 14929 [fin 13es.] 170 prov. simil.; H
Hereford Chapt. Libr. P.III.3 [14es.] 87 prov. simil.; I → ProvSerlo; J
Oxford Bodl. Rawl. A.273 [14es.] 13 prov. p. aussi dans → ProvRawlc1S p. 2; K cf. → ProvRawlc1S (f°13-14); K’ cf. → ProvRawlc2S (f°15-18); L cf. → ProvLeidZ; M
BN lat. 8246 [ca. 1286] 10 prov.; N cf. → ProvArbR; P cf. → ProvRurU; Q collection de 1300 prov. et citations, appelée Bonum Spatium, 2em. 14es.?, ms.
BN lat. 10360 [fin 15es.?]; R
Vat. Reg. lat. 1429 [1em. 15es.] collection aux commentaires juridiques, prob. écrit av. 1444; S collection de 334 prov. par Jean Mielot, pic. mil. 15es., ms.
BN fr. 12441 [3eq. 15es.], cf. Ulrich ZfSL 24 (1902) 191-199; T 175 prov., ms.
Tours 468 [2em. 13es.]; U cf. → ProvUpsiH; U’ cf. → ProvUpsiiH; X
BN lat. 603 [Norm.? 15es.] contenant 47 prov.; Z impr. Paris ca. 1500; v → ProvVilT; Bret. → ProvBretM; Resp → RespCurtS. Cf. Morawski R 48,481-558; SingerProv. Pour les proverbes dans JourdBlAlM voir Matsumura TraLiPhi 37 (1999) 171-215.

ProvArbR Collection de 65 proverbes contenue dans le ms. de → GlArb, avec trad. latine (plus 26 trad. lt. de prov. qui ne sont pas dans le ms.); frcomt. déb. 14es.; ms.
BN lat. 8653A [Arbois déb. 14es.]; p. dans → GlArbR p. 38-46; [= TL Robert Sprichw.; ProvM ‘N’].

ProvBretM Les dits Proverbes au conte de Bretagne, 54 strophes couées de 9 lignes, 471 l. en tout, hexasyll.; ca. 1225; ms. complet
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] fo114rob-115voc, extraits de ce ms. dans
BN fr. 15111 [18es.] (en var.!); p. p. J. Martin, “Die Proverbes au Conte de Bretaigne”, Programm der königlich bayerischen Studienanstalt zu Erlangen, 1891/92, Erlangen 1892. À vérifier, bien que mieux que ProvBretC; [= ProvM ‘Bret.’; TL Prov. Conte Bret.].

ProvBretC id.; p. dans → ProvCrap 169-185; [= TL Prov. Conte Bret.].

ProvFraunceM Recueil alphabét. de 465 proverbes, titre: Cy comencent proverbes de Fraunce; agn. 1em. 14es.; ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 450 [agn. 1em. 14es.]; p. p. F. Michel dans → ProvL t. 2, p. 472-484; [= Dean 267; cf. Vising 258]. Compléments et errata p. p. Morawski dans ZrP 56 (1936) 421-422 (‘II’); 434-435; 438-439; cf. Ménard dans ActesAgnAIBL 114-138.

ProvHanS Collection de 36 sentences et proverbes; 1em. 13es.; ms.
Hannover IV.581 [2em. 13es.]; p. p. H. Suchier, “Altfranzösische Lebensregeln”, RoSt 1 (1875) 373-375.

ProvLeidZ Collection de 269 prov. avec trad. lat.; pic. fin 13es.; ms.
Leiden Univ. VLF 31 [cette partie Flandr. fin 13es.] (L) fo114-118; p. p. J. Zacher, “Altfranzösische Sprichwörter”, Zeitschrift für deutsches Alterthum (Haupt) 11 (1859) 114-144; [= ProvM ‘L’].

ProvRawlc1/2S Collections de 114 (1) et de 249 (2) proverbes; agn. 4eq. 12es.; ms.
Oxford Bodl. Rawl. C.641 (12487) [agn. 4eq. 12es.] (K) f°13-14 (= 1) et 15-18 (= 2); p. p. E. Stengel, ZfSL 21 (1899) 1-21; [= AND Prov vil; Dean 261]. Cp. ProvM K et K’. Reprend nombre de prov. de → ProvVil.

ProvRurU Proverbes ruraux et vulgaux; 13es.;
BN fr. 25545 [ca. 1325]; p. p. J. Ulrich, “Die altfranzösische Sprichwörtersammlung Proverbes ruraux et vulgaux”, ZfSL 24 (1902) 1-35; [= TL Prov. rur.; ProvM ‘P’].

ProvSalAuR Proverbes de Salomon paraphrasés (paraphrase de Hrabanus), incipit Au tans que Salemons fu nes; 1em. 13es.; ms. de base
BN fr. 1109 [pic. 1310], autres mss.:
Bern 590 [fin 13es.],
BN fr. 24728 [Est fin 13es.],
Lyon Univ. 15 (43) [Est 14es.],
Madrid Bibl. nac. 18253 [agn. ca. 1300],
Vat. Pal. lat. 1957 [N.-E. déb. 14es.],
BN fr. 402 [2em. 15es.] incomplet; p. p. A. Rietkötter [-Lallemand], Eine altfranzösische Übertragung der Proverbia Salomonis. Edition des Ms. Bibl. Nat. fond frç. 1109, thèse Gießen 1966; [= TL Proverbia Salomonis R; Boss2 5607; Dean 460: ms. Madrid]. Avec le texte biblique latin.

ProvSalParH Proverbes de Salomon, citations latines reproduites, traduites et paraphrasées en prose fr., enrichies de cit. lat. d’orig. diverse, incomplet: Prv 1,26-31,9; agn. déb. 13es.; ms.
BN fr. 24862 [agn. mil. 13es.]; p. p. T. Hunt, Les paroles Salomun, Manchester (ANTS) 2012 (Agn. Texts 70).

ProvSalParB id; p. p. H. van Bömmel, Eine altfranzösische Paraphrase der Proverbia Salomonis, thèse Gießen 1968; [= TL Proverbia Salomonis B; Boss2 5606].

ProvSalSanI Proverbes de Salomon, traduction avec commentaires moralisants et allégoriques, en vers octosyll., par Sanson de Nantuil; agn. mil. 12es.; ms. unique
BL Harl. 4388 [cette partie agn. déb. 13es.]; p. p. C. C. Isoz, Les Proverbes de Salemon by Sanson de Nantuil, vol. 1 et 2 (texte), London (ANTS) 1988 (Anglo-Norman Texts 44 et 45); vol. 3, Introduction, notes and glossary, 1994 (Agn. Texts 50); [= TL Proverbes Salemon Is; Dean 458; AND Salemon; Vising 4; Hol 193; cf. Boss 3040; Boss2 5605].

ProvSalSanB id.; extrait dans → BartschHorning 149-158 (= v. 4585-4970).

ProvSen Pensées tirées des écrits de Séneque, isolées comme des aphorismes ou sentences, souvent appelées Proverbes Seneque, extraites et traduites du Speculum historale de Vincent de Beauvais; une première collection de 163 ‘proverbes’ est intégrée dans → ChronBaud (p. dans → ProvSenaR avec une étude de la transmission manuscrite complexe); un autre état (indépendant de ChronBaud) en est → ProvSenoO (140 ‘prov.’); certains mss. font suivre cette première série d’une autre série de sentences (indépendante ou non), tirées également de Vincent et appelée souvent ‘Enseignement Seneque’ où sont intégrées parfois des sentences déjà comprises dans la 1e sér., v. → ProvSen2; dans qqs. mss. suit un ‘Enseignement de doctor, de maistre et de philosophe’ dont les sentences correspondent aux titres de paragraphes de → MorPhil (v. pour ces questions ProvSenaR, introd.); il semble possible que la première série ait été créée par l’auteur de ChronBaud pour l’intégrer dans la chronique. Cp. aussi → FormHon.

ProvSenaR Proverbes Seneque, intégrés dans → ChronBaud1 (1281) composés de 163 sentences tirées de Vincent de Beauvais (ca. 1250); 3eq. 13es., au plus tard 1281; version α1, ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 9003 [pic. 1ert. 14es.] (A), en var. surtout
BN nfr. 5218 [ca. 1300] (B), les autres 27 mss. se répartissent sur plusieurs groupements ou versions (v. éd. p. 54ss., et ici infra); p. p. E. Ruhe, Les proverbes Seneke le philosophe, München (Hueber) 1969 (Beitr. rom. Phil. MA 5); [= TL Prov. Sen.; Boss2 5127]. C. r. Oswald R 91,278-280.

ProvSenoO id., version du groupe de mss. β, à 140 sentences [no140 = 135 de o]; ms. de base
BN fr. 17115 [ca. 1300] (O; = ‘Z’), en var.
BN fr. 9558 [14e/15es.] (Q; ‘Y’),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (R; ‘X’),
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (S; ‘W’),
Ars. 5089 [1462] (J; ‘V’), non utilisé
Bern 365 [lorr. 1em. 14es.] (P; cf. R 91,107); p. p. M. Oswald, “Les Enseignement Seneque”, R 90 (1969) 31-78; 202-241; 91,106-113 (‘note add.’: mss.
Epinal 217 (59; 189) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.] et Berne); les sentences no141-347 correspondent à → ProvSen2oO. Version courte v. ib., R 90,32; [= TL Enseignem. Seneque O; Boss2 5126].

ProvSen2oO id., deuxième sér., précédée dans le ms. édité de Encor dez ansoignement de Seneque et dez autres maistres (= ‘Ens.’ dans → ProvSenaR); 2em. 13es.; ms. de base ms. O (‘Z’), en var. ms. Q (‘Y’); p. dans → ProvSenoO no141-347, p. 63-78.

ProvSerloF Proverbes réunis par Serlo de Wilton, collection basée sur des proverbes latins, mais écrite comme collection agn. (60 prov.) et angl. (2 prov. dans le ms. A); agn. ca. 1165; ms. de base
Oxford Bodl. Digby 53 [agn. fin 12es.] (A),
Oxford Bodl. Digby 65 [13es.] (D1) no 83-85,
Cambridge Gonville and Caius Coll. 136 [agn. fin 13es.] (CA) no 86-88, complété par des additions des mss.
BL Roy. 13 A.IV [agb. déb. 14es.] (R) no 89-96,
Dublin Trinity Coll. B.3.5 [14es.] (PP) no97-105,
Troyes 645 [13es.] (T) no 106,
Uppsala C 523 [lorr. 14es.] (UP, → ProvUps) no 107,
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] (CH) no 108-109; p. p. A. C. Friend, “The proverbs of Serlo of Wilton”, MSt 16 (1954) 179-218; [= AND Prov Serl; Dean 260]. Cp. son traité grammatical Versus de differenciis (explic. Expliciunt proverbia Serlonis), avec glose agn. (ms. 13es.), dans → HuntTeach 1,126-135.

ProvUpsiH Proverbia upsalienses, collection de 175 proverbes; 2em. 13es.; ms.
Uppsala C 523 [lorr. 14es.] fo148vo-155ro; p. p. P. Högberg, “Zwei altfranzösische Sprichwörtersammlungen in der Universitätsbibliothek zu Uppsala”, ZfSL 45 (1917) 464-484 (série I, p. 469-471); [= TL Högberg Sprichw.; ProvM: U].

ProvUpsiiH Seconde collection du ms. d’Upsal: 277 proverbes (comparable à → ProvL); 2em. 13es.; ms.
Uppsala C 523 [lorr. 14es.] fo163-170; p. dans → ProvUpsiH, série II, p. 472-476; [= TL Högberg Sprichw.; ProvM: U’].

ProvVilT Li proverbe au vilain, collection de 280 proverbes que l’éd. croit pouvoir réunir en confluant plusieurs mss., chaque prov. suit une strophe composée de six hexasyll. rimés et il est suivi à son tour de ce dit li vilains; ca. 1180 (collection primitive, prob. avant 1191); mss. assez divergents:
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (A),
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (Fγ),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (Fβ),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (H),
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (D); p. p. A. Tobler, Li proverbe au vilain, Leipzig (Hirzel) 1895; [= TL Prov. vil.]. Texte très francisé et normalisé, le plus souvent tacitement, d’après les normes supposées pour ca. 1200 (v. éd. p. XXVI). Quarante prov. reprennent → ProvSerlo.

ProvVilL id.; extraits p. p. E. Lommatzsch, Hundert altfranzösische Sprichwörter des gemeinen Mannes (Proverbes au vilain), zum 100. Geburtstag Adolf Toblers, 23. Mai 1935, Limburg (Vereinsdruckerei) 1935; [= TL Prov. vil. Lo et Hundert altfranz. Sprichw.; Dean 259]. Réimpression d’extraits de Tobler, omettant les qqs. leçons variantes que Tobler donne: sans valeur.

ProvVilL2 id.; p. p. E. Lommatzsch, Hundert altfranzösische Bauernsprüche, Tübingen (Niemeyer) 1955 (Samml. rom. Üb. 30); [= TL Prov. vil. Lo2]. Sans valeur.

ProvoireJ Du Provoire qui menga les mores, fabliau, vers octosyll.; 1ert. 13es.; ms.
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.]; p. dans → JohnstonOwen p. 36-38.

ProvoireM id.; dans → MontRayn 4,53-56.

ProvoireR id.; p. dans → ReidFabl 8-10.

PrunB Dit du Prunier, conte moral (titre établi par Du Cange: Le Roman du Dict du Chevalier), texte acéphale, vers octosyll.; pic. (copie hain.?) 1em. 14es.; ms.
BN nfr. 6524 [cette partie ca. 1460]; p. p. P.-Y. Badel, Le Dit du Prunier, Genève (Droz) 1985 (T. L. F. 334); [= TL Dit du Prunier B]. C.r. VRo 46,354-355; RLiR 50,293-296.

PrunR id., p. postume E. Roy, Le Dit du prunier, Dijon (Publ. de l’Univ. de Dijon 2e fasc.) 1929; [= FEW Prun].

PsArundB Psautier d’Arundel (appelé ‘Psautier de Londres’ RLiR 25,325), version interlinéaire en prose, traduisant la Vulgate très littéralement (ps. 4-54); agn. mil. 12es.; ms.
BL Arundel 230 [cette partie agn. fin 12es.]; éd. diplomatique avec texte latin p. p. A. Beyer, “Die Londoner Psalterhandschrift Arundel 230”, ZrP 11 (1887) 513-534; 12 (1888) 1-56; [= AND Arun Ps; Dean 446; WoC 39; Vising 1; Boss 3046].

PsCambrM Psautier de Cambridge (de Canterbury, de Eadwine), version interlinéaire en prose, traduisant la Version iuxta hebr.; agn. 1em. 12es.; ms. de base
Cambridge Trinity Coll. R.17.1 (987) [Canterbury av. 1160] (A),
BN lat. 8846 [agn. fin 13es.] (B, copie de A) Ps 1-97; p. p. F. Michel, Le Livre des psaumes, Paris (Impr. Nat.) 1876; [= TL Cambr. Ps.; FEW PsCambr; AND Camb Ps; Dean 448; Vising 2; WoC 40]. Le texte lat. de l’éd. ne suit pas le ms., mais l’éd. Migne, v. Crépin ActesAgnAIBL 139-170.

PsCambrJ id.; impression du ms. A en fac-similé p. M. R. James, The Canterbury Psalter, London (Lund, Humphries & Co) 1935, v. WoC p. 94; Dean 448.

PsHex Psautier en vers hexasyll., rimé aabaab, paraphrasant verset par verset; agn. 1em. 13es.; ms.
BL Add. 50000 (anc. Birmingham) [agn. 2em. 13es.] appellé Oscott Psalter,
BL Arundel 230 [agn., fo6: 13es.] prol.,
BL Harl. 4070 [agn. 1em. 13es.]; inédit; [= Dean 449].

PsLong Psautier de Longchamp, en prose bilingue, ayant appartenu aux sœurs mineures de Longchamp (Paris, couvent fondé en 1256), dérivant de → PsOxf, les pages de gauche donnent un texte lat. indépendant de la version fr. (pages de droite); déb. 14es. ?; ms.
Maz. 58 (258) [Paris déb. 14es.]; inédit; cf. BergerBible 24-25; 70-72 (extraits); 200; 208 (extrait).

PsLorrA Psautier lorrain (de Metz), aux sources diverses, prose; lorr. 1365; ms.
Maz. 382 (798) [lorr. 2em. 14es.] (incomplet: fo avec le ps. 1 arraché); p. p. F. Apfelstedt, Lothringischer Psalter (Bibl. Mazarine No. 798), Heilbronn (Henninger) 1881 (Altfranz. Bibl. 4; réimpr. Wiesbaden, Sändig, 1968); [= TL Lothr. Ps.; Boss 3041]. Éd. diplom.; bonne étude; gloss. Cf. BergerBible p. 270-280, avec extraits.

PsLorrB id.; ms. de base
Maz. 382 (798) [lorr. 2em. 14es.], ajouts, extraits et var. d’après
BL Harl. 4327 [lorr. (Metz?) 1365 ou peu après],
BN fr. 9572 [2em. 14es.],
Epinal 217 (59; 189) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.]; p. p. F. Bonnardot, Le Psautier de Metz, t. 1 [seul paru], Paris (Vieweg) 1884 (Bibl. fr. m.â. 3); [= FEW PsLorr; Boss 3042].

PsMétrM Psautier métrique, assez proche du latin, vers octosyll.; Est 13es.; ms. édité
BN fr. 13092 [Est 2em. 13es.?], autres mss.
Bern 697 [pic. 13es.] fragmentaire,
Ste-Gen. 24 (anc. A.f.fo.4, pièce 4, fo34-77) [14es.?] (incip. Benoit soit qui n’ala mie),
Wien 2665 [ca. 1300], la fin du texte aussi dans
BN fr. 896 [15es.] et
BN fr. 20090 [Paris ca. 1375]; p. dans → PsOxfM p. 263-363; [= TL Metr. Ps.]. L’éd. élimine les extraits du texte latin qui parsèment le texte fr. BonnardBible l’appelle ‘Psautier du XIIIe siècle’ (p. 12-136)

PsOrneS ‘Psautier de l’Orne’, en prose, fragment (Ps 77,40-62; 87,10-88,14), interlinéaire, traduction de la version gallicane; agn. 12es.; ms.
AN AB.XIX.1734 (anc. Alençon Arch. dép. de l’Orne) [rec. fact., cette pièce agn. 12es.] fragm.; p. avec PsOxf et PsCambr en regard par Ch. Samaran, “Fragment d’une traduction en prose française du Psautier”, R 55 (1929) 161-173; [= Dean 447].

PsOxfM Psautier en prose, dit Psautier d’Oxford (de Montebourg), aussi Libri psalmorum, traduit de la Vulgate (version gallicane), suivi de qqs. pièces bibliques ou liturgiques; agn. 1em. 12es.; ms. de base
Oxford Bodl. Douce 320 [agn. fo37-73 mil. 12es.] (O), en var.
BL Cotton Nero C.IV [agn. mil. 12es.] (Cott.),
BN lat. 768 [agn. déb. 13es.] (Corb.), non utilisé:
BN nlat. 1670 [agn. ca. 1200] (extraits p. p. Delisle NotExtr 341,259-272),
København Univ. AM 618 in-4o [agn. 2em. 12es.] (illis. étant un palimpseste, v. R 98,90-94),
Cambridge Clare Coll. 6 (KK.3.6) [agn. déb. 13es.], etc.; p. p. F. Michel, Libri psalmorum versio antiqua gallica e cod. ms. in bibl. Bodleiana asservato, Oxford (Typographeum Academicum) 1860, 1-260; [= TL Oxf. Ps.; FEW PsOxf; AND Oxf Ps1; Gdf Lib. Psalm. [vaut aussi pour les autres textes du vol.]; Dean 445; Vising 1; WoC 42]. Contient aussi → PsMétrM p. 263-363, QuatreFilles6M p. 364-368 et un sermon aocc. Le ms. Corb. est connu comme Psautier de Corbie (Gdf: ‘Psalt. monast. Corb.’). Le DEAF utilise la collation du ms. Oxford Douce (O) par J. H. Meister, Die Flexion im Oxforder Psalter, Halle (Niemeyer) 1877, p. 118-121 (dix douzaines de corr.). Le ms. O est accentué (ici et là, aussi sur i), v. BartschChrest no13.

PsOxfS id.; ms. O p. p. I. Short, The Oxford Psalter (Bodleian MS Douce 320), Oxford (ANTS) 2015 (Agn. Texts 72). Avec gloss. complet.

PsPPar voir PParPs.

PsWachtK Psaumes dits de Wachtendonck (bas-rhén.mérid.) (version interlinéaire dans un texte latin [iuxta LXX]); abfrq. 10es. [certains éléments montrent les caractéristiques du frq.central / mosell.-occid. d’une version antér.]; fragments et gloses (21 psaumes et 822 mots) conservés dans des mss. de ca. 1600 et dans des imprimés de ca. 1600 et ultérieurs, tous copiés de l’original (auj. perdu); p. p. R. L. Kyes, The Old Low Franconian psalms and glosses, Ann Arbor (Univ. of Michigan Press) 1969. Cp. → Kyes.

PsWachtG id.; p. p. M. Gysseling, Corpus van Middelnederlandse teksten, 2.1 Literaire handschriften, Fragmenten, ‘s Gravenhage (Nijhoff) 1980, p. 43-111. Contient une étude et l’édition. Des index divers (alph., inverse, etc.) couvrent tous les textes abfrq. (anc. néerl.).

Ps cp. → CommPs.

PurgSPatrBNfr25545M Le purgatoire de saint Patrice en vers octosyll; champ. fin 13es.; ms. unique
BN fr. 25545 [ca. 1325] fo97roa-104rob; p. p. M. Mörner, Le purgatoire de saint Patrice du manuscrit de la Bibliothèque nationale, fonds français 25545, Lund (Gleerup) – Leipzig (Harrassowitz) 1920 (Lunds Universitets Årsskrift N. F. Avd. 1 Bd. 16 Nr. 4); [= TL Purg. SPatr. Bibl. nat.; FEW PurgPatr].

PurgSPatrBerM Purgatoire de saint Patrice, trad. en vers alex. d’un texte latin (Tractatus) par un certain Berol; agn. 2eq. 13es.; mss.
Tours 948 [traits frpr. 1em. 14es.] (T),
New Haven Yale Beinecke Libr. 395 (anc. Cheltenham Phillipps 4156) [agn. ca. 1275] (Ch) manquent v. 1-90; impression des deux mss. p. p. M. Mörner, Le Purgatoire de saint Patrice par Berol, thèse Lund (Lindstedt) 1917; [= TL Purg. SPatr. Berol; FEW PurgPatrB; AND Purg S Pat2; Dean 548; Boss 3353; Hol 139; Vising 103].

PurgSPatrCamZ id., version en vers octosyll., anon., incip. En honurance Jhesu Crist; agn. 1em. 13es.; ms. de base
Cambridge Univ. Ee.VI.11 [agn. 1em. 13es.], en var.
BL Lansdowne 383 [fo1, fragm. agn. 1em. 13es.]; p. dans C. M. van der Zanden, Étude sur le Purgatoire de saint Patrice accompagnée du texte latin d’Utrecht et du texte anglo-normand de Cambridge, Amsterdam (Paris) 1927, p. 89-147; [= TL Purg. SPatr. anglon.; AND Purg S Pat3; Dean 549; Vising 105; 106; Boss 3357; Hol 140; 296].

PurgSPatrCott id., version en vers octosyll., anon., incip. Un moyne de Saltereie; agn. 13es.; ms. unique
BL Cotton Domitian A.IV [agn. fin 13es.]; inédit; extraits p. p. E. Kölbing, Englische Studien 1 (Heilbronn 1877) 57-121; [= Dean 551]. Une éd. par P. De Wilde, mémoire de licence, Anvers 1990, puis thèse ib. 2000, est restée inédite.

PurgSPatrHarlV id., version en vers octosyll. du ms. Harley; agn. ca. 1215; ms. de base
BL Harl. 273 [agn. 1em. 14es.] (H), en var.
BN fr. 2198 [Fr. 15es.] (P); p. p. J. Vising, Le Purgatoire de saint Patrice des manuscrits harléien 273 et fonds français 2198, Göteborg (Wettergren) 1916 (Göteborgs Högskolas Årsscrift 1915, III); [= TL Purg. SPatr. Harl.; AND Purg S Pat1; FEW PurgPatrV; Dean 550; Vising 104; Boss 3356].

PurgSPatrMarie v. MarieEsp; version de Geufroi dans → BibleSeptEtats.

PurgSPatrPraD id., version en prose basée sur le Tractatus α; déb. 13es.; ms. de base
BN fr. 412 [pic. 1285] (P4), en var.
BN fr. 183 [prob. 1327] (P1),
BN fr. 185 [2em. 14es.] (P2),
BN fr. 411 [déb. 14es.] (P3),
BN fr. 413 [ca. 1400] (P5),
BN fr. 423 [lyonn. déb. 14es.] (P6),
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (P7),
BN fr. 957 [15es.] (P8),
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (P9),
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.] (P10),
BN fr. 17229 [2em. 13es.] (P11),
BN fr. 19531 [pic. 2em. 13es.] (P12),
BN fr. 23117 [2e partie déb. 14es.] (P13),
BN fr. 25532 [pic. 2em. 13es.] (P14),
BN nfr. 10128 [2em. 13es.] (P15),
BN nfr. 23686 [Soissons ?, 3eq. 13es.] (P16),
BN fr. 1544 [fin 14es.] (P18),
BN fr. 25547 [15es.] (P19),
BL Roy. 20 D.VI [2em. 13es.] (L1),
BL Add. 6524 [agn. 3et. 13es.] (L2),
BL Add. 17275 [2et. 14es.] (L3),
Arras 851 (307) [Arras 2em. 13es.] (A1),
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.] (A2),
Ars. 3145 [pic.or. 2em. 15es.] (B),
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.] (C),
Bruxelles Bibl. roy. 10326 [2em. 13es.] (D),
Carpentras 106 (L.123) [pic. fin 13es.] (E),
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.] (F),
Bern 205 [mil. 15es.] (G),
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.] (M),
Oxford Queen’s Coll. 305 [Fr. 2em. 15es.] (O),
Reims Bibl. mun. 291 [rec. fact., cette partie, fo185-192, 14es.?] (R),
Vat. Reg. lat. 1514 [1em. 15es.] (V); p. p. M. Di Febo, Les versions en prose du Purgatoire de saint Patrice en ancien français, Paris (Champion) 2013 (CFMA 172). C.r. Dörr RF: transcription peu fidèle et nombre de bévues (p. 48, P9: faux no, 54, L3: sans no, etc.). Contient aussi → PurgSPatra1D et PurgSPatreD. [HLF 33 (1906) 391; 403; DLF2 1208; ZrP 88, 389-402. Extraits, BN nfr. 10128 [2em. 13es.], Bruxelles Bibl roy. 10326 [2em. 13es.], mise en vers dans → BibleSeptEtatsM 310-314.]

PurgSPatrPraT id.; ms. Reims Bibl. mun. 291; mauvaise transcription p. p. P. Tarbé, Le Purgatoire de saint Patrice, Reims (Soc. Bibl.) 1842.

PurgSPatra1D id., version appelée A1; mil. 14es; ms.
BN nfr. 4464 [2em. 15es.] (P17); p. dans → PurgSPatrPraD p. 151-193.

PurgSPatrb id., version qui suit de près le Tractatus β; 2em. 13es; ms.
Dublin Trinity Coll. I.5.19 (951) [pic. 3et. 13es.]; inédit.

PurgSPatrb1 id., version dérivant de b; 1em. 15es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9030-37 [Gand ca. 1475-1479] (B1); inédit.

PurgSPatrc id., version qui abrège la version B; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 15210 [fo 1-82 2em. 13es.]; inédit.

PurgSPatreD id., version basée sur le Tractatus β; mil. 14es; ms.
BN fr. 1054 [2em. 15es. (date 1450: s. Felix?)] fo32-42; p. dans → PurgSPatrPraD p. 197-248. Mal transcrit.

PurgSPatrf id., version courte basée sur le Tractatus β; 1em. 14es. ?; ms.
Arras 587 (897) [pic. 1370 n. st.]; inédit.

Puşc S. Puşcariu, Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache, I [seul paru], Lateinisches Element, Heidelberg (Winter) 1905; [= FEW Puşc]. Reste important pour le fond lt. du roum., malgré → TiktinMir.

PutLechbN Des Putains et des Lecheors, dit en couplets d’octosyll. rimés; pic. 2em. 13es.; ms. utilisé:
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B); p. dans → NoomenFabl 6,145-153, no64.

PutLechgS id., version du ms. Nottingham, titre Des .iii. commandemens; ms.
Nottingham Univ. WLC.LM.6 [pic. 4eq. 13es.] (G); p. p. R. E. F. Straub, “Des Putains et des Lecheors: la version oubliée du ms. G”, VRo 52 (1993) 164-179.

PutLechgM id.; p. p. Ph. Ménard, “Une nouvelle version du dit Des putains et des lecheors”, ZrP 113 (1997) 30-38.

PutLechgN id.; p. dans → NoomenFabl no64 [bis] (t. 10,305-313). ÷

PutLechgN2 id.; p. dans → NoomenJongl 187-193.