Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français
Zurück zur Suche

Bibliographie

WS Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung, par R. Merimger, W. Meyer-Lübke, R. Much, M. Murko, J. J. Mikkola, Heidelberg (Winter), 1-18, 1909-1937, n.s. 1-5 [19-23], 1938-1943/44.

WaceConcA Wace, Conception Nostre Dame, poème pieux en vers octosyll. composé de deux parties: v. 1-170, traitant de l’Établissement de la fête ‘aux Normands’ de la Conception de la Vierge à la suite d’un miracle accompli au profit de Helsin, abbé de Ramsay, ca. 1075, suivant un miraculum latin, et v. 171ss. contenant le récit de la naissance de la Vierge et sa vie jusqu’à la naissance de Jésus, puis l’Histoire des Trois Maries et l’Assomption; norm. 2eq. 12es.; ms. de base
Tours 927 [tour. 2eq. 13es.] (T), en var.
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] (B) [Gdf cite aussi d’autres textes de ce ms. avec l’abrév. Wace, Conception, s’inspirant sans doute de R 6,10-11; cf. R 16,232-247: interpolations tirées de SFanuel ou plutôt SMarieJésus ou encore PassJongl],
Vat. Ottoboni lat. 1473 (anc. Reg.) [déb. 13es.] fo38-42c,
Vat. Reg. lat. 1682 [2eq. 14es.] (V),
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.] fragm.,
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] en fait copie
BN Moreau 1716 [18es.] (N),
BN fr. 1504 [18es.] (Q) début seulement,
BN fr. 24429 [déb. 14es.] (S) complet mais rajeuni,
Lyon Bibl. mun. 739 (645) [It. 1em. 14es.] (L) Assomp. seulement,
Carpentras 473 (L.465) [mil. 13es.] (C),
BN fr. 19166 [pic. ca. 1300] (A) complet,
BN fr. 1526 [frc. 2em. 13es.] (P) sans l’Établiss.,
BN fr. 25532 [pic. 2em. 13es.] (M) complet,
BN fr. 1527 [13es.] (Z) Établiss. et début de la Conc.,
BN fr. 25439 [Est fin 13es.] (K) incomplet,
Ars. 3516 [art. 1267] (X) vers de pass., Hist. et Assomp.,
Oxford Univ. Coll. 100 [agn. ca. 1300] (O) Hist. et Assomp.,
Cambridge St John’s Coll. B.9 (31) [Est déb. 14es.] (J) fragm. de Établ. et Assomp.,
BN lat. 5002 [?] (W),
Rennes 539 (147) [1304 n.st.] Assomp.,
Grenoble 1137 (cat. 51) [pic. 1ert. 14es.] Assomp.; p. p. W. R. Ashford, The Conception Nostre Dame of Wace, thèse Chicago (Univ. of Ch. Libr.) 1933; [= TL Wace Conc. NDame; Dean 489]. Éd. très corrigée, sans appui dans les mss., mais en notant la leçon du ms. de base. TL enregistre malheureusement les formes modifiées: à corriger. Cp. → NatndBNfr818R. [Noter que WorldCat a fait de Wace un Robert Wace, ce qui va envahir le monde: régression.]

WaceConcL id.; ms. Tours; p. p. V. Luzarche, La Vie de la Vierge Marie de maitre Wace,... suivie de la Vie de saint George..., Tours (Bouserez) 1859, texte p. 1-91; [= TL Wace Marie]. Contient aussi → SGeorgVosL (p. 93-117).

WaceConcM id.; ms.
BN fr. 25532 [pic. 2em. 13es.], qqs. var. de S et Z; p. p. G. Mancel – G. S. Trébutien, L’établissement de la fête de la Conception Notre-Dame, dite la fête aux Normands, par Wace, Caen (Mancel) 1842.

WaceConc mis à contribution dans → BibleSeptEtats; mise en prose:
BN fr. 23117 [2e partie déb. 14es.] fo402rob-vob, HLF 33,425 (84).

WaceMargK vaut pour → WaceMarga/m/tK dans les cas où un mot se trouve dans les trois manuscrits, alors à dater de ca. 1135.

WaceMargaF Wace, Vie de sainte Marguerite, en vers octosyll., incipit: A l’onor Deu et a s’aïe; [ca. 1135]; ms. A.:
Ars. 3516 [art. 1267]; p. p. E. A. Francis, Wace, La Vie de sainte Marguerite, Paris (Champion) 1932 (CFMA 71); [= TL Wace Vie SMarg.; FEW WaceMarg; Dean 571; Boss 3423; Hol 91]. Complète qqs. vers manquants de A par → WaceMargt (imprimé en ital.); le texte du ms. M est imprimé en regard sur les pages gauches, v. → WaceMargm; imprime aussi le texte latin (au bas des pages). Les mss. diffèrent beaucoup; la datation du texte est à mettre en œuvre avec prudence.

WaceMargaK id.; p. p. H.-E. Keller, Wace. La Vie de sainte Marguerite, Tübingen (Niemeyer) 1990; [= TL Wace Vie SMarg. K]. Éd. diplomatique et synoptique des trois mss., avec un essai de reconstruction du texte norm. original (ne pas à citer) et un commentaire sur les enluminures du ms. T (par M. A. Stones). À utiliser avec circonspection. Glossaire complet, à déf. de qualité inégale. Ne connaît pas SMargaO, SMarg4R, etc.

WaceMargmF id., ms. M (incomplet au début):
Tours 927 [tour. 2eq. 13es.]; p. dans → WaceMargaF, pages gauches, en regard texte de A, complété de T. Le ms. M maintient qqs. traits de son modèle pic. (Keller).

WaceMargmJ1 id.; p. p. A. Joly, La Vie de sainte Marguerite, poème inédit de Wace, Paris (Vieweg) 1879, texte p. 65-82; [= TL Vie SMarg.]. Contient aussi → SMarg6J1, SMarg7J1. [Extrait des Mém., malgré la date, v. éd. J2.]

WaceMargmJ2 id.; p. p. A. Joly, “La Vie de sainte Marguerite, poème inédit de Wace”, Mém. de la Soc. des antiquaires de Normandie, 3e sér., 10e vol., 30e vol. de la collection, Caen – Rouen 1880, p. 173-270, texte p. 207-214; [= Boss 3422]. Contient aussi → SMarg6J2 et SMarg7J2.

WaceMargmK id.; impression diplomatique et synoptique dans → WaceMargaK.

WaceMargtF id.; ms. T:
Troyes 1905 [Franche-Comté 1ert. 14es.]; quelques vers publiés (en caractères romains) pour suppléer aux lacunes de → WaceMargaF.

WaceMargtK id.; impression diplomatique et synoptique dans → WaceMargaK.

WaceNicR Wace, Vie de saint Nicolas, vers octosyll.; norm. ca. 1150; ms. de base
BN fr. 902 [agn., cette partie 3eq. 13es.] (B), corr. d’après les ms., en var.,
Oxford Bodl. Douce 270 [agn. 1225 ou après] (D),
Ars. 3516 [art. 1267] (A),
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (O),
Cambridge Trinity Coll. B.14.39 (323) [agn. 1255-60] (C); p. p. E. Ronsjö, La vie de saint Nicolas par Wace. Poème religieux du XIIe siècle, Lund (Gleerup) – Copenhague (Munskgaard) 1942 (Études Rom. de Lund 5); [= TL Wace Vie SNicolas; FEW WaceNic; Dean 537.1]. Éd. aux corr. multiples, mais documentées.

WaceNicD id.; transcription du ms. Douce p. p. N. Delius, Maistre Wace’s St. Nicholas, Bonn (König) 1850; [= TL SNic.].

Wace cp. → Brut; Rou; KellerWace.

Wacker Gertrud Wacker, Über das Verhältnis von Dialekt und Schriftsprache im Altfranzösischen, Halle (Niemeyer) 1916. Cf. la remarque de Möhren, La rég. dans le DEAF, Coll. Zürich 2015 (2016), n.7

WagnerDiz M. L. Wagner, Dizionario etimologico sardo, 3 vol., Heidelberg (Winter) 1960-1964 (Sammlung Rom. Elementar- und Handbücher III,6).

WaillyChJoinv N. de Wailly, “Recueil de chartes originales de Joinville, en langue vulgaire”, BEC 28 (1867) 557-608. Contient 32 doc. lorr. orig. datés de 1239-1315. Cité par Gdf comme ‘Lett. de J. de Joinv.’.

WaillyCollLorr N. de Wailly, “Notice sur les actes en langue vulgaire du XIIIe siècle contenus dans la Collection de Lorraine, à la Bibliothèque nationale”, NotExtr 28 (1878) 1-288; documents lorr. datés de 1214-1300; en partie trad. fin 13es.; le premier orig. date de 1228.

WaldeHofm A. Walde, Lateinisches etymologisches Wörterbuch, 3e éd. p. p. J. B. Hofmann, 2 vol., Heidelberg (Winter) 1938 (Indogermanische Bibliothek, Zweite Reihe: Wörterbücher; réimpr. 1965); [= FEW WaldeHofm].

WaldefH Roman historique relatant les faits d’un roi anglo-saxon légendaire Waldef, octosyll.; agn. déb. 13es.; ms. unique
Cologny Bodmer 168 [agn. ca. 1300]; p. p. A. J. Holden, Le Roman de Waldef (Cod. Bodmer 168), Cologny près Genève (Fondation Bodmer) 1984 (Bibl. Bodm. Textes 5); [= TL Waldef H; AND Waldef bb; Dean 155; Vising 38; Boss 1418; 7320; Hol 718.1].

Walker D. C. Walker, Dictionnaire inverse de l’ancien français, Ottawa (Éd. de l’Univ.) 1982. Classe en ordre inverse (par graphies) mots titres et var. de TL, incluant les matières de U à Z avant leur publication. Cp. → GorogInv.

Walther H. Walther, Proverbia sententiaeque latinitatis medii aevi. Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters, Göttingen (Vandenhoeck & Ruprecht) 1963-1986.

WampachLux C. Wampach, Urkunden- und Quellenbuch zur Geschichte der altluxemburgischen Territorien bis zur burgundischen Zeit, 9 vol., Luxembourg (St. Paulus) 1935-1952; 1228-1313. (T. 1: doc. de 585-1199, t. 2: 1199-1247, t. 3: 1247-1266, t. 4: 1266-1281, t. 5: 1282-1294, t. 6: 1294-1304, t. 7: 1304-1313, [t. 8-9: Echternach]). Orig. wall. (à vérifier pour chaque doc.) à partir de 1228. Partiellement à comparer avec → HoltusLux.

WarnkGhel L. A. Warnkoenig, Histoire de la Flandre et de ses institutions civiles et politiques jusqu’à l’année 1305, trad... p. A. E. Gheldolf, 5 vol., Bruxelles (Hayez) 1835-1864. Contient qqs. pièces justificatives suppl. à l’éd. orig. (pourvues d’un astérisque). Doc. fr. (flandr.) orig. à partir de 1271 (t. 2 et 3).

WartburgAusgl W. von Wartburg, Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume, Bern (Francke) 1950.

WartburgFragm W. von Wartburg, La fragmentation linguistique de la Romania, Paris (Klincksieck) 1967.

WartburgSchaf W. von Wartburg, Zur Benennung des Schafes in den romanischen Sprachen, Berlin (Akad.) 1918; [= TL v. Wartburg Schaf; FEW WartburgSchaf]. Thèse d’habilitation. Cp. Möhren ZrP 98,533-539.

WartburgSem W. von Wartburg, “Los nombres de los días de la semana”, RFE 33 (1950) 1-14; [= TL v. Wartburg Wochentage].

WaterstonOrdre G. C. Waterston, Une étude sémantique du mot ‘ordre’ et quelques mots de la même famille dans le français du moyen âge, Genève (Droz) 1965; [= TL Waterston ordre].

WatrS Watriquet Brassenel de Couvin, 32 dits, vers octosyll.; hain. ca. 1325 (qqs. pièces datables: 1319-1329); ms. de base
BN fr. 14968 [mil. 14es.] pièces 1-22, peu de var. des autres mss., bases des pièces 23-32,
Ars. 3525 (anc. B.L.F. 318) [ca. 1330] (A),
Bruxelles Bibl. roy. 11225-27 [ca. 1330] (B),
BN fr. 2183 [mil. 14es.] (C), non utilisé
BN fr. 24432 (anc. Notre Dame 198; M.21/3) [frc. av. 1349] pièces 3,4,16,19,
Brunswick Me. Bowdoin Coll. R463 fo (anc. La Clayette, Livingston) [ca. 1330]; p. p. A. Scheler, Dits de Watriquet de Couvin, Bruxelles (Devaux) 1868; [= TL Watr.; FEW WatrCouv]. La pièce 22, Fatrasie, se lit aussi dans → PorterFatr p. 145-159.

WatrSeptVertL id., Dit des sept vertus, 150 vers octosyll.; hain. ca. 1325; ms. unique
Brunswick Me. Bowdoin Coll. R463 fo (anc. La Clayette, Livingston) [ca. 1330],
BN Moreau 1719 [18es.] le copie; p. p. C. H. Livingston, “Manuscrit retrouvé d’œuvres de Watriquet de Couvin”, → MélDelbouille 1964, p. 439-446; [Boss2 5150].

WatrTroisDamesH Les trois dames de Paris, par Watriquet de Couvin; 1321; ms.
Ars. 3525 [ca. 1330]; p. dans → HenryŒn 1,165-169; 2,184-186 [no14].

WatrTroisDamesMé id.; p. dans → MénardFabl 1,119-127; 165-168.

WatrTroisDamesM id.; p. dans → MontRayn 3,145-155; 368-369.

WbMhdUrk Wörterbuch der mittelhochdeutschen Urkundensprache, p. p. S. Ohly – P. Schmitt, sous la dir. de B. Kirschstein – U. Schulze, Berlin (Schmidt) 1986ss. Couvre la langue de mil. 11es. – 1300.

Wehr5 H. Wehr, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart, Wiesbaden (Harrassowitz) 51985. Concerne essentiellement l’arabe littéral moderne, comme l’indique le titre. Consulter → Lane et Blau comme dict. historiques.

WelkerMus L. Welker, Studien zur musikalischen Aufführungspraxis in der Zeit der Renaissance, ca. 1300 bis 1600, thèse Basel 1992. Impression partielle, à compléter par l’article Die Musik der Renaissance, dans Neues Handbuch der Musikwissenschaft, t. 11 (Musikalische Interpretation) p. p. H. Danuser, Laaber (Laaber) 1992, p. 139-215.

WerfTroub H. van der Werf, The chansons of the troubadours and trouvères, Utrecht (Oosthoek) 1972; [= TL Chansons troub. et trouv. vdW].

WestNames G. D. West, An index of proper names in French Arthurian verse romances, 1150-1300, Toronto (Univ. of Toronto Press) 1969 (Univ. of Toronto Rom. Ser. 15). Cf. → Langlois et MoisanNoms.

WestNamesPr G. D. West, An index of proper names in French Arthurian prose romances, Toronto (Univ. of Toronto Press) 1978 (Univ. of Toronto Rom. Ser. 35). Cf. → Langlois et MoisanNoms.

WestmH Documents divers (lat. et agn.) émis durant le service de l’abbé de Westminster Walter de Wenlok, 1283-1307; p. p. B. F. Harvey, Documents illustrating the rule of Walter de Wenlok, Abbot of Westminster, 1283 - 1307, London (Roy. Hist. Soc.) 1965 (Camden 4th ser., vol. 2); [= AND Westm]. Arrêtés agn. (originaux) de 1285/86 à 1307 (p. 49-154); les comptes sont en latin; un petit texte non daté donne des directives d’économie domestique (ca. 1298, copie contemporaine; p. 241-248). Transcription à interpréter avec prudence (p.ex. p. 100 purteans l. purceaus).

WiacekNoms W. M. Wiacek, Lexique des noms géographiques et ethniques dans les poésies des troubadours des XIIe et XIIIe siècles, Paris (Nizet) 1968.

WichertPast B. Wichert, Über Heimat und Alter der altfranzösischen anonymen Pastourellen, thèse Königsberg 1913. Se réfère à → RomPast.

WilkinsArm N. Wilkins, Armes, amours, dames, chevalerie. An anthology of French song from the fourteenth century, Fulbourn, Cambridge (New Press) 1987. Réimprime des éditions antérieures avec qqs. corrections d’après les mss. Avec la musique.

WilkinsBall N. Wilkins, One hundred ballades, rondeaux and virelais from the late Middle Ages, Cambridge (Univ. Press) 1969; [= TL Ballades Rondeaux et One hundred ball. rond. vir. W]. Contient → AcartW, GuillMachBallW, JEscW, etc.; assez inutilisable: réimpressions sans indications bibl. suffisantes.

WilkinsLyr N. Wilkins, The lyric art of medieval France, Fulbourn, Cambridge (New Press) 1988. Étude; textes de seconde main.

WillistonOl J. H. Williston, Le Coutumier d’Oleron et l’importance de ses témoignages linguistiques, thèse Storrs, Univ. of Connecticut 1976 (Univ. Microfilms 76-19.006). Étude concernant → CoutOleronB.

WilmotteEt M. Wilmotte, Études de philologie wallonne, Paris (Droz) 1932.

WinterKleid M. Winter, Kleidung und Putz der Frau nach den altfranzösischen Chansons de Geste, Marburg (Elwert) 1886 (Ausg. und Abh. 45).

Wintzer N. Wintzer, Les dénominations des vêtements en ancien français, thèse Strasbourg 1981 (dact.).

Wo B. Woledge, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève (Droz) – Lille (Giard) 1954 (Publ. rom. et fr. 42; réimpr. 1975).

Wos id., Supplément 1954 – 1973, Genève (Droz) 1975 (Publ. rom. et fr. 130). Corr. et suppl. à Wo; même numérotation.

WoC B. Woledge – H. P. Clive, Répertoire des plus anciens textes en prose française depuis 842 jusqu’aux premières années du XIIIe siècle, Genève (Droz) 1964 (Publ. rom. et fr. 79).

WoledgeSynt B. Woledge, La syntaxe des substantifs chez Chrétien de Troyes, Genève (Droz) 1979.

WolfEthnica H.-J. Wolf, Die Bildung der französischen Ethnica (Bewohnernamen), Genève (Droz) – Paris (Minard) 1964; [= TL Wolf Ethnica].

Woordenboek M. de Vries – L. A. Te Winkel et al., Woordenboek der Nederlandsche Taal, 43 vol., ’s Gravenhage [-Leiden] (Nijhoff [et al.]) 1882-1998, suppl. 2001. [Les néerlandistes l’abrègent auj. WNT; FEW ‛WNT’ est un dict. par Van Dale, 51914.] Accessible sur le site inl.nl.

Word Word. Journal of the International Linguistic Association, New York (International Linguistic Association) 1945–. [A paru de 1945 à 1969 sous le titre Word. Journal of the Linguistic Circle of New York.]

WrightAnecd T. Wright, Anecdota literaria, London (J. R. Smith) 1844. Contient qqs. petits textes lt., fr. et angl. du 13es. reflétant certains aspects de la société (textes cités par Gdf): Dui povre clerc furent jadis,
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] fo164vo (15-23) = NoomenFabl no80, Des vilains: Or escoutez un autre conte, Bern 354 fo57vo (53-54), Le dit du vilain despensier: Ne sai a quoi gentis homs pense,
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] fo281ro (54-55) = JCondS no64, Le borjois borjon: Por beles risés conter, Bern 354 fo114ro (57-60), Li escomeniemenz au lecheor: J’escommeni toz les jalous,
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] fo194s. (60-63) = EscommLechaW, Des putains et des lecheors: Quant Diex ot estoré le monde, Bern 354 fo42ros. (64-66) = PutLechbN (no64), Ci commence des clers: Par s[aint] Guillaume de Pontoise, Bern 354 fo57ro (66-67), [Evesques et prevoires]: Uns evesques jadis estoit, Bern 354 fo88vos. (68-73) = NoomenFabl no68, Ragemon le bon, Oxford Bodl. Digby 86 fo162ro (76-81) = RagemonW, Chans. de Renaus de Hoilande: Si tost c’amis entant a ben amer,
Kew NA E 163/22/1/2 (anc. London P.R.O.) [ca. 1300] (88-89) agn. ca. 1300 [= Dean 120], [Éloge des femmes]: Oez, seignor, je n’otroi pas, Bern 354 fo174ro (97-100) = NM 93 (1992) 221-234.

WrightLond Laura Wright, Sources of London English. Medieval Thames vocabulary, Oxford (Clarendon) 1996; [= AND2 London English]. Contient des matériaux agn., mlt. et mangl.; mss. à partir de ca. 1270.

WrightRel T. Wright – J. O. Halliwell, Reliquiae antiquae. Scraps from ancient manuscripts, illustrating chiefly Early English literature and the English language, 2 vol., London (Pickering) 1841-1843. Contient 19 petites pièces en agn., dont extraits de Bibb, GlPlantHarl, PlainteLacy[W] (134-6), NicBozChar[V 257-336] (1,162-163), etc.; [= AND Rel Ant].

WrightVoc T. Wright, A volume of vocabularies, London (chez l’auteur) 1857 (Libr. of Nat. Antiqu. p. p. J. Mayer); [A second volume of voc..., 1873 fait suite, mais n’est pas un 2e vol. à proprement parler; il n’y a pas de gloss. fr.]; 2e éd. 1882-1883. Contient → AlNeckUtensW p. 96-119, JGarlW p. 120-138, GlPlantHarlW p. 139-141, BibbW p. 142-174.

Wüest J. Wüest, Die Leis Willelme. Untersuchungen zum ältesten Gesetzbuch in französischer Sprache, thèse Bern (Francke) 1969 (Rom. Helv. 79); [= TL Wüest Leis Willelme; Boss2 5448]. Se base sur → LoisGuillL, sans consultation des mss.; cp. CRAI 2015, II, 773.

WunderliEschiele P. Wunderli, Études sur le livre de l’Eschiele Mahomet, Winterthur (Keller) 1965. Études sur → EschieleMah.