Heidelberger lexikographische Monate: ein viermonatiges Praktikum mit dem DEAF,
s. hier.
Schriftenverzeichnis
Prof. Dr. Thomas Städtler
A. Monographien
Zu den Anfängen der französischen Grammatiksprache. Textausgaben und Wortschatzstudien, Tübingen (Niemeyer) 1988. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 223. X + 303 S.
[Besprechungen und Anzeigen: B. Merrilees Romania 109 (1988) 397-411; Year's work in modern language studies 50 (1988) 26; G. Price French Studies 44 (1990) 110-111; G.
Roques RLiR 54 (1990) 302-302; L. Löfstedt Vox Romanica 49/50 (1990/91) 527-528; S. Heinimann ZrP 107 (1991) 213-215; E. Werner AnS 228 (1991) 421-424; S. Kowallik ZfSL
101 (1991) 320; J. Kramer Studi Francesi 36 (1992) 413-414; H.-J. Niederehe Romanische Forschungen 104 (1992) 190-192; Ch. Schmitt Romanistisches Jahrbuch 43 (1992)
187-189]
(mit Sabine Tittel, Stephen Dörr und Frankwalt Möhren) Guillaume de Digulleville. Le Pelerinage de Vie humaine – Die Pilgerreise ins Himmlische Jerusalem, Darmstadt (Wissenschaftliche Buchgesellschaft) 2013 (mit Beiträgen von W. Metzger und K. Zimmermann, hg. von V. Probst).
B. Herausgebertätigkeit
Wissenschaftliche Lexikographie im deutschsprachigen Raum, Heidelberg (Carl Winter Verlag) 2003, XII + 548 S.
(zusammen mit Stephen Dörr) Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges en l’honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren, Strasbourg (Éditions de
linguistique et de philologie) 2012 (Bibliothèque de Linguistique Romane 9), XXX + 337 S.
Guillaume de Digulleville: Die Pilgerreise ins Himmlische Jerusalem, Darmstadt (Wissenschaftliche Buchgesellschaft) 2014
(mit Craig Baker, Marianne Besseyre, Mattia Cavagna et al.) Ovide Moralisé, Livre I, Paris (F. Paillart) 2018 (Société des Anciens Textes Français), 2 Vol., 988 S.
C. Artikel im Dictionnaire étymologique de l’ancien français [DEAF]
De «bouche qui peut manger sans que rien la gene» à «enfer». Remarque philologique au v. 2991 du Besant de Dieu, in: Travaux de Linguistique et de Philologie 30 (1992) 65-67.
Du vit et de la coille, in: Revue de Linguistique Romane 59 (1995) 131-135.
Le FEW et le DEAF. Une caractérisation contrastive, in: Cahiers de lexicologie 69 (1996) 145-157.
Für eine philologische Interpretation altfranzösischer Motettentexte, in: M.-D. Gleßgen/F.Lebsanft (Hgg.), Alte und neue Philologie, Tübingen 1997, 189-200.
Témoins précoces de la terminologie grammaticale française, in: Travaux de Linguistique et de Philologie 37 (1999) 123-129.
Les mots astérisqués du Lexique de Godefroy, in: Actes du Colloque Frédéric Godefroy, p.p. Frédéric Duval, Paris 2003, 207-278.
Zwei Fragmente des verschollenen altfranzösischen Heldenepos Chanson de Croissant; in: Bewahren und Erforschen. Festgabe für Kurt Hans Staub zum 70. Geburtstag, hgg. von Wolfgang Schmitz, Michelstadt 2003, 282-305.
Zur Behandlung von Euphemismen in der historischen Lexikographie des Französischen,
in: Historische Semantik in
den romanischen Sprachen, hgg. von Franz Lebsanft und Martin-Dietrich Gleßgen, Tübingen 2004, 129-139.
Auch ist gar keine noth, dasz allen alles verständlich (J. Grimm). Observations sur la confection et la présentation des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé, in: Buchi (Éva) (éd.), Actes de la Journée d’étude «Lexicographie historique française : autour de la mise à jour des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé» (Nancy/ATILF, 4 novembre 2005), Nancy, ATILF (CNRS/Université Nancy 2/UHP), publication électronique), 2006, 6 pages.
Le traducteur, créateur de néologismes : le cas de Nicole Oresme, in: Actes du Colloque
Lexiques scientifiques et techniques, hg. von O. Bertrand, H. Gerner und B. Stumpf, Editions de l'Ecole Polytechnique, Palaiseau 2007, 47-61.
Deux fragments de la chanson de geste perdue Chanson de Croissant, in: Romania
125 (2007) 213-228.
(mit Éva Buchi) La pragmaticalisation de
l'adverbe enfin du point de vue des romanistes
('Enfin, de celui des francisants qui conçoivent leur
recherche dans le cadre de la linguistique romane'), in:
Congrès mondial de linguistique française
(Paris, 9-12 juillet 2008). Recueil des
résumés, CD-Rom des actes, hgg. von
J. Durand, B. Habert, B. Laks, Paris (Institut de
linguistique française), 159-171.
Le pardon du foutre – eine altfranzösische antiklerikale Satire,
in: Mélanges Gilles Roques [sous presse].
Warum eine Dame bei Marie de France ihrer Nase verlustig
ging. Zu Vers 235 des Lai "Bisclavret",
in Früchte vom Baum des Wissens. Eine Festschrift der
wissenschaftlichen Mitarbeiter, edd. Ditte Bandini -
Ulrich Kronauer, Heidelberg (Universitätsverlag Winter)
2009, 435-442.
Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF) - Altfranzösisches
etymologisches Wörterbuch, in Die Forschungsvorhaben
der
Heidelberger Akademie der Wissenschaften 1909-2009, edd.
Volker Sellin - Eike Wolgast - Sebastian Zwies, Heidelberg
(Universitätsverlag Winter) 2009, 179-184.
(mit Sabine Tittel) Wie schmerzhaft ist der Spagat? Überlegungen zur wissenschaftlichen Lexikographie im
frühen 21. Jahrhundert am Beispiel des DEAF, Vortrag
am 05.09.2009 im Rahmen des "6. Arbeitstreffen
deutschsprachiger Akademiewörterbücher", 03.-05.09.2009,
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften;
elektronische Publikation unter "Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm
und Wilhelm Grimm DWB" als
PDF-Datei.
Die evolutive Lexikografie am Beispiel der Geschichte
des Dictionnaire du Moyen Français, in: Zeitschrift für
französische Sprache und Literatur, 120 (2010) 1-13.
...Y se fecundaron mutuamente. Observaciones sobre las interferencias entre el latín medieval y el francés
medieval, in: Influéncias léxicas de otras lenguas en el latín medieval, edd. Maurilio Pérez González - Estrella Pérez Rodríguez, Valladolid (Universidad de Valladolid) - León (Universidad de León) 2011, 299-317 [PDF-Datei].
[mit Francine Mora, Marylène Possamaï-Pérez und Richard Trachsler] Ab ovo: les manuscrits de l'Ovide moralisé: naissance et survie d'un
texte, in: Romance Philology 65 (2011) 121-142 [PDF-Datei].
Le traitement des anglo-normandismes dans le Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF), in:
Trotter, David (ed.): Present and future research in Anglo-Norman / La recherche actuelle et future sur l’anglo-normand:
Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, July 2011 / Actes du Colloque d’Aberystwyth, juillet 2011,
Aberystwyth (Anglo-Norman Online Hub), 2012, 179-185.
Von der Unmöglichkeit, ein Wörterbuch des Altfranzösischen zu schreiben, in: Stephen Dörr / Thomas Städtler (edd.), Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges
en l’honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren, Strasbourg (Éditions de linguistique et de philologie) 2012 (Bibliothèque de Linguistique Romane 9),
247-258.
Überlegungen zu Textsorte und Diskurstradition bei der Beschreibung von Textcorpora und ihr Bezug zur lexikographischen Forschung, in: Ingelore Hafemann (Hrsg.), Perspektiven einer corpusbasierten historischen Linguistik und Philologie: Internationale Tagung des Akademienvorhabens „Altägyptisches Wörterbuch“ an der BBAW, 12.-13. Dezember 2011 (Thesaurus Linguae Aegyptiae 4), Berlin (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften) 2013, 385-393 [PDF-Datei].
Pour une réconciliation entre théorie et pratique : le cas de la sémantique historique, in: Buchi, Éva et al. (edd.), Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013), Vol. I, Nancy (ATILF) 2016, 87-100. [PDF-Datei].
Le français régional en contexte latin après 1100, in: Glessgen, Martin / Trotter, David (edd.), La régionalité lexicale du français au Moyen Âge, Strasbourg (ÉLiPhi) 2016, 269-286.
Der Rest ist nicht Schweigen, sondern mehr - aber was genau? Afr. sorplus, in: Anna-Susan Franke, Vicente Álvarez-Vivez (edd.), Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania, Berlin (Peter Lang) 2018, 351-363.
[mit Yan Greub] Le lexique de l'Ovide Moralisé, in: Craig Baker, Marianne Besseyre, Mattia Cavagna et al. (edd.), Ovide Moralisé, Livre I,
Paris (F. Paillart) 2018 (Société des Anciens Textes Français), Band 1, 169-181.
A lexicografia na Alemanha [übersetzt von Félix Valentín Bugueño Miranda], in: Bugueño Miranda, Félix Valentín, Campos de Borba, Laura (eds.),
Manual de (Meta)Lexicografia, Goiânia - Goiás (Editora Espaço Acadêmico), 2019, 113-118.
E. Besprechungen und Anzeigen
Michael A. Covington, Syntactic Theory in the High Middle Ages, Modistic Models of Sentence Structure, Cambridge (Cambridge University Press) 1984, 163 S.; Zeitschrift für romanische Philologie 102 (1986) 639-641.
Irène Rosier, La grammaire spéculative des Modistes, Lille (Presses Universitaires de Lille) 1983, 223 p.; Zeitschrift für romanische Philologie 103 (1987) 126-127.
Bernhard Bischoff, Paläographie des römischen Altertums und des abendländischen Mittelalters,
2., überarbeitete Auflage (Grundlagen der Germanistik, 24), Berlin
(Erich Schmidt) 1986, 377 S.; Zeitschrift für romanische Philologie 103
(1987) 601.
Nelly Andrieux-Reix, Ancien français, Fiches et vocabulaire
(Etudes littéraires, 17), Paris (Presses Universitaires) 1987, 248 S.;
Zeitschrift für romanische Philologie 104 (1988) 539-540.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch. Adolf Toblers
nachgelassene Materialien, bearbeitet und herausgegeben von Erhard
Lommatzsch, weitergeführt von Hans Helmut Christmann, 88. Lieferung,
Erste Lieferung des 11.Bandes, U - venteler, Wiesbaden (Steiner) 1989, col.1-192; Vox Romanica 49/50 (1990/91) 524-527.
Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, von Walther v. Wartburg (+), publié par Jean-Pierre Chambon, fasc. no 151, tome XXV (refonte du tome Ier), aspergere - *assulare2, pp.481-576, Bale (Zbinden) 1990; Revue de Linguistique Romane 55 (1991) 547-551.
Le Roman des Sept Sages de Rome. A Critical Edition of the two Verse Redactions of a Twelfth-Century Romance,
prepared by Mary B. Speer, Lexington, Kentucky (French Forum,
Publishers) 1989, 398 p.; Revue de Linguistique Romane 55 (1991)
607-608.
Gautier d'Arras, Ille et Galeron, p. p. Yves Lefèvre, Paris (Champion) 1988, 257 p.; Zeitschrift für romanische Philologie 107 (1991) 481-484.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch.
Adolf Toblers nachgelassene Materialien, bearbeitet und herausgegeben
von Erhard Lommatzsch, weitergeführt von Hans Helmut Christmann, 89.
Lieferung, Zweite Lieferung des 11.Bandes, venteler - vïaire, Stuttgart (Steiner) 1991, col.193-384; Vox Romanica 51 (1992) 284-288.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch.
Adolf Toblers nachgelassene Materialien, bearbeitet und herausgegeben
von Erhard Lommatzsch, weitergeführt von Hans Helmut Christmann, 90.
Lieferung, Dritte Lieferung des 11.Bandes, vïaire - vistece, Stuttgart (Steiner) 1993, col.385-576; Vox Romanica 53 (1994) 350-353.
Chrétien de Troyes, Cligés,
edited by Stewart Gregory and Claude Luttrell, Cambridge 1993, xxxviii
+389 p. (Arthurian Studies 28); Vox Romanica 53 (1994) 328-329.
Guillaume de Palerne,
Edition avec introduction, notes et glossaire par Alexandre Micha
(Textes Littéraires Français, 384), Genève (Droz) 1990, 351 p.;
Zeitschrift für romanische Philologie 110 (1994) 533-537.
Jacques Thomas (ed.), Renaut de Montauban,
Édition critique du manuscrit Douce (Textes Littéraires Français, 371),
Genève (Droz) 1989, 807 p.; Zeitschrift für romanische Philologie 110
(1994) 537-539.
Sven Sandqvist (ed.), Le Dyalogue Saint Gregoire,
Edition avec introduction, notes et glossaire (Etudes Romanes de Lund,
42), Lund (Lund University Press) 1989, 2 vol., 1021 p. - Olle
Sandqvist (ed.), La vie Saint Gregoire, publié avec introduction, notes
et glossaire (Etudes Romanes de Lund, 43), Lund (Lund University Press)
1989, 238 p.; Zeitschrift für romanische Philologie 110 (1994) 541-544.
Martin Hessenauer, Lalumière as Lais - Pierre de Peckhams Vermittlung scholastischer Theologie, Wiesbaden (Reichert) 1989; Revue de Linguistique Romane 59 (1995) 322-323.
Sven Sandqvist (ed.), La vie de saint Évroul,
poème normand du XIVe siècle, publié avec introduction, notes et
glossaire (Etudes Romanes de Lund, 48), Lund (Lund University Press)
1992, 212 p.; Zeitschrift für romanische Philologie 111 (1995) 295-299.
La Sinonima delos nonbres delas medeçinas griegos e latynos e arauigos. Estudio y edición crítíca de Guido Mensching, Madrid (Arco Libros) 1994, 405pp.; Romanistisches Jahrbuch 46 (1995) 406-409.
L'Œuvre lyrique de Blondel de Nesle. Textes.
Edition critique avec introduction, notes et glossaire par Yvain G.
Lepage (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age, 22), Paris (Champion) 1994,
581p.; Zeitschrift für romanische Philologie 113 (1997) 125-128.
Girart d'Amiens: Escanor,
Roman arthurien en vers de la fin du XIIIe siècle, Edition critique par
Richard Trachsler (Textes Littéraires Français, 449), Genève (Droz)
1994, 2 vol., 1085p.; Zeitschrift für romanische Philologie 113 (1997)
131-133.
Denis Foulechat, Le Policratique de Jean de Salisbury (1372),
Livres I-III, Edition critique avec introduction, notes et glossaire
par Charles Brucker (Publications Romanes et Françaises, CCIX), Genève
(Droz) 1994, 449p.; Zeitschrift für romanische Philologie 113 (1997)
136-139.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch.
Adolf Toblers nachgelassene Materialien, bearbeitet und herausgegeben
von Erhard Lommatzsch, weitergeführt von Hans Helmut Christmann, 91.
Lieferung, vierte Lieferung des 11.Bandes, vistece - vonjement, Stuttgart (Steiner) 1995, col.577-768; Vox Romanica 56 (1997) 316-318.
Gabriel Bianciotto (éd.), Le roman de Troyle,
Rouen (Publications de l'Université de Rouen 75) 1994, 2 vol., 859 S.;
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 235 (1998)
210-214.
Maria Colombo Timelli, Traductions françaises de l’Ars minor de Donat au Moyen Age (XIIIe-XVe siècles), Firenze (La Nuova Italia Editrice) 1996, 244p.; Revue de Linguistique Romane 62 (1998) 558-560.
Jan Fennis, Trésor du langage des galères, Tübingen (Niemeyer) 1995, 3 vol., XIII + 2012p. (Lexicographica Series Maior 61-63); Vox Romanica 57 (1998) 305-308.
Le canzoni di Eustache le Peintre, edizione critica a cura di Maria Luisa Gambini, Fasano (Schena) 1997, 337p.; Vox Romanica 58 (1999) 277-279.
Tony Hunt, Sermons on Joshua, London (Birkbeck College) 1998, 2 vol., 31p. + 38p.; Zeitschrift für romanische Philologie 117 (2001) 317-322.
Alan Hindley, Frederick W. Langley, Brian J. Levy, Old French - English Dictionary, Cambridge (Cambridge University Press) 2000, xv + 621p.; Vox Romanica 61 (2002) 342-344.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch.
Adolf Toblers nachgelassene Materialien, bearbeitet und herausgegeben
von Erhard Lommatzsch, weitergeführt von Hans Helmut Christmann,
vollendet von Richard Baum und Willi Hirdt, unter Mitwirkung von
Brigitte Frey, 92. Lieferung, Fünfte und letzte Lieferung des XI.
Bandes (vonjement - zure), Wiesbaden (Franz Steiner Verlag) 2002, Sp.769-938; Vox Romanica 62 (2003) 278-288.
Claude Buridant (Hg.), Le
moyen français. Le traitement du texte (édition, apparat critique,
glossaire, traitement électronique). Actes du IXe Colloque
international sur le moyen français organisé les 29-31 mai 1997 par le
Centre de Linguistique et Philologie Romanes et l’Institut National de
la Langue Française, Strasbourg: Presses Universitaires 2000, X + 276 S.; Romanische Forschungen 116 (2004) 533-535.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch. Edition électronique conçue et réalisée par Peter Blumenthal et
Achim Stein, Wiesbaden (Franz Steiner Verlag) 2002; Vox Romanica 63 (2004) 336-338.
Guernes de Pont-Sainte-Maxence, La Vie de Saint Thomas de Canterbury,
éditée, traduite et annotée par Jacques T. E. Thomas,
Louvain – Paris (Peeters) 2002, 2 vol., 352 et 423 p. (Ktēmata 15 et 16); Vox Romanica 63 (2004) 329-331.
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1880-1902),
Edition électronique publiée par Claude Blum, présentée par Jean Dufournet, Paris (Champion Electronique) 2002, 1 CD-ROM
et un manuel 48 p.; Vox Romanica 64 (2005) 322-324.
Anna Chryssafis, La création de mots savants dans le français médiéval. Étude sur un choix de textes de la fin du XIIIe
et du début du XIVe siècles, notamment le Roman de la Rose et la Consolation de Philosophie par Jean de Meun, Edsbruk,
Akademitryck, 2003, iv + 235 p.; Zeitschrift für romanische Philologie 121 (2005) 741-742.
G. A. Bertin (éd.), Le Moniage Rainouart III, tome II, Paris (Paillart) 2004, 260 p.;
Vox Romanica 66 (2007) 291-293.
Gautier de Coincy, Le miracle de la chaste
impératrice. Traduction, texte et notes par Annette
Llinarès Garnier, Paris (Champion) 2006, 243 p.
(Traductions des classiques français du Moyen
Âge 75); Vox Romanica 66 (2007) 299-301.
William Rothwell u. a. (Hgg.), Anglo-Norman Dictionary. Second edition.
A revised and enlarged edition of the Dictionary first published by the Modern Humanities
Research Association in conjunction with the Anglo-Norman Text Society (1977-1992). A – E
(Publications of the Modern Humanities Research Association, 17), London: Maney Publishing
for the Modern Humanities Research Association, 2005, L + 1107 S.; Zeitschrift für
französische Sprache und Literatur 118 (2008) 87-90.
Céline Guillot / Serge Heiden / Sophie Prévost (Hgg.), À la quête du sens.
Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia (Langages).
- Lyon: ENS, 2006, 364 S.; Zeitschrift für französische
Sprache und Literatur 118 (2008) 284-288.
Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch. Adolf Toblers nachgelassene Materialien,
bearbeitet und herausgegeben von Erhard Lommatzsch, weitergeführt von Hans Helmut Christmann,
vollendet von Richard Baum, unter Mitwirkung von Brigitte Frey, 93. Lieferung, Erste Lieferung des XII.
Bandes: Gesamtliteraturverzeichnis, Wiesbaden (Franz Steiner Verlag) 2008, VII + 172 S.; Vox Romanica 69 (2010) 308-311
[PDF-Datei].
Alain Corbellari, Yan Greub, Marion Uhlig (ed.), Philologia ancilla litteraturae. Mélanges de philologie et de littérature françaises du Moyen Âge offerts au Professeur Gilles Eckard par ses collègues et anciens élèves, Genf (Université de Neuchâtel/ Librairie Droz), 2013, 308p; Revue de Linguistique Romane 78 (2014) 239-242. [PDF-Datei]
F. Übersetzungen
[mit Pia Keßler, Birgit Röthinger] Karin Lievens, Das fünfte Stockwerk der Freude.
Drei Jahre mit der Guerilla in El Salvador
[K.L., El quinto piso de la alegría, Köln (Ediciones Sistema Radio Venceremos)
1988], Hamburg 1989.
[mit Pia Keßler, Roswitha Richter] Jacques Barrau, Zeichnungen aus einem Lager.
Das Konzentrationslageraußenkommando Neckarelz
[J.B., Dessins d’un camp. Le camp de Neckarelz, Karlsruhe (Verlag Michael Schmid) 1992], Karlsruhe 1992.