Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français

Schriftenverzeichnis

Dr. Sabine Tittel

A. Monographien

  1. Die Anathomie in der Grande Chirurgie des Gui de Chauliac: Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen und Edition, Tübingen (Niemeyer) 2004. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 328. X + 432 S.
    [Besprechungen: L. Brun, Year's Work in Modern Language Studies, 67 (2005) 77; T. Matsumura, Language, Information, Text 12 (2005) 33-41; G. Roques, Revue de Linguistique Romane, 69 (2005) 577-584; An Smets, Le Moyen Age 3-4 (2005) 696-698; Medioevo Latino XXVII (2006) 259-260; D. Trotter, Zeitschrift für romanische Philologie 123 (2007) 146-148; S. Bazin-Tacchella, Romanische Forschungen 120 (2008) 206-208.]
  2. (mit Stephen Dörr, Frankwalt Möhren und Thomas Städtler) Guillaume de Digulleville. Le Pelerinage de Vie humaine – Die Pilgerreise ins Himmlische Jerusalem, Darmstadt (Wissenschaftliche Buchgesellschaft) 2013 (mit Beiträgen von W. Metzger und K. Zimmermann, hg. von V. Probst).
    [Besprechungen: R. Martin, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Comptes Rendus 2013, 2013 [2014] 729-731; R. Lützelschwab, sehepunkte 15 (2015), Nr. 6 [15.06.2015], URL: http://www.sehepunkte.de/2015/06/25870.html.]
  3. "Integration von historischer lexikalischer Semantik und Ontologien in den Digital Humanities. Mit Materialien des Altfranzösischen, Mittelfranzösischen und Altgaskognischen als Linked Open Data ins Semantic Web", Habilitationsschrift am 30.07.2018, eingereicht an der Neuphilologischen Fakultät der Universität Heidelberg.

B. Artikel im Dictionnaire étymologique de l'ancien français [DEAF]

  1. Faszikel G7 (Add., Faszikel H4/H5):
    grandineux.
  2. Faszikel G9/G 10 (Add., Faszikel H4/H5):
    guidege.
  3. Faszikel H3 (1999):
    herbot, herde, herle, hide, hidee, hïé, hiier1, hiier2.
  4. Faszikel H4/H5 (2000):
    humer, husteng, hustin.
  5. Faszikel I1 (2001):
    idroforbie, *idroforbique, *idrope, idropique, idropisie, *ié.
  6. Faszikel I2 (2002):
    infliction, inguine, intemperance, intercadens, intercision, intersequer, intestin1, intestin2, intitulation, intituler, intrinseque.
  7. Faszikel I3/I4 (2003):
    invencion, inventaire, inventeur, inventoire, inversion, *ipocondre, *iposarche, iris, isophage.
  8. Faszikel J1 (2004):
    jafuer, jal, jamb, jambe, *jaon, japer, jarri, jarroce.
  9. Faszikel J2 (2005):
    jejune, jejuner1, jejuner2, jejunie, jejunum, *jeügne, jeün, jeüner, jeussir, jober, joë.
  10. Faszikel J3 (2006):
    joi1, joi2, joie, [jonc].
  11. Faszikel J4-K (2008):
    jorroise, jote, judice, judiciable, judiciaire, judicial, judicum, kakenole, kili, godath.
  12. Faszikel F1 (2012):
    faille2, faille3, faisnier.
  13. Faszikel F2 (2014):
    faviere, febricitant, febriciter, ferce, feroncle, feslon, festele, festre, feupe, feve, fiale, ficoral, fidique, fie, fiel.
  14. Faszikel F3 (2016):
    fiel, fievre, filatiere, filet/filer, fïon, firbote, fisique, fistele, fistule.
  15. Faszikel F4-5 (2018):
    flajol, flame1, flame2, *flanchel, flassade, flassaie, flaüte, flavel1, flavel2, flebotomer, *flebotomie, flegmatique, flegme, flegmon, fleumagogue, fleumatique, fleume, flieme, foldegong, folimard, folkesmot, folleie, folleris erthe, folon.

C. Publikationen im Rahmen des DEAF

  1. Index H, Tübingen (Niemeyer) 2000, vii + 136 S.
  2. Index I-J-K, Tübingen (De Gruyter) 2010, vii + 259 S.

D. Aufsätze und Beiträge:

  1. Wundernetz, in Früchte vom Baum des Wissens. Eine Festschrift der wissenschaftlichen Mitarbeiter, edd. Ditte Bandini - Ulrich Kronauer, Heidelberg (Universitätsverlag Winter) 2009, 121-130 [pdf-Version].
  2. Wie schmerzhaft ist der Spagat? Überlegungen zur wissenschaftlichen Lexikographie im frühen 21. Jahrhundert am Beispiel des DEAF, Vortrag gehalten, zusammen mit Thomas Städtler, am 05.09.2009 im Rahmen des "6. Arbeitstreffen deutschsprachiger Akademiewörterbücher", 03.-05.09.2009, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Publiziert auf den Seiten des "Deutschen Wörterbuchs von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm DWB" als Pdf-Datei.
  3. Dynamic access to a static dictionary: A lexicographical «cathedral» lives to see the twenty-first century – the Dictionnaire étymologique de l’ancien français, in: Granger, Sylviane / Paquot, Magali (edd.), "eLexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications", Proceedings of eLex 2009, Louvain-la-Neuve 22-24 October 2009, Cahiers du Cental 7 (2010) 295-302.
  4. Le « DEAF électronique » – un avenir pour la lexicographie, in: Revue de Linguistique Romane, 74 (2010) 301-311 [pdf-Version].
  5. Textphilologie im Internet – Überlegungen zur Qualitätssicherung von digitalen Texteditionen anhand der Chirurgie des Lanfranc de Milan, in: Dörr, Stephen / Städtler, Thomas (edd.): Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges en l’honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren, Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie, 2012, 299-314.
  6. Möglich- und Unmöglichkeiten einer Korpuslexikographie des Altfranzösischen in der Praxis des Dictionnaire étymologique de l’ancien français, in: Lexicographica 28 (2012) 181-205.
  7. Les exigences d’une lexicographie de corpus de l’ancien français à grande échelle : l’établissement d’un corpus de référence et d’un éti-quetage sémantique, in: Dörr, Stephen / Greub, Yan (edd.), Quelle philologie pour quelle lexicographie. Actes de la section 17 du XXVIIeme Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Heidelberg (Winter) 2015, S. 129-148.
  8. Evrart de Conty et ses Problemes: problèmes lexicographiques, in: Ducos, Joëlle / Goyens, Michèle (edd.): Traduire au XIVe siècle: Evrart de Conty et la vie intellectuelle à la cour de Charles V, Paris (Champion) 2015, S. 181-198. [PDF-Version]
  9. La régionalité lexikale de l'ancien français (ca 1100 - ca 1350): une enquête sur la base du Dictionnaire étymologique de l'ancien français, in: Glessgen, Martin / Trotter, David (eds.), La régionalité lexicale du français au Moyen Âge, Strasbourg (ÉLiPhi) 2016, 61-84.
  10. Zwischen Buch und digitalem Archiv: Die digitale Edition im Dienste der Philologie, in: Anna-Susan Franke, Vicente Álvarez-Vivez (eds.), Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania, Berlin (Peter Lang) 2018, S. 209-223.
  11. mit Martin Glessgen: Le Dictionnaire d’ancien gascon électronique (DAGél), in: Roberto Antonelli, Martin Glessgen, Paul Videsott (eds.), Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Roma, 18-23 luglio 2016), Strasbourg (Société de Linguistique Romane / Éditions de linguistique et de philologie ELiPi, Bibliothèque de Linguistique Romane 15,1) 2018, vol. 1, S. 805-818.
  12. mit Helena Bermúdez-Sabel, Christian Chiarcos: Using RDFa to Link Text and Dictionary Data for Medieval French, in: John P. McCrae, Christian Chiarcos, Thierry Declerck, Jorge Gracia, Bettina Klimek (eds.), Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). 6th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2018), 12 May 2018, Miyazaki, Japan. Paris (European Language Resources Association (ELRA)) 2018, S. 30-38. [Proceedings download] [Vorsicht: Durch einen Fehler bei der Herstellung ist unser Beitrag im Inhaltsverzeichnis enthalten, aber im Text fälschlicherweise durch den vorherigen Beitrag ersetzt!] [PDF]
  13. mit Christian Chiarcos: Historical Lexicography of Old French and Linked Open Data: Transforming the resources of the Dictionnaire étymologique de l'ancien français with OntoLex-Lemon, in: Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). GLOBALEX Workshop (GLOBALEX-2018), 7-12 May 2018, Miyazaki, Japan, Paris (European Language Resources Association (ELRA)) 2018, S. 58-66. [Proceedings download]
  14. Historical Corpus and Historical Dictionary: Merging two Ongoing Projects of Old French by Integrating their Editing Systems, in: Jaka Čibej, Vojko Gorjanc, Iztok Kosem, Simon Krek (eds.), Proceedings of the XVIIIth EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts, 17-21 July, Ljubljana, Slovenia], Ljubljana (Ljubljana University Press, Faculty of Arts), 2018, p.453-465. DOI: 10.13140/RG.2.2.22835.12328 [PDF]
  15. Linguística de corpus e lexicografia de corpus com exemplos do francês antigo e medieval [übersetzt von Félix Valentín Bugueño Miranda; im Druck].
  16. mit Frances Gillis-Webber (University of Cape Town): The Shortcomings of Language Tags for Linked Data when Modeling Lesser-Known Languages, in: Proceedings of Language, Data and Knowledge (LDK2019), Leipzig, 20-23 May 2019, 2019.
  17. mit Frances Gillis-Webber, Maria C. Keet (University of Cape Town): A Model for Language Annotations on the Web, in: Villazón-Terrazas, Boris, Hidalgo-Delgado, Yusniel (eds.), Knowledge Graphs and Semantic Web. 1st Iberoamerican Conference, KGSWC 2019, Villa Clara, Cuba, June 23-30, 2019, Proceedings, S. 1-16 [PDF].
  18. mit Frances Gillis-Webber (University of Cape Town): Identification of Languages in Linked Open Data: A Case Study of Linguistic Data of French Combining a Diatopic with a Diachronic Perspective, in: Electronic Lexicography in the 21st century: Smart Lexiocography, 2019 (eLEX2019), Sintra, Portugal, Oktober 2019 [accepted demo].

E. Vorträge

  1. La traduction française d'un texte latin médiéval: Le vocabulaire technique. Vortrag gehalten am 23.03.2007 an der Universität Leuven, Belgien, im Rahmen des Projektes Science in text and context. The medieval translations of Aristotle's Problemata and the development and positioning of medical vocabulary.
  2. Lexikologische und lexikographische Fragestellungen, Probleme und deren Lösungen bei der Digitalisierung von Korpora am Beispiel von DEAFél. Vortrag gehalten am 08.05.2007 an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Kolloquium «Zentrum Sprachen».
  3. Bericht über das elektronische Redaktionssystem für den DEAF, Vortrag gehalten am 18.09.2008 anlässlich des Jour fixe des «Zentrum Sprache» der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften in Berlin.
  4. Ein Redaktionssystem für den Dictionnaire étymologique de l'ancien français / DEAF: wer, wie, was und warum, Vortrag gehalten am 07.10.2008 während des Workshops "Redaktionssysteme" der AG Elektronisches Publizieren der Akademieunion, Institut für Deutsche Sprache, Mannheim.
  5. Präsentation des Redaktionssystems und der Onlineversion des Wörterbuchs 'DEAFél' während der "Vorstellung des neuen computergestützten Redaktionssystems der Forschungsstelle DEAF", Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 02.07.2010.
  6. Presentation of the DEAF's data and database, Vortrag gehalten am 03.11.2011 im Rahmen der 1. Arbeitstagung der COST Action IS1005 "Medieval Europe – Medieval Cultures and Technological Resources", Heidelberg, 03.-05.11.2011.
  7. State of the Art: The „Old French Situation, COST Action «Medieval Europe: Medieval Cultures and Technological Resources», Workshop «Connecting Textual Corpora and Dictionaries» Kraków (Polen), 25-26 April 2013.
  8. The DEAF’s dictionary writing system and its components: lemmatiser, corpus and non-corpus work, COST Action «Medieval Europe: Medieval Cultures and Technological Resources», Workshop «Connecting Textual Corpora and Dictionaries» Kraków (Polen), 25-26 April 2013.
  9. mit Samuel Läubli: Linking Primary Texts to Electronic Dictionaries, COST Action «Medieval Europe: Medieval Cultures and Technological Resources», Workshop «Connecting Textual Corpora and Dictionaries» Kraków (Polen), 25-26 April 2013.
  10. Quelle philologie pour la lexicographie du corpus ?, in der Sektion 'Quelle philologie pour quelle lexicographie' des XXVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romane, Nancy, 15 au 20 juillet 2013; 16. Juli 2013.
  11. mit Martin-Dietrich Gleßgen: Bases de données textuelles et lexicographie historique : Comment réunir les Plus anciens documents linguistiques de la France et le DEAF ?, in der Sektion 'Projets en cours ; ressources et outils nouveaux' des XXVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romane, Nancy, 15 au 20 juillet 2013; 17. Juli 2013.
  12. Application ‘LexEMA - Lexicographic Semantic Integration in the European Middle Ages’, COST Action IS1005 «Medieval Europe: Medieval Cultures and Technological Resources», Final Conference, 16-17 März 2015, Florenz.
  13. Semantische Integration von Wissen zum Europäischen Mittelalter: Ein Projekt der europäischen Lexikographie, ‘Historische Semantik und Semantic Web’ - Workshop der Heidelberger Akademie der Wissenschaften und der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften, 14. September 2015, Heidelberg.
    S. den Tagungsbericht ‘Historische Semantik und Semantic Web’. Workshop der AG Elektronisches Publizieren, 14.09.2015 – 16.09.2015 Heidelberg, in: H-Soz-Kult, 12.11.2015.
  14. Wie schaffen wir die Voraussetzungen zur Nachnutzbarkeit von Inhalten und Arbeitsplattform des Dictionnaire étymologique de l'ancien français -- DEAF (HAW), Vortrag gehalten im Rahmen des Workshops "Nachnutzung" der AG eHumanities der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften, Düsseldorf, 9.-11. November 2016.
  15. Transformation des DEAF in Linked Open Data mit OntoLex-Lemon, Vortrag gehalten am 19. Oktober 2017 im Rahmen des Workshops "Geisteswissenschaftliche Forschungsdaten. Methoden zur digitalen Erfassung, Aufbereitung und Präsentation" der AG eHumanities der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften, Mainz, 18.-20. Oktober 2017.
  16. Les derniers développements du DEAF électronique vers le Semantic Web comme Linked Open Data, Vortrag gehalten am 12. September 2018 im Rahmen von "L'inauguration du portail web du Glossaire des Patois de la Suisse Romande", Neuchâtel, 12. September 2018.
  17. Der Einsatz von RDFa für die Verknüpfung von Onlineedition und Onlinewörterbuch des mittelalterlichen Französisch, Vortrag gehalten am 09. Oktober 2018 im Rahmen des Workshops, "(Digitale) Publikationsformen. Geisteswissenschaftliche Grundlagenforschung zwischen Buchdeckeln, Portalen und Daten-Schnittstellen" der AG eHumanities der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften, Leipzig, 8.-10. October 2018.
  18. Dicke Bohnen und große Freuden im Altfranzösischen Wörterbuch, Vortrag gehalten am 08. Mai 2019 im Rahmen der "Werkstattgespräche 2019 – Akademievorhaben im Dialog", Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz.

F. Besprechungen

  1. Ruth J. Dean, with the collaboration of M.B.M. Boulton, Anglo-Norman literature. A guide to texts and manuscripts, London (ANTS) 1999, in: ZrP 120/4 (2004), S. 148f.
  2. Andreas Kablitz / Ursula Peters (Hgg.): Mittelalterliche Literatur als Retextualisierung. Das Pèlerinage-Corpus des Guillaume de Deguileville im europäischen Mittelalter, Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2014, in: sehepunkte 15 (2015), Nr. 7/8 [15.07.2015], URL: http://www.sehepunkte.de/2015/07/26564.html.

G. Nicht wissenschaftliche Publikationen

  1. Kletterführer Mittelgebirge Pfalz. Klettern im Buntsandstein des Pfälzer Felsenlands, zusammen mit Jens Richter, Panico Alpinverlag, (1. Auflage 2007) 4. Aufl. 2013 [vergriffen; 5. Auflage in Vorbereitung], 576 S., ISBN 978-3-936740-41-7.
  2. Cerro la Junta, Viaje a la Luna Creciente, in: The American Alpine Club (ed.), The American Alpine Journal. The World's Most Significant Climbs (ed. by John Harlin III, Kelly Cordes) 2006, S. 267-268.
  3. Just a Little Rain, in: Alpinist 23 (2008) S. 39.

version française
version française