Schriftenverzeichnis

Marc Kiwitt



  1. Monographie
    1. Der altfranzösische Fiebertraktat Fevres. Teiledition und sprachwissenschaftliche Untersuchung, Würzburg (Königshausen & Neumann) 2001 (Würzburger medizinhistorische Forschungen 75), 216 S.
      [Besprechungen und Anzeigen: B. van den Abeele Scriptorium 56 (2002) 211-212; T. Matsumura Language-Information-Text 12 (2005) 36-38; S. Zaun Romanische Forschungen 118 (2006) 117-119; G. Roques Revue de Linguistique Romane 70 (2006) 269-271]
  2. Gezeichnete Artikel im Dictionnaire étymologique de l'ancien français [DEAF]
    1. Faszikel J4-5/K (2008): kabratés, kaf1, kallah, kekenige, kescil, kessuvim, kida, kima; Add. G: [gentien], grandine; Add. H: halla, hes; Add. I: ioze.

  3. Aufsätze und veröffentlichte Vorträge
    1. "Les glossaires hébreu-français du XIIIe siècle et la culture juive en France du nord", in: M. Heinz (Hg.), Cultures et Lexicographie. Actes des «Troisièmes Journées allemandes des dictionnaires» en l'honneur d'Alain Rey, Berlin (Frank & Timme) 2010 (Metalexikographie 2), 113-125.

    2. "Les glossaires bibliques hébraïco-français et le transfert du savoir profane", in: S. Dörr / R. Wilhelm (Hgg.), Tranfert des savoirs au Moyen Âge. Wissenstransfer im Mittelalter, Actes de l'Atelier franco-allemand, Heidelberg, 15-18 janvier 2008, Heidelberg (Winter) 2008, 65-80.

    3. "Hébreu, français et «judéo-français» dans les commentaires bibliques des paštanim", in: M.-S. Masse / A.-P. Pouey-Mounou (Hgg.), Langue de l'autre, langue de l'auteur (XIIe, XVIe siècles). Enquête sur les processus d'affirmation d'une identité linguistique et littéraire dans les deux Renaissances. Actes du colloque tenu à la Bibliothèque Louis Aragon, Amiens, du 6 au 8 juin 2007, Paris (Droz) [im Erscheinen].

    4. "Des noms de contenants et d'unités de poids pharmaceutiques en judéo-français", in: D. James-Raoul / C. Thomasset (Hgg.), De l'écrin au cercueil – Essai sur les contenants, Paris (Presses de l'Université Paris-Sorbonne) 2007 (Cultures et Civilisations Médiévales 40), 45-57.

    5. "L'Elégie de Troyes: une nouvelle lecture", Etudes Médiévales (Amiens) 5 (2003), 259-272.

    6. "Judeo-French", in: S. Bunin Benor / T. Sasaki (Hgg.), Jewish Languages Research Website, Stanford (Stanford University) 2002-2006 / Los Angeles (Hebrew Union College) 2006- [2002, elektronische Publikation: www.jewish-languages.org].

  4. Besprechung
    1. Menahem Banitt, Le Glossaire de Leipzig, Texte, 3 Bände, Jerusalem (Hebrew Academy of Sciences and Humanities) 1995-2001, Introduction, 1 Band, Jerusalem (Hebrew Academy of Sciences and Humanities) 2005; Revue de Linguistique Romane 72 (2008), 611-616.

Unveröffentlichte Vorträge
  1. Der Fiebertraktat Fevres: ein altfranzösischer Text in hebräischer Schrift, Mediävistisches Kolloquium am Romanischen Seminar, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, 5. Februar 2001.

  2. La littérature des juifs français en langue d'oïl au XIIIe siècle, Séminaire d'Etudes Médiévales, Université de Picardie Jules Verne, Amiens, 15. März 2003.

  3. [mit J. Azria] Rashi et les tossafistes, Vortrag gehalten in der Communauté Juive Libérale, Paris, am 22. Januar 2008.

  4. Les éléments hébreux et arabes dans le Comencement de sapience, Atelier franco-allemand Sciences et langues au Moyen Âge, Université Paris-Sorbonne, 29. Januar 2009. Handout [PDF, 887 KB]

  5. La question de la variation et l'étude des textes en ancien français transmis en graphie hébraïque, Journée d'études Variance, variantes, variations, Université Paris-Sorbonne, 14. März 2009.