Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français
Zurück zur Suche

Bibliographie

SATF Société des Anciens Textes Français, Paris (éditions publiées depuis 1875); [Boss p. XXV]. Cp. → BullSATF.

SAgatheNicBoz NicBozSAgathe.

SAgnèsAlD Le martire de sainte Agnés, version en alexandrins; Nord fin 13es.; ms. unique
Carpentras 106 (L.123) [pic. fin 13es.]; p. dans → SAgnèsDécD p. 191-213.

SAgnèsBNfr412D Sainte Agnès, version d’une trad. assez littérale des Gesta sanctae Agnetis, en prose; 13es.; ms.
BN fr. 412 [pic. 1285], autres mss. v. éd. p. 175 n. 4; p. dans → SAgnèsDécD p. 239-252.

SAgnèsDécD Vie de sainte Agnès en vers décasyll.; pic. 2et. 13es.; ms. unique
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. p. A. J. Denomy, The Old French lives of Saint Agnes and other vernacular versions of the Middle Ages, Cambridge, Mass. (Harvard Univ. Press) 1938; [= TL Vie SAgnes; Boss 3397; Hol 106]. Texte p. 65-98. Contient aussi → SAgnèsAlD, NicBozAgnèsD, SAgnèsBNfr412D, LégDorAn2AgnèsD.

SAgnèsDobT Trad. des Gesta indépendante des autres, prose; pic.-wall. ca. 1200; ms.
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200]; p. p. R. Taylor, “Sermon anonyme sur sainte Agnès, texte du XIIIe s.”, TraLiLi 71 (1969) 241-253; [= TL SAgnes T]. Cp. → SBernCantT (même ms.).

SAgnèsNicBoz NicBozAgnès.

SAgnès LégDorAn2AgnèsD.

SAndréB Passion de saint André, vers octosyll.; wall. fin 12es.?; ms. de base
Oxford Bodl. Canonici Misc. 74 [wall. déb. 13es.] (O), en var.
Ars. 3516 [art. 1267] (A); p. p. A. T. Baker, “The Passion of Saint Andrew”, MLR 11 (1916) 420-449; [= TL Pass. SAndr.; Boss 3209].

SAntErmM Vie de saint Antoine ermite (ou abbé ou de Viennois), en quatrains d’alexandrins monorimes; mil. 14es.; ms.
BN fr. 2198 [15es.]; p. p. J. Morawski, La Légende de saint Antoine Ermite, Poznań (Uniw.) 1939; [= TL Vie SAntoine].

SAubH Vie de saint Auban, octosyll., prob. par Matthieu Paris; agn. ca. 1235; ms. unique
Dublin Trinity Coll. E.1.40 (177) [agn. ca. 1235, prob. autogr.]; p. p. A. R. Harden, La vie de seint Auban, Oxford (Blackwell) 1968 (Agn. Texts 19); [= TL SAub. H; AND S Aub (AND fait suivre le renvoi au rubriques, p. 52-65, d’un r); Dean 506; 507].

SAubA id.; p. p. R. Atkinson, Vie de seint Auban. A poem in Norman-French, ascribed to Matthew Paris, London (Murray) 1876; [= TL SAub.].

SAudreeS La vie de seinte Audree (Etheldreda) par une Marie, vers octosyll.; agn. 1em. 13es.; ms.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo100-134: 4eq. 13es.]; p. p. Ö. Södergård, La vie seinte Audree, Uppsala (Lundequist) – Wiesbaden (Harrassowitz) 1955 (Uppsala Univ. Årsskr. 1955, 11); [= TL Vie Ste Audree; FEW Audree; AND S Audree; Dean 566].

SBarbeOctD Légende de sainte Barbara en vers octosyll.; hain. ca. 1300; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] fo59ro-63ro; p. p. A. J. Denomy, “An Old French life of saint Barbara”, MSt 1 (1939) 148-178; [= Hol 116; Boss 3400]. Publie en app. trois petits poèmes sur s. Barbe du 15es.

SBartM Passion de saint Bartholomé, en prose; lyonn. 13es.; ms.
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.] fo183d-187d; p. dans → MussGartLeg 95-107.

SBasD Vie de saint Basil, épisode de l’empereur Julien (il s’agit en fait d’un Miracle Notre Dame), quatrains d’alex. monorimes; 1em. 14es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29]; p. p. A. J. Denomy, “An Old French version of the Julian episode in the Life of Saint Basil”, MSt 18 (1956) 105-124; [= Boss 7782].

SBath1B Vie de sainte Bathilde, prose; 2em. 13es.; ms. de base
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] (A), en var.
Oxford Queen’s Coll. 305 [Fr. 2em. 15es.] (O),
BL Add. 41179 [2em. 15es.] (L); p. p. A. Bengtsson, La Vie de Sainte Bathilde, Lund (Lund Univ. Pr.) 1996 (Études romanes de Lund 54), texte ‘I’, p. 1-48. Contient aussi → SBath2B, SBath3B et ‘IV’ = → LégDorVignBathB. C.r. T. Matsumura RLiR 60 (1996) 612-615. Transcription pas toujours sûre. Cf. aussi le miracle de sainte Bauteuch, → MirNDPers34P.

SBath2B id., version révisée de I, élargie du récit de la translation de la sainte reine, prose; 15es.; ms. de base
BN fr. 2453 [15es.] (B), en var.
Troyes 1955 [15es.] (T),
Chelles Musée 6 [ca. 1500] (C) [monastère fondé par Bathilde, 657-660, détruit],
BN fr. 5717 [16e/17es.] (P); p. dans → SBath1B p. 49-94.

SBath3B id., courte vie indépendante, prose; 15es.; ms.
Cambrai 811 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.]; p. dans → SBath1B p. 95-99.

SBenoîteOr Manuscrit voué à la vie de sainte Benoîte et à son culte à Origny (près de Saint Quentin), contenant des légendes de miniatures, des rapports de miracles, préscriptions liturgiques etc. en latin et en fr.; pic.mérid. (1312-)1313; ms. aux miniatures
Berlin Staatsbibl. KK 78 B 16 [pic. (Origny) 1313], ms. sim., sans miniatures,
Saint-Quentin 86 [pic. (Origny) prob. 1316]; inédit, sauf fo529-543, sermon Arbor Bona en fr. (P. C. Boeren, Guiard, 1956, 310-319). Voir I. Gardill, Sancta Benedicta. Missionarin, Märtyrerin, Patronin. Der Prachtcodex aus dem Frauenkloster Sainte-Benoîte in Origny, Petersberg (Imhof) 2005.

SBernAn1F Bernard de Clairvaux, Sermones in annum, trad. en prose; lorr. fin 12es.; ms.
BN fr. 24768 [lorr. (Metz) fin 12es.] contenant les sermons I-XLV; p. p. W. Foerster, “Altfranzösische Uebersetzung des XIII. Jahrhunderts der Predigten Bernhards von Clairvaux”, RF 2 (1886) 1-210; [= TL SSBern.; FEW SSBern; WoC 64; Hol 232]. Paru aussi comme monographie (Erlangen, Deichert, 1885, même pagination pour le texte). Texte lt.: MignePL 183, 35-390[-34] (v. l’éd.).

SBernAn1L id.; extraits p. dans → RoisL p. 521-573.

SBernAn2S id., suite du ms. Berlin (sermons XLIII ss., numérotées I-XLIII, les trois premiers sermons correspondant aux trois derniers du ms. de la BN); ms.
Berlin Staatsbibl. Phillipps 1925 (anc. Cheltenham Phillipps *567/1925) [lorr. (Metz) ca. 1200]; p. p. A. Schulze, Predigten des h. Bernhard in altfranzösischer Übertragung aus einer Handschrift der Königlichen Bibliothek zu Berlin, Tübingen (Literarischer Verein Stuttgart) 1894 (Bibl. d. Lit. Vereins 203); [= TL SSBern. Sch et Pred. H. Bernh.; FEW Bernh]. Selon l’éd., les sermons I-XXVIII et XXXIX-XLIII sont dus au même traducteur que An1, mais les sermons XXIX-XXXVIII de An2 seraient l’œuvre d’un second traducteur. Avec le texte latin (sauf pour no30).

SBernAn2T id., sermons no3, 29, 30 et 31 (nos de l’éd. S); p. p. A. Tobler, “Predigten des h. Bernhard in altfranzösischer Übertragung”, Berliner Akademie der Wissenschaften, Sitzungsberichte 1889, 291-308. Transcription diplomatique.

SBernCantG Bernard de Clairvaux, Sermones in cantica, trad. en prose; wall. 4eq. 12es.; ms.
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200]; p. p. S. Gregory, La traduction en prose française du 12e siècle des ‘Sermones in Cantica’ de Saint Bernard, Amsterdam (Rodopi) 1994. Cp. RLiR 59 (1995) 314-317.

SBernCantH id., sermon no3; p. dans → HenryChrest no101 (l.8-77 de l’éd. G).

SBernCantH2 id., sermon no2; p. p. Albert Henry, “Traduction en oïl du deuxième sermon sur le Cantique des Cantiques”, Miscellanea codicologica F. Masai dicata, Gand (Story-Scientia) 1979, p. 273-278.

SBernCantH3 id., sermon no1; p. p. Albert Henry, “Traduction en oïl du premier sermon sur le Cantique des Cantiques”, → MélHorrent 175-182.

SBernCantH4 id., sermon no3; p. p. Albert Henry, “Traduction en oïl du troisième sermon sur le Cantique des Cantiques”, → MélReid 54-64.

SBernCantH5 id., sermon no4; p. p. Albert Henry, “Traduction en oïl du quatrième sermon sur le Cantique des cantiques”, Cah. de l’Inst. de Ling. de Louvain 9 (1984) [Mél. Bal] 69-80.

SBernCantH6 id., sermon no26; p. p. Albert Henry, dans → MélLeGentil 353-365.

SBernCantT id.; texte complet p. p. R. Taylor, Li sermon Saint Bernart sor les Cantikes. Traduction en ancien français des Sermones super Cantica canticorum de Bernard de Clairvaux. Éd. du MS. 5 du Musée Dobrée, Nantes, avec introd., glossaire et l’original latin en bas du texte, thèse Toronto 1965 [disparu des rayons de UofT; présent à la Bibl. nat. d’Ottawa et à Konstanz (film)]. Cp. → SAgnesDobT.

SCathAumN Vie de sainte Catherine d’Alexandrie, incomplet du début, par Aumeric, en vers octosyll.; Sud-Ouest ca. 1230 (langue de l’auteur prob. Aunis/Haut-Limousin); ms. unique
Tours 945 [dauph. 2em. 13es.]; p. p. O. Naudeau, La Passion de Sainte Catherine d’Alexandrie par Aumeric, Tübingen (Niemeyer) 1982 (ZrP-Beih. 186); [= TL SCath. N; cf. Boss2 5821].

SCathAumT id.; p. p. F. Talbert, La Passion sainte Catherine, poème du XIIIe siècle, en dialecte poitevin, par Aumeric, moine du Mont-Saint-Michel, Paris (Thorin) – Niort (Clouzot) 1885; [= TL SCath.].

SCathCarlM Vie de sainte Catherine, version du ms. Carlisle, incip. Nous trouvoumes en nos escris, octosyll.; pic. 1em. 13es.; ms. de base
Carlisle Cathedral Lives of the Saints [cette partie pic. déb. 14es.] (C), en var.
Ars. 3516 [art. 1267] (A),
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.] (B),
BN fr. 1807 [orl. (Blois) 1ert. 14es.] (D),
Chantilly Musée Condé 475 (1578) [cette partie 14es.] (E),
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] (F),
BN nfr. 5237 [rec. fact., 7-8: lorr. fin 13es.] (G) fragm.; p. p. W. MacBain, De Sainte Katerine. An anonymous Picard version of the life of St. Catherine of Alexandria, Fairfax VA (George Mason Univ. Pr.) 1987; [= TL SCath. McB].

SCathCarlT id.; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] (B), en var. Ars. (A), Carlisle (C), BN fr. 1807 (N), Berkeley Phillipps (P); p. p. M. P. Trenkle, A critical edition of Le vie me damme sainte Kateline vierge, thèse Tuscaloosa, University Alab. 1976 (UMI).

SCathClemM Vie de sainte Catherine par la religieuse Clemence de Barking, vers octosyll.; agn. ca. 1200; ms. de base
BN nfr. 4503 [agn. ca. 1200] (A), en var.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo9-267: 4eq. 13es.] (W) et
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] (P); p. p. W. MacBain, The Life of St. Catherine, Oxford (Blackwell) 1964 (Anglo-Norman Texts 18); [= TL Vie SCath. McB; AND S Cath; Dean 567; Boss2 5819]. C.r. Diverrès MedAev 35 (1966) 64-66.

SCathClemJ id.; ms. A p. p. J.U. Jarník, Dvě verse starofrancouzské legendy o Sv. Kateřině Alexandrinské, Praha (Nákl. Česká Akademie Císaře Františka Josefa pro Vědy, Slovesnost a umění) 1894; [= TL Clem. SCat.; Vising 11].

SCathGuiT Légende de sainte Catherine, version en vers octosyll., par un certain Gui, incip. Pour l’amitié de Jhesu Crist; 13es.; ms.
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] fo93vo-108ro; p. p. H. A. Todd, “La vie de sainte Catherine d’Alexandrie, as contained in the Paris manuscript La Clayette”, PMLA 15 (1900) 17-73; [= TL Gui SCat.; Hol 119; Boss 3403].

SCathJonglF Légende de sainte Catherine, version dite ‘d’un jongleur’; poit. 13es.; ms.
Tours 948 [traits frpr. 1em. 14es.]; p. p. E. C. Fawtier-Jones, “Les vies de sainte Catherine d’Alexandrie en ancien français, II: La vie du ms. 948 de Tours”, R 58 (1932) 206-217. [DeesAtlas2: frcomt.].

SCathLondH Vie de sainte Catherine, version du ms. London; agn. ca. 1300; ms.
BL Add. 40143 [agn. mil. 14es.] fo1-6; p. p. G. Hesketh, “An unpublished Anglo-Norman life of Saint Katherine of Alexandria from ms. London, BL, Add. 40143”, R 118 (2000) 33-82; [= AND2 S Kath].

SCathManF Vie de sainte Catherine en 194 vers irréguliers, explic. E en ce altre siecle glorie e saciement, début manque; 12es. (?); ms. unique
Manchester Univ. John Rylands Libr. fr. 6 [Angleterre fo1-8: agn. mil. 13es.] fo9-10roa; p. p. E. C. Fawtier-Jones, “Les vies de sainte Catherine d’Alexandrie en ancien français, I [Le texte de Manchester]”, R 56 (1930) 80-104 (texte 88-94); [= TL Vie SCath. d’Alex.; Dean 568; Hol 120; Boss 3402].

SCathPr1K Vie de sainte Catherine, première version en prose; 13es.; ms. de base
BN fr. 412 [pic. 1285], autres mss.
BN fr. 183 [prob. Paris 1327],
BN fr. 185 [2em. 14es.],
BN fr. 411 [déb. 14es.]; p. dans → SMarieEgxK 232-314, col. infra a.

SCathVérB Vie de sainte Catherine, version de Vérone (p.-ê. même auteur que → AntAn); traits pic. et francoit., 2eq. 13es.; ms. unique
Ars. 3645 [It. fin 13es.]; p. p. H. Breuer, Eine gereimte altfranzösisch-veronesische Fassung der Legende der heiligen Katharina von Alexandrien, Halle (Niemeyer) 1919 (ZrP-Beih. 53, p. 201-287; [= TL SCath. Veron.; Boss2 5822]. Ce vol. débute par → SJeanEvOctH.

SCathVérM id., extraits p. p. A. Mussafia, “Zur Katharinenlegende I”, Sitzungsberichte der Wiener Akad. der Wiss., phil.-hist. Klasse, 75 (1873) 227-302, courts extraits p. 249-256; [= TL Muss. Kath. I].

SChristine CoincyChrist et NicBozChrist.

SChristofleAnR Saint Christofle, mystère anon. en octosyllabes; prob. 2em. 14es.; conservé sous une forme rajeunie dans deux impr. du 16es.: Paris, Veuve Trepperel, ca. 1515 (entre 1512 et 1517) [BN Rés. Yf 1606 réimpr. par H. de Chateaugiron – A. F. Artaud de Montor, Paris (Didot) 1833 (= Boss 5788)] et impr. anon. [BN Rés. Yf 123, 2et. 16es. ?] basé sur le précédent; p. p. G. A. Runnalls, Le Mystère de saint Christofle, Exeter (Univ. Printing Unit) 1973; [= TL Myst. SChristofle R].

SChristofleQuatrK Vie de saint Christofle en quatrains d’alex. monorimes; 1em. 14es.; ms. de base
BN fr. 25549 [15es.] (A), en var.
Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 58 (anc. Cheltenham Phillipps 3668) [fin 14es.] (B); p. dans → SLeuK p. 174-219.

SClairePrP Vie de sainte Claire, prose, version longue, incip. Une mervelleuse fame fu en la cité d’Asise qui out non Clere; frc. 3eq. 13es. (?); ms.
BN fr. 2096 [fo1-20 Paris ca. 1280] (B),
AN LL.1601 [Paris ca. 1285 (?)] (A); p. p. M. Pagan, “Les légendes françaises de Claire d’Assise (XIIIe - XVIes.), I. Inventaire et classement des manuscrits”, Études franciscaines n.s. 7 (2014) 5-35 [distinque version courte (4 mss.) et longue (8 mss. et 1 composite)]; “II. Édition du plus ancien manuscrit de la version longue (BnF fr. 2096)”, ib. 221-272. [‘B2’ et ‘A2’ désignent des retouches dans les mss. L’auteure a également transcrit la version du ms.
Paris Institut de France 663 [15es.] fo101-104, contenant des développements particuliers]. Cette partie du ms. fr. 2096 ne contient que cette vie (que Gdf cite comme Ste Clare), la suite étant un ms. en papier du 15es.

SClemB Vie de saint Clément de Rome, n’étant pas une vie usuelle, mais combinant les Recognitiones de Rufinus d’Aquilaeia (v. 1-13184), l’Epistula Clementis ad Iacobum (v.13185-14500) et la Passio sanctorum apostolorum Petri et Pauli du Pseudo-Marcellus (14501-14994), couplets de vers octosyll., fin manque; agn. déb. 13es.; ms. unique
Cambridge Trinity Coll. R.3.46 [agn. mil. 13es.]; p. p. D. Burrows, La vie de seint Clement, 3 vol., London (Agn. Text Soc.) 2007-2009 (Agn. Texts 64-67). Prob. même auteur que → SJeanAum, v.  D. Burrows ZrP 129 (2013) 3-23. C.r. Löfstedt ZrP 126 (2010) 645-649; 128,569-574; Arens VRo 71 (2012) 344-347.

SClemM id.; extraits p. p. P. Meyer, dans → SJeanAumM p. 308-339; [= TL SClem. P; Dean 517].

SClemW id.; p. p. N. K. Willson, Critical edition of the Vie de saint Clement pape, thèse Cambridge (Newnham Coll.) 1951; [= AND S Clem].

SClemPr Vie de saint Clément en prose, incip. En icez jorz Clemens fu quarz evesques de l’eyglise de Rome; 1em. 14es.?; ms.
BN fr. 818 [fo276-308: frc. 14es.] fo292rob,-2–296; inédit.

SClemPr2 Vie de saint Clément, autre version en prose, incip. Seins Climans fu li tiers apostoles de Rome; fin 13es.?; ms.
Cambridge St John’s Coll. B.9 (31) [Est déb. 14es.]; inédit.

SCrespin1O Mystère de saint Crépin et saint Crépinien, à être joué en une journée, en vers octosyll., joué à Rouen; 1443; ms.
Chantilly Musée Condé 619 (anc. Cigogne 1493) [15es.]; début, v. 1-1535, p. p. O. Ostrowski, Le mystère de saint Crespin et Crespinien nach dem Manuskript No. 219 [!] der Bibliothek in Chantilly, thèse Greifswald 1909. [Le no du ms. est correct dans l’intr.]

SCrespin2D id., version composée de quatre Hystoires (= journées?) dont la dernière est très proche de la version I (Chantilly), la première étant perdue (sauf fragments), jouées à Paris en 1458 (et 1459), la dernière hist. correspond à SCrespin1 2713-3773; 1458; ms.
BN nfr. 2100 (anc. AN MM.1081, M.906) [3eq. 15es.?]; p. p. L. Dessalles – P. Chabaille, Mystère de saint Crespin et saint Crespinien, Paris (Silvestre) 1836; [DLF2 1334].

SCroixAndr v. PenitAdam2.

SCroixCambrL Légende de la Sainte Croix ou du Bois de la Croix ou de Seth (cf. → MortAdam), adaptation en vers octosyll. irréguliers d’un texte latin, incip. Aprés ke Adam fu getez; agn. 1em. 13es.; ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 66 [agn. av. 1254]; p. p. M. Lazar, “La Légende de «l’Arbre de Paradis» ou «bois de la croix»”, ZrP 76 (1960) 34-63; [= Dean 480; Hol 144.1; AND Seth = éd. Hilton 1941]. Imprime aussi le texte latin. Cf. PrangsmaSCroix p. 29 et 320-324 (réimpr. de l’éd. L).

SCroixTorG Légende de la sainte croix, en vers décasyll.; 13es.; ms.
Torino Bibl. naz. L.II.14 (fr. 36) [pic. (Origny) 1311]; p. p. A. Graf, La leggenda del Paradiso terrestre, Torino (Loescher) 1878, p. 69-87. Réimpr. dans → PrangsmaSCroix p. 375-379.

SDenisOctB Vie de saint Denis, version en vers octosyll.; déb.  15es.; ms.
BN fr. 1741 [15es.]; p. p. J.-H. Baltzell, The octosyllabic Vie de Saint Denis, thèse Indiana Univ., Genève (Droz) 1953; [= TL Vie SDenis]. Annonce critique: R. Levy MLN 69 (1954) 381.

SDenisPr1L Vita et actus beati Dyonisii traduits et amplifiés, en prose; av. 1250; ms. de base
BN nfr. 1098 [mil. 13es.] (D), en var.
BN fr. 19530 [fin 13es.] (G),
BN fr. 13502 [Paris 2eq. 14es.] (S),
BL Egerton 745 [pic. mil. 14es.] (E),
BL Harl. 4409 [15es.] (H),
BN fr. 696 [13es.] (F),
Troyes 1955 [15es.] (T), impr. Ars. 4oH. 2563, sans la deuxième partie (éd. p. 65-95) sont:
BN fr. 2464 [frc. mil. 13es.] (M),
BN fr. 1040 [14es.] (B),
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] (A), légendiers:
Ste-Gen. 588 [Paris? ca. 1300],
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.],
Genève Com. lat. 102 [2eq. 14es.],
BN fr. 185 [2em. 14es.],
BL Add. 17275 [2et. 14es.],
Oxford Queen’s Coll. 305 [Fr. 2em. 15es.],
BN fr. 987 [15es.],
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29],
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.] amplifié, vie abrégée dans d’autres légendiers v. éd. p. CXXI-CXXVII; p. p. C. J. Liebman, Étude sur la vie en prose de saint Denis, Geneva, N. Y. (Humphrey) 1942, p. 1-95; [= Boss 3240; Hol 162.1]. Développements particuliers de BL Egerton 745 et de BN fr. 696; p. 96-113. Extraits de la Vita lt. p. 143-225.

SDenisPr2L id., trad. moins fidèle et abrégée, contenue dans des légendiers; 2et. 13es.; ms.
BN nfr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons?, 3eq. 13es.], en var. (p. 228-230)
BN nfr. 10128 [2em. 13es.], autres mss.:
Lyon Bibl. mun. 866 (770) [It. déb. 15es.],
Tours 1008 [It. déb. 14es.],
Modena Bibl. Estense α.T.4.14 (E.116) [Gênes déb. 14es.?],
Bruxelles Bibl. roy. 10326 [Soiss.? ca. 1275],
BL Add. 6524 [agn. 2em.(?) 14es.],
BN fr. 17229 [2em. 13es.],
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.],
BN fr. 413 [ca. 1400],
BN fr. 23117 [1e partie, fo1-237, fin 13es.]; p. dans → SDenisPr1L p. 114-130.

SDenisPr3L id., traduction plus littérale; pic. 2em. 13es.; ms.
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.]; extrait dans → SDenisPr1L CXIX-CXXI.

SDenisPr4L id., version abrégée, faisant partie de la Legenda aurea (cf. → LégDorAn3); ca. 1300; ms.
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Med. Palat. 141 [Arras 1399]; p. dans → SDenisPr1L p. 131-138.

SDenisPr5L id., version abrégée, faisant partie de → LégJMailly; 3eq. 13es.; ms.
BN fr. 988 [lorr. 1em. 14es.]; p. dans → SDenisPr1L p. 139-142.

SDenisPr6 Extraits de → GrChron (ChronSDenis) se rapportant à la vie de saint Denis; compilés en 1495; mss.:
BN fr. 5706 [ca. 1500],
BN fr. 5868 [ca. 1500],
BN fr. 5869 [ca. 1500],
BN fr. 5870 [ca. 1500],
BN fr. 24948 [ca. 1500],
Oxford Bodl. Douce 92 [ca. 1512]; inédit sous cette forme, v. dans → SDenisPr1L p. XLII - XLIV.

SDieudD Vie de sainte Dieudonnée, quatrains d’alex. rimés; hain. 1erq. 14es.; ms. unique
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29]; p. dans → SJeanBoucheD p. 119-194; [= TL Vie Ste-Dieudonnee; Boss 3310; FEW Dieud].

SDomM Vie de saint Dominique, en vers octosyll.; pic. ca. 1258 (sans doute entre 1256 et 1259); ms. de base
Arras 851 (307) [Arras 2em. 13es., prob. après ca. 1258] (A), en var.
BN fr. 19531 [pic. 2em. 13es.] (P); p. p. W. F. Manning, The life of saint Dominic in Old French verse, Cambridge, Mass. (Harvard Univ. Press) 1944; [= TL Vie SDominic; Boss 3242; Hol 121.1].

SDomMeyer id., courts extraits p. p. P. Meyer, R 17 (1888) 395-398; [= Boss 3241].

SEdmCantB Vie de saint Edmond, vers octosyll.; agn. ca. 1255; ms.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo85-100: 4eq. 13es.]; p. p. A. T. Baker, “La vie de saint Edmond, archevêque de Cantorbéry”, R 55 (1929) 332-381; [= TL Vie SEdmond Cant.; AND S Edm (Rich); Dean 521; Boss 3247].

SEdmPassG La passiun de seint Edmund, texte basé (comme toutes les autres versions) sur la Passio d’Abbon de Fleury, quatrains octosyll.; agn. déb. 13es.; ms. unique
Cambridge Gonville and Caius Coll. 435 [agn., cette partie 1em. 13es.] p. 105-128; p. p. J. Grant, La passiun de seint Edmund, London (ANTS) 1978 (A-N Texts 36); [= TL Pass. SEdm. G; AND S Edm Pass ants; Dean 519; Boss2 5772].

SEdmPassN id.; p. p. A. Nabert, La passiun de seint Edmund, thèse Greifswald 1915; [= TL Pass. SEdm.; AND S Edm Pass; Boss 3246 Rem.].

SEdmPr id., vie en prose, incip. Ci commence la vie .s. Aymon qui fu roi et de son martire... seint Haimon; 2et. 13es.?; ms.
BN fr. 17229 [2em. 13es.] fo222rob-230voa,
BN fr. 23117 [1e partie fin 13es.] fo219ro-227ro,
BN fr. 413 [ca. 1400] fo169vo-176ro; éd. dans une thèse inédite: L.B. Richardson, La Vie seint Aymon, New York Columbia Univ. 1967; cf. Porter et Baltzell RoR 45 (1954) 81-88 avec transcription de la fin.

SEdm cp. → Edm.

SEleuthAlB Vie de saint Éleuthère (Lehire), évêque de Tournai assommé en 531 devant son église par des chrétiens ariens, en vers alexandrins; hain. fin 13es.; ms. unique
BN fr. 24430 [pic. (Tournai) ca. 1295]; p. p. J. Bastin, “La vie de saint Éleuthère”, RLaR 62 (1923) 306-358; [= TL Vie SEleuthere; Boss 3252].

SElisBruxK Vie de sainte Élisabeth de Hongrie, épouse du landgrave de Thuringue, ob. 1231, anon., octosyll.; pic. 2em. 13es.; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] (A), extraits dans
BN fr. 19531 [pic. 2em. 13es.] (C) voir SElisRob; p. p. L. Karl, “Vie de sainte Élisabeth de Hongrie”, ZrP 34 (1910) 708-733; [= TL Vie SElis. anon.]. Donne en app. une vie latine. SElisRob reprend 531 vers de la version de Bruxelles.

SElisRobJ Vie de sainte Élisabeth de Hongrie, en octosyll., par Robert de Camblinnuel; pic. 2em. 13es.; ms.
BN fr. 19531 [pic. 2em. 13es.]; p. dans → RutebJ1 2,360-412. 531 vers sont repris de → SElisBrux.

SElis cp. → RutebElis et NicBozElis.

SEloiP Vie de saint Eloi (Miracles de s. Eloi) par Gerbert de Montreuil II (copiste?), vers octosyll.; pic. 2em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Douce 94 [pic. 1294] acéphale; p. p. A. Peigné-Delacourt, Les miracles de saint Éloi, Paris (Aubry) – Beauvais (Pineau) – Noyon (Andrieux) s.d. [1859]; [= TL Mir. S. Eloi; Boss 3253].

SEuphrH Vie de sainte Euphrosyne, strophes monorimes de dix vers alex.; Ouest ca. 1200; ms. de base
Oxford Bodl. Canonici Misc. 74 [wall. déb. 13es.], qqs. var. de
Bruxelles Bibl. roy. 9229-30 [Nord 1ert. 14es.],
Den Haag KB 71.A.24 (265, Th. 389) [prob. 1327],
Ars. 5204 [2et. 14es.?]; p. p. R. T. Hill, “La vie de sainte Euphrosine”, RoR 10 (1919) 159-169; 191-232; 12 (1921) 44-49; [= TL Vie SEuphr.; Boss 3415]. Roques RLiR 46 (1982) 29-33: Ouest; Zufferey RLiR 72 (2008) 187n.49: norm. (à cause de -iee > -ie, mais on n’y trouve que deux cas); ‘mil. 12es.’ et ‘contemporain à Rou I’ (= 1160; à cause de vire < ‘vīderat plqpf.’; Hill: pf.3pl.).

SEust1M Vie de saint Eustache (nommé Placidas avant son baptême), version en laisses monorimes d’alex., par un certain Benoit; déb. 13es.; ms. fragm.
BL Egerton 1066 [agn. ca. 1300]; p. p. P. Meyer, “Fragment d’une vie de saint Eustache en alexandrins monorimes”, R 36 (1907) 12-28; [= TL SEust. Rom.; Dean 544; Boss 3266]. Auteur continental (p. 13).

SEust2P id., version anon. en vers octosyll.; norm. déb. 13es.; ms. de base
Madrid Bibl. nac. 9446 [norm. mil. 13es.] (M), en var.
Ste-Gen. 792 [fo111-124, no29, pic. 2em. 13es.] (G); p. p. H. Petersen, La vie de saint Eustache, Paris (Champion) 1928 (CFMA 58); [= TL Vie SEust. Class.; Boss 3267; Hol 126].

SEust3B id., version en vers octosyll., par Pierre de Beauvais (le Picard); déb. 13es.; ms. de base
BL Egerton 745 [pic. mil. 14es.] (L), en var.
BN fr. 13502 [Paris 2eq. 14es.] (B),
BN fr. 19530 [fin 13es.] (P) et
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (C); p. p. P. Badas, Pierre de Beauvais, La Vie de saint Eustache, Bologna (Pàtron) 2009. C.r. Burgio MedRom 34 (2010) 197-198.

SEust3F id.; ms. de base P, en var. B et L, C par le biais de
BN Moreau 1715 [copie 18es.] (M); p. p. J. R. Fisher, “La vie de saint Eustache par Pierre de Beauvais”, RoR 8 (1917) 1-67; [= TL Vie SEust. F; Boss 3259; Hol 126].

SEust4P id., version en vers octosyll.; agn. 2eq. 13es.; ms.
New Haven Yale Beinecke Libr. 395 (anc. Cheltenham Phillipps 4156) [agn. ca. 1275]; p. p. H. Petersen, “Trois versions inédites de la Vie de saint Eustache en vers français, I: Version de Cheltenham”, R 48 (1922) 365-402; [= TL Vie SEust. P1; FEW Eust4; AND S Eust2; Dean 541; Boss 3260; Hol 125]. Traits agn. dus au copiste?

SEust5P id., version de Guillaume de Fereres (William de Ferrers), en alexandrins; agn. 2eq. 13es.; ms.
York Chapter Libr. 16.K.13 [agn. ca. 1300]; p. p. H. Petersen, “Trois versions inédites de la Légende de saint Eustache en vers français, II: Version de Guillaume de Ferrières”, R 51 (1925) 363-396; [= TL Vie SEust. Guill. F (aussi Vie SEustache... in Rom. LI...); FEW Eust5; AND S Eust1; Dean 540; Boss 3261; Hol 125; Vising 128].

SEust6E id., version en vers ‘octosyll.’ irréguliers de six à dix syll.; agn. 1em. 13es.; ms.
Dublin Trinity Coll. D.4.18 (432) [I: agn. mil. 13es.]; p. p. M. Esposito, “La légende de s. Eustache en vers anglo-normands”, Mélanges philologiques. Textes et études de littérature ancienne et médiévale, fasc. 1, Florence (chez l’auteur) 1921, 29-61; [= TL Vie SEust. E; Dean 542; Vising 129; Boss 3262; Hol 126]. Corr.: NM 30 (1929) 113-118.

SEust7O id., version en quatrains de vers décasyll. (titre du ms.: Roman de Placidas (son nom avant le baptême, alias Eustachius); traits pic. 2eq. 13es.; ms.
BN fr. 1374 [scribe A: frpr., B: champ.mérid. ca. 1260] scribe B écrit fo66-71 (v. 145-1071); p. p. A. C. Ott, “Das altfranzösische Eustachiusleben (L’Estoire d’Eustachius) der Pariser Handschrift Nat.-Bibl. fr. 1374”, RF 32 (1913) 481-607; [= TL Vie SEust. O; FEW Eust; Boss 3263; Hol 127].

SEust8P id., version en vers octosyll.; hain. ca. 1300; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29]; p. p. H. Petersen, “Trois versions inédites de la vie de saint Eustache en vers français, III: Version de Bruxelles”, R 52 (1926) 37-74; [= TL Vie SEust. Brux.; FEW Eust6; Boss 3260; 3264; Hol 125].

SEust9S id., fragment d’une version en sixains de vers irréguliers (4 à 6 syll.); agn. 13es.; ms.
Oxford Saint John’s Coll. 183 [agn. 2em. 13es.]; p. dans → StengelDigby 126-127; [= Dean 543; Vising 130; Boss 3265]. Mauvaise transcription, cp. Dean.

SEust10P id., version en quatrains de vers alex. monorimes; 2em. 14es.; ms. de base
BN fr. 1555 [déb. 15es.] (I), en var. un incunable de ca. 1520 (K), aussi
Amiens 2230 [15es.] fo1-15, le ms.
London Fairfax Murray (anc. Ashburnham Barrois 412) [15es.] n’a pu être localisé; p. p. H. Petersen, “Deux versions de la Vie de saint Eustache en vers français du moyen âge”, Mém. Soc. néoph. 7 (Helsingfors 1925) 51-240, spéc. 110-168; [= TL Vie SEust. P2; FEW Eust2; Boss 3268]. Contient aussi SEust11P (p. 169-226).

SEust11P id., version en strophes variées; 1em. 15es.; ms.
BN fr. 24951 [16es.]; p. dans → SEust10P p. 169-226; [= FEW Eust3].

SEustPr1M id., première version en prose, traduite du latin (imprimé en parall.); 1em. 13es.; ms. de base
BN fr. 2464 [frc. mil. 13es.] (A), en var.
BN fr. 183 [prob. Paris 1327] (B),
BN fr. 185 [2em. 14es.] (C),
Ste-Gen. 588 [Paris? ca. 1300] (D),
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.] (E),
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.] (F),
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 2em. 13es.] (G),
BL Add. 17275 [2et. 14es.] (H),
Oxford Queen’s Coll. 305 [Fr. 2em. 15es.] (J) abrégé, non utilisé
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [1em. 14es.],
Darmstadt 2697 [pic. ca. 1440],
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Med. Palat. 141 [Arras 1399] version alterée; p. p. J. Murray, La Vie de saint Eustache, Paris (Champion) 1929 (CFMA 60); [= TL Vie SEust. Prose Murray; FEW EustP; Boss 3269].

SEvroulS Vie de saint Evroul basée sur la vie latine par Orderic Vital (moine à Saint Évroult, ob. ca. 1142), en vers octosyll.; norm. mil. 14es.; ms. unique
BN fr. 19867 [norm. 2em. 14es.]; p. p. S. Sandqvist, La vie de saint Évroul, Lund (Univ. Press) 1992 (Études romanes de Lund 48); [= TL Vie SEvroul S]. C.r. ZrP 111 (1995) 295-299; R 113 (1995) 261-267; VRo 53 (1994) 339-342; RLiR 56 (1992) 630-632; MÂ 100,520-522.

SEvroulD id.; p. p. F. Danne, “Das altfranzösische Ebrulfusleben, eine Dichtung aus dem 12. Jahrhundert nach dem Manuskript 19867 der Nationalbibliothek zu Paris”, RF 32 (1913) 748-893; [= TL Vie SEvroul; Boss 3270].

SFanuelC Romanz de saint Fanuel et de sainte Anne et de Nostre Dame et de nostre segnor et de ses apostres, compilation pieuse d’aspect assez variable dans les mss., débutant par la légende de saint Fanuel proprement dite (v. 1-850) et comprenant entre autres une Conception Notre Dame ou Histoire de Marie et de Jésus (cf. → SMarieJésus), un Evangile de l’enfance (cf. → EvEnf) et → PassJongl, appelé aussi Histoire de Jésus Christ; ca. 1200; ms. de base
Montpellier Ec. de Méd. 350 [ca. 1300] (A) (v. 1-58 et 1520-1669 manquent), début d’après
Bern 634 [13es.] (B), v. 1520-1669 d’après
BN fr. 1533 [fin 13es.], autres mss.:
Grenoble 1137 (cat. 51) [pic. 1ert. 14es.] (C) (extraits p. p. P. Meyer R 16, 1887, 214-231),
Stuttgart Württ. Landesbibl. Cod. Don. 170 (anc. Donaueschingen 170, L.199) [2eq. 15es.] (D),
Rennes 593 (147) [1304 n.st.],
Cambridge Fitzwilliam Mus. 20 [Nord-Est 1323] (correspond à E et à F de l’éd.),
BN nfr. 10036 (anc. Ashburnham Barrois 171) [frc. 3et. 13es.] (G),
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] (H),
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.],
Torino Bibl. naz. L.II.14 (fr. 36) [pic. (Origny) 1311],
BN fr. 1526 [frc. 2em. 13es.] (= BibleSeptEtats),
BN fr. 1768 [1em. 14es.],
Wien 3430 [15es.],
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (extraits R 16, 1887, 44-47; = Gdf Annunc.: Roman de l’Annunciacion ou Annonciation),
BN fr. 2815 [1em. 14es.],
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.]; p. p. C. Chabaneau, “Le Romanz de saint Fanuel...”, RLaR 28 (1885) 118-123; 157-258; [= TL SFanuel; Boss 3097]. Des variantes aux v. 597-982 se trouvent dans → SFanuelVarSt, aux v. 1377-2864 (texte concernant vie et conception N. D. et l’enfance du Christ) dans → SFanuelVarS et BibleSeptEtatsI, aux v. 2865-3667 ( → PassJongl) dans → SFanuelVarG.

SFanuelL id., légende de saint Fanuel proprement dite (539 vers); ms. Donaueschingen 170 [2eq. 15es.] fo1-27 (une feuille du début manque, incip. Sy me leissez a vous parler, Seigneur, ce devent escouter); p. dans J. M. C. von Laßberg, Ein schoen alt Lied von Grave Friz von Zolre..., Konstanz (‘Sepp’) 1842, p. 65-80.

SFanuelM id.; ms. de base Cambridge Fitzwilliam Museum 20 [1323], 11 autres en var.; p. p. W. Musil, Le roman de saint Fanuel, thèse Chicago 1977; [= Boss2 5674].

SFanuelR id.; extrait du ms. BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] fo38-42, les 524 vers p. p. R. Reinsch en app. à → CoincyNatndR (AnS 67, 1882) 234n et 263-268. La légende de saint Fanuel proprement dite est interpolée dans ce ms. dans → WaceConc.

SFanuelR2 id.; mille vers extraits du ms.
BN fr. 1533 [fin 13es.]; p. dans → ReinschEvang p. 43-74.

SFanuelVarG id.; var. aux vers 2865-3667 de SFanuelC, correspondant à PassJongl, p. dans → PassJongluG p. 39-56.

SFanuelVarS id.; var. aux vers 1377-2864 de SFanuelC, p. p. H. Schneidewind, Handschriftenverhältnis und Variantenapparat der altfranzösischen Achtsilbnerredaktion der ‘Histoire de Jésu’, thèse Greifswald 1909; [= Boss 3318: ‘Schweinewind’ (i.e. “pet de porc”)].

SFanuelVarSt id., var. aux vers 597-982 de SFanuelC, p. p. E. Stengel, “Ein Beitrag zur Textüberlieferung des Romanz...”, RF 23 (1907) [= Mél. Chabaneau] 57-72.

SFoursiArrB Vie de saint Foursy / Furseus (moine Irlandais, en mission en Est Anglie et Pic., ob. vers 650 à Mézerolles), une des versions fr. de la Vita Secunda, prose, incip. Ci comence la vie d’un haut confés, mon seigneur saint Fourci. Il avint ça en arriere en la terre d’Yrlande; pic. 1em. 13es.; ms.
Arras 851 (307) [Arras 2em. 13es., prob. après ca. 1258] fo 127roa-139vob; p. p. E. Barale, La Généalogie, la vie, les miracles et les mérites de saint Foursy, Paris (Garnier) 2018 (Textes litt. du M. Â. 47), de courts extraits du ms. Arras aux p. 53-61, texte du reste inédit. C.r. du volume: May Plouzeau RLaR 124 (2020) 365-381, corr. de la transcription du ms. Arras p. 368 n.11. [La partie principale de l’éd. concerne la vie par Jean Mielot, ms.
Wien S.N. 2731 [1462-1469], et, comme annexes, deux versions raccourcies de ce texte et une autre version du 15es.] Cp. → TombChartr29W.

SFoySimB Vie de sainte Foy d’Agen (connue par le Liber miraculorum sanctae Fidis [lt. fides “celle qui joue de la lyre”] et d’autres textes), par Simon de Walsingham, vers octosyll.; agn. ca. 1213 (entre ca. 1210 et 1216); ms.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo9-267: 4eq. 13es.]; p. p. A. T. Baker, “Vie anglo-normande de sainte Foy par Simon de Walsingham”, R 66 (1940-41) 49-84; [= TL SWalsingham Vie Ste-Foy; AND S Foy; Dean 570; Hol 129; Boss 3416; cf. Vising 138].

SFrançbP Légende de saint François d’Assise, version basée sur la Vita prima par Thomas de Celano (1228/29), version fr. ‘B’; norm. ca. 1250; ms.
BN fr. 2094 [bourg.mérid. fin 13es.]; p. p. J. M. Pinder, “The Life of Saint Francis of Assisi”, Archivum Franciscanum Historicum 88 (1995) 3-160. Également publié à part: Grottaferata (Coll. S. Bonaventura) 1995. C.r. et localisation T.Matsumura MélLöfstedt 147-156.

SFrançcR Légende de saint François d’Assise en vers octosyll. irréguliers (8727 v.) basée sur la Legenda Maior (1260-1263) de Bonaventure (saint), version ‘C’; agn. ca. 1275; ms.
BN fr. 13505 [agn. 4eq. 13es.] (formait, avec BN fr. 14959 un seul ms., anc. Saint-Evroul 115), fragm.
BL Add. 43688 [agn. 2em. 13es.]; p. p. D. W. Russell, La vye de seynt Fraunceys d’Assise, London (ANTS) 2002 (A.-N. Texts 59-60); [Dean 526: fragm.]. L’éd a pu se servir de → SFrançcT.

SFrançcT id.; p. p. M. Thomas, Recherches sur les légendes françaises de saint François d’Assise. Édition de la version anglo-normande, thèse Paris (travail non consultable; une copie illisible déposée à l’Univ. de Manchester; qqs. fiches utilisées par AND; cf. Éc. nat. des Chartes, Positions des thèses sout. pour obt. le dipl. d’archiv.-paléogr., 1942, 113-118); [= AND S Fran; Dean 525; Vising 131; Boss 3271].

SFrançPr1 id., version dérimée d’une version en vers inconnue, elle-même basée sur la Legenda maior de Bonaventure; 14es. ?; ms.
BN fr. 9762 [15es.]; inédit.

SFrançPr2 id., version en prose basée sur les Vitae maior et minor de Bonaventure ?; pic. 3et. 13es.; ms.
Maz. 1742 (1351) [pic. 3et. 13es.]; inédit. [Gdf ‘
Maz. 2036’ err., v. GdfBbg.]

SFranchS id., Vie saint Franchois, version basée sur la Vita prima par Thomas de Celano (1228/29), version fr. ‘A’; pic. ca. 1245; ms.
BN fr. 19531 [pic. 2em. 13es.], non utilisé:
BN fr. 2093 [pic. déb. 14es.] (A1); p. p. A. Schmidt, La vie saint Franchois nach manuscrit français 19531 der Nationalbibliothek in Paris, thèse Münster, Leipzig (Schmidt) 1905; [= TL SFranch.].

SGenB Vie de sainte Geneviève (1e des femmes saintes des Mérovingiens, Genovefa [nom germ.: “femme au pouvoir magique”], attrayante et menaçante, ob. ca, 502, Vita sanctae Genovefae prob. ca. 520), en vers octosyll.; ca. 1200; ms. de base
BN lat. 5667 [2e partie: ca. 1220] (A), en var.
BN fr. 13508 [1erq. 14es.] (B),
Ste-Gen. 1283 [fo80-113: 1em. 14es.] (C) (texte fr. autre main que texte lt.); p. p. L. Bohm, La Vie de sainte Geneviève de Paris, poème religieux, Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1955; [= TL Vie Ste Genevieve; FEW VieGen; Boss 7793]. Cp. → SGenDér; BerschinBiogr2 2,11.

SGenDér Version dérimée de → SGen; fin 13es. (?); mss.:
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.],
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.],
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.],
BN fr. 23117 [2e partie, fo238-482, déb. 14es.],
BN fr. 413 [ca. 1400],
BN fr. 185 [2em. 14es.],
BL Add. 17275 [2et. 14es.]; inédit.

SGenPr1H Vie et miracles de sainte Geneviève, rédaction en prose attribuée à Thomas Benoist (traduction de la vie latine et miracles des XIIIe et XIVe siècles); 1367; ms. de base
BN lat. 5667 [3e partie: fin 14es.], autres mss.:
BN fr. 415-416 [déb. 15es.],
Ste-Gen. 1131 [ca. 1440] fo118vo-136vo,
Vat. Reg. lat. 1728 [4eq. 15es.] fo16ro-24ro, impr. Paris 1493 (BN Vél. 690); extraits (quatre miracles) p. p. J. Havet, Miracles de sainte Geneviève à Paris (XIIe-XIVe siècle), rédaction française attribuée à Thomas Benoist, Paris (chez l’auteur) 1889; [cp. Boss 3419].

SGenPr2 Vie de sainte Geneviève, en prose, version abrégée, partie de → LégJMailly; 3eq. 13es.; mss.:
Epinal 76 (9; 70) [4eq. 13es.],
Lille Bibl. mun. 202 (451; Le Gl. 199) [2em. 14es.],
BL Add. 15231 [3et. 13es.],
BN fr. 988 [lorr. 1em. 14es.],
Ste-Gen. 587 [ca. 1300]; inédit. Cp. → SGenB p. 28.

SGenPr3 id., autre version; 14es.; ms.
Oxford Queen’s Coll. 305 [Fr. 2em. 15es.] fo296b; inédit; v. Meyer R 34 (1905) 230 no 98.

SGeorgDeG Vie de saint Georges, octosyll., incip. De par le filz sainte Marie; 2em. 14es.; ms. unique
Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 58 (anc. Cheltenham Phillipps 3668) [fin 14es.]; p. dans → SGeorgVosG p. 95-109.

SGeorgPr1M Vie de saint Georges en prose, incip. Vraiment raconte la devine page que quant li saint home se penoient et esforçoient d’acroistre et d’essaucier la sainte loi; 1em. 13es.?; ms.
Ste-Gen. 588 [Paris? ca. 1300], autres mss.
Bruxelles Bibl. roy. 10326 [Soiss.? ca. 1275],
BN nfr. 10128 [2em. 13es.], etc. (cf. Meyer HLF 33,400; 401; 410; etc.); ms. Ste-Gen. p. p. J. E. Matzke, “Contributions to the history of the legend of Saint George...”, PMLA 17 (1902) 464-535, texte 515-525; [= TL SGeorge M].

SGeorgVosG Vie de saint Georges, octosyll., incip. Vos qu’estes ci venuz ensemble (attribution à Wace improbable); traits de l’Ouest et pic., 1em. 13es.; ms. unique
Tours 927 [I: tour. av. 1225]; p. p. Y. Guilcher, Deux versions de la vie de saint Georges, Paris (Champion) 2001. Sans datation; gloss. insuffisant. Contient aussi → SGeorgDeG.

SGeorgVosL id.; p. p. V. Luzarche, dans → WaceConcL p. 93-117; [= TL S George].

SGillesP Vie de saint Gilles par Guillaume de Berneville, octosyll.; agn. 3et. 12es.; ms.
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Conv. soppr. 99 [1e partie agn. 1em. 13es.], ms. fragm. → SGillesHarlB; p. p. G. Paris – A. Bos, La Vie de saint Gilles par Guillaume de Berneville, Paris (Didot) 1881 (SATF); [= TL SGile; AND S Gile; FEW SGilles et StGilles; Dean 529 [date le ms. fin 13es.]; Vising 15; Boss 3280; Hol 87]. Texte ‘critique’; respecter les leçons du ms. fournies; cf. les notes et Mussafia R 11 (1882) 594-598.

SGillesL id.; texte un peu moins normalisé p. p. F. Laurent, Guillaume de Berneville, La Vie de saint Gilles, Paris (Champion) 2002 [2003] (CCMA 6). Émendations (dont bon nombre superflues) moins identifiables que dans l’éd. P, l’apparat ne se trouvant pas au bas de page: un pas en arrière (p. ex. v. 188). C.r. T. Matsumura ZrP 121 (2005) 156s.; M. Plouzeau RLaR 108 (2004) 539-576.

SGillesHarlB id., ms. fragm.
BL Harl. 912 [déb. 14es. - fin 15es., SGilles: mil. 14es.], correspond aux v. 2975-3057 de → SGilles; p. p. L. Brandin, “Un fragment de la Vie de saint Gilles en vers français”, R 33 (1904) 94-98; [= Dean 529; Boss 3281]. Réimprimé dans → SGillesL p. 273-276.

SGodricC Vie de saint Godric ou Goderic de Finchdale (ca. 1069-1170, marchand voyageur devenu moine: récit intéressant) par Reginald de Durham (av. 1170, ob. ca. 1190), prose, aux observations morales rédigées en vers octosyll.; [orig. agn.?] faibles traits pic., 13es.; ms. unique
Maz. 1716 (568) [contin. déb. 14es.]; p. p. M. Coombe – T. Hunt – A. Mouron, Reginald of Durham’s Life of St Godric, an Old French version, Oxford (ANTS) 2019 (Agn. Texts, Occ. publ. ser. 9); [ HLF 33,423; Dean 530: indiqua une éd. en prép.]. Texte lt. p. p. J. Stevenson, Libellus de vita et miraculis S. Godrici, London 1847; étude de l’orig. aangl. et des mss. lt.: J. Zupitza Englische Studien 11 (1888) 401-432.

SGraalS SGraalIVS.

SGraalIIJosO Roman de l’Estoire dou Graal ou Joseph d’Arimathie par Robert de Boron, roman en 3514 vers octosyll., en trois parties: Joseph, Merlin fragm. et [Perceval perdu], formant un pont entre → Perc de Chrétien de Troyes («SGraalI») et les cycles en prose → SGraalIII et SGraalIV (et → Perl), Robert introduisant l’interprétation chrétienne du Graal (Cène); frcomt. et traits frpr., ca. 1195 (prob. entre 1191 et 1201); ms. unique
BN fr. 20047 [pic. fin 13es.]; p. p. R. O’Gorman, Robert de Boron, Joseph d’Arimathie, Toronto (Pontifical Inst. Med. St.) 1995 (St. and Texts 120); texte p. 32-336, pages paires; pages impaires: SGraalIIIJostO.

SGraalIIJosM id.; p. p. F. Michel, Le roman du Saint-Graal, Bordeaux (Faye) 1841, texte p. 1-148 l. 2 (vers 1-3514; suite: SGraalIIMerlM); [= TL SGraal; Vising 36; Boss 1899; Hol 1442]. Bonne éd., mais remplacée par Nitze et O’Gorman (le DEAF utilise un ex. collationné par E. Wechssler: très peu de véritables corr., et pratiquement identique à Nitze, sauf p.ex. feit 611).

SGraalIIJosN id.; p. p. W. A. Nitze, Robert de Boron, Le Roman de l’Estoire dou Graal, Paris (Champion) 1927 (CFMA 57); [= TL Rob. de Boron Est. Gr.; FEW RobBor; Boss 1902; Hol 1443]. Pas toujours fiable, cf. la notice → SGraalIIJosM. Cf. → SGraalIIMerlN.

SGraalIIMerlN Fragment de 504 vers du Merlin, suite de → SGraalIIJos, par Robert de Boron; frcomt. et traits frpr., ca. 1195 (prob. entre 1191 et 1201); ms. unique
BN fr. 20047 [pic. fin 13es.]; p. dans → SGraalIIJosN p. 126-130. Localis.: Zufferey RLiR 70 (2006) 431-469.

SGraalIIMerlM id.; p. dans → SGraalIIJosM p. 148-168 (v. 3515ss.).

SGraalIIMerlMa id.; p. dans → MerlinM p. 1-17.

SGraalIIIH Troisième cycle du Saint Graal, mise en prose anonyme de → SGraalII, appelée Petit Saint Graal, aux rapports complexes avec → SGraalIV; déb. 13es.; ms.
BN fr. 748 [frc. 2et. 13es.] (traits du Sud-Ouest ?, RLiR 77, 2013, 580 n. 1); p. p. E. Hucher, Le Saint-Graal ou le Joseph d’Arimathie, t. 1, Le Mans (Monnoyer) 1875; [= TL SGraal H]. Contient SGraalIIIJosH (1,209-276), SGraalIIIMerlProphH (1,277-333), PercDiddH (1,415-505). Autres mss. v. infra (aj.
Ars. 2997 [mil. 13es.?, f130: 1301] Joseph?, Merlin, QSignes).

SGraalIIIJosH id., première branche: Histoire de Joseph d’Arimathie; déb. 13es.; ms.
BN fr. 748 [frc. 2et. 13es.]; p. dans → SGraalIIIH 1,209-276,

SGraalIIIJosW id.; éd. composite basée sur les mss. M, C, V, D, F, B (v. SGraalIIIJostO), en var. aussi R (= SGraalIIJos); p. p. G. Weidner, Der Prosaroman von Joseph von Arimathie, Oppeln (Franck) 1881; [= TL Jos. Arim.; Boss 1901; Wo 93]. Avec analyse des mss. cités.

SGraalIIIJoseR id., première branche, Joseph, de la trilogie comprenant Joseph, Merlin et Perceval, appelée Perceval-Didot, particulière aux ms. D (anc. Didot; avec une Prophétie Merlin unique) et E (Este); [déb. 13es.]; ms.
Modena Bibl. Estense α.L.9.30 (XI.B.9; E.39) [pic. 2em. 13es.] (E); p. p. W. Roach, “The Modena Text of the prose Joseph d’Arimathie”, RoPh 9 (1955-56) 313-342; [= TL Jos. Arim. Mod.; Wos 93; Boss 7587].

SGraalIIIJoseC id.; p. p. B. Cerquiglini, Robert de Boron. Le roman du Graal, Paris (Union gén. d’éd.) 1981, p. 17-71; [= TL Rob. de Boron Est. Gr. C]. P. 73-195 = → [SGraalIIIMerleC] / MerlinModC, p. 197-302 = PercDideC.

SGraalIIIJosfO id., version du ms. très rajeuni F, du ‘2e groupe’ (version raccourcie); ms.
BN fr. 1469 [2em. 15es.]; p. p. R. O’Gorman, “The Middle French redaction of Robert de Boron’s Joseph d’Arimathie”, Proc. of the American Philosoph. Soc. 122 (1978) 261-285; [= Boss2 3935].

SGraalIIIJostO id.; ms. de base
Tours 951 (anc. 873, Marmoutier 195) [Terre Sainte ca. 1290] (T) fo159-172, en var.
Ars. 2996 [2em. 13es.] (A) acéphale,
BN fr. 770 [pic. (Douai) ca. 1285] (B),
BN fr. 748 (anc. 7170.3, Cangé 4/89) [frc. 2et. 13es.] (C),
BN nfr. 4166 [N.-E.? 1301] (D),
Modena Bibl. Estense α.L.9.30 (XI.B.9; E.39) [pic. 2em. 13es.] (E),
BN fr. 1469 (anc. 7547.3) [2em. 15es.] (F) voir SGraalIIIfO,
BL Add. 38117 [pic. déb. 14es.] (H),
Firenze Bibl. Riccard. 2759 [francoit. 1em. 14es.] (J),
Chantilly Musée Condé 644 (1081) [It. déb. 14es.] (K),
BN fr. 20039 [lorr. fin 13es.] (L) fragm. interpolé dans HermVal,
Le Mans 354 [pic. (Douai) ca. 1280] (M),
Peterburg RNB Fr.F.v.XV.5 [déb. 14es.] (P), extraits interpolés dans l’Estoire,
BN fr. 2455 (anc. 8188.3) [lorr. fin 13es.] (Q),
BN fr. 423 (anc. 7024) [lyonn. déb. 14es.] (S), aussi dans
Vat. Reg. lat. 1687 [14es.] (V),
New Haven Yale Beinecke Libr. 227 (anc. Cheltenham Phillipps 1045) [1357 (date du Merlin)] (Y); p. dans → SGraalIIJosO, pages impaires 33-337.

SGraalIIIMerl Merlin[M].

SGraalIIIMerleC Roman de Merlin, version de la trilogie du Perceval-Didot, ms. E; déb. 13es.; ms.
Modena Bibl. Estense α.L.9.30 (XI.B.9; E.39) [pic. 2em. 13es.] (E); p. dans → SGraalIIIJoseC p. 73-195.

SGraalIIIMerlProphH Prophétie Merlin, unique du ms. Didot, traduisant et adaptant la Prophetia Merlini de Geoffroy de Monmouth; déb. 13es. (?); ms.
BN nfr. 4166 (anc. Didot) [N.-E. ? 1301] (D) fo44c-52d; p. dans → SGraalIIIH 1,277-333; v. J. Abed dans → ActesProph 81-105.

SGraalIIIPerc PercDid.

SGraalIVS Quatrième cycle du Saint Graal, appelé Lancelot-Graal ou Vulgate ou Grand Saint Graal, créé par amplification étendue de → SGraalIII; ca. 1225; ms. de base
BL Add. 10292-94 [pic. prob. 1316, miniature 10292 fo45 datée 26 févr. 1317 n.st.]; p. p. H. O. Sommer, The Vulgate Version of the Arthurian romances, 8 vol., Washington DC (Carnegie Inst.) 1908-1916. Éd. sous bien des aspects exemplaire. Contient → ArtusS (= t. 7); LancPrS (t. 3-5); MerlinS (t. 2); MortArtuS (t. 6,203ss.); SGraalIVEstS (t. 1); SGraalIVQuesteS (t. 6,1-199). Cf. Wo 96 et Wos 96; Lancelot-Graal Project Pittsburg: une grosse de mss.

SGraalIVH id., en fait première branche, l’Estoire et l’épisode Histoire de Grimaud; ms. imprimé
Le Mans 354 [pic. (Douai) ca. 1280], qqs. var. de
BN fr. 2455 [lorr. fin 13es.] (F; ms. innovant selon l’éd. [R 130, 2012, 183]; cité par Gdf), qqs. var. rares de
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (A); p. p. E. Hucher dans → SGraalIIIH 2,1-539; 3,1-21; 21-86 (haut de p.), le bas donnant la version du ms. F de l’épisode ‘Ypocras’); 86-308, 1877-1878. Au t. 3, 311-738, se trouve l’épisode de ‘Grimaud’ publié d’après BN fr. 2455 fo163-314, aussi dans
BN fr. 98 [2eq. 15es.] fo57-118, faisant défaut dans les autres mss. (p.ex. dans celui de SGraalIVEstS, voir p. 188, n. 8); voir SGraalIVEstS p. 269, n. 9.

SGraalIVW id., cycle complet, version courte, ms. Bonn; ca. 1225?; ms. de base
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B), corr. et qqs. var. d’après
BL Add. 10292-294 [pic. prob. 1316] (L),
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (L1),
BL Roy. 19 C.XII [1em. 14es.] (L2),
BL Add. 32125 [agn. fo 59-245 1erq. 14es.] (L3),
Le Mans 354 [pic. (Douai) ca. 1280] (M),
BL fr. 110 [ca. 1295] (P) acéphale,
BN fr. 747 [bourg. (Nord?) ca. 1240] (P1); éd. dite de D. Poirion p. sous la dir. de Ph. Walter, Le livre du Graal, 3 vol., s.l. [Paris] (Gallimard) 2001-2009 (Pléiade); t. 1: → SGraalIVEstG, MerlinN, MerlinsbF, t. 2: LancPrbH, LancPrbD, LancPrbF, t. 3: LancPrbN, SGraalIVQuestebG, MortArtubS. Sans datation ou loc. des mss.

SGraalIVEstG Estoire du Saint Graal ou Joseph d’Arimathie, branche de → SGraalIV, version courte; ca. 1225; p. p. G. Gros dans → SGraalIVW t. 1, 1-567; 1665-1741.

SGraalIVEstH v.  → SGraalIVH.

SGraalIVEstP id., version longue; ca. 1225; mss. de base
Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 1 (anc. Cheltenham Phillipps 3630 / 1045/1047?) [flandr. 1erq. 14es.] fo1-63d. (‘A’, base des § 1-444, t. 1) et
Rennes 255 (148) [traits de l’Est, Paris ca. 1225] fo43f-100e (‘R’, § 445-906 = fin, t. 2) [l’éd. date le ms. Rennes d’avant la date du texte, v. p. xiv et lvi, de même ZrP 114, 1998, 679], en var.
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (A1),
BN fr. 344 [Est fin 13es.] (P),
BL Add. 32125 [agn. fo59-245 1erq. 14es.] (L) fo59-205,
Cambridge Univ. Add. 7071 [agn. déb. 14es., qqs. fos 15es.] (C),
Le Mans 354 [pic. (Douai) ca. 1280] (M),
BN fr. 770 [pic. (Douai) ca. 1285] (B),
BN fr. 344 [Est fin 13es.] (P),
Nottingham Univ. WLC.LM.7 [continental 2eq. 13es.] (N), autres mss.
Kraków Univ. gall. fol. 217 (anc. Berlin) [2eq. 13es.] fragm. (v. StutzmannTylus 92-93),
Chantilly Musée Condé 476 (644) [II, fo59-222 Graal, 2em. 13es.],
Bourg-en-Bresse Méd. Vailland 55 [Paris ca. 1330] (commun. C. J. Chase, JIAS 2015, 72-101), etc.; p. p. J.-P. Ponceau, L’estoire del Saint Graal, Paris (Champion) 1997. C.r. RLiR 61 (1997) 586; ZrP 114 (1998) 678-681.

SGraalIVEstS id., version courte; ca. 1225?; ms.
BL Add. 10292 [pic. prob. 1316], qqs. var. de
BL Roy. 19 C.XII [1em. 14es.] (A),
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (R),
BL Add. 32125 [agn. fo 59-245 1erq. 14es.] (B),
Le Mans 354 [pic. (Douai) ca. 1280] (M); p. dans → SGraalIVS, t. 1. Impression largement imitative. Avec concordance page par page avec l’éd. Hucher.

SGraalIVLanc voir LancPr.

SGraalIVQuesteP La queste del Saint Graal, branche de → SGraalIV, version des mss. de la famille α; ca. 1225; ms. de base
Lyon Bibl. mun. Palais des Arts 77 [fin 13es.] (K), comparé avec
BN fr. 344 [Est fin 13es.] (R) et
BN nfr. 1119 [fo9ss. 3et. 13es.] (Z), en var.
BN fr. 751 [mil. 13es.] (V),
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (S),
Ars. 3482 [mil. 14es.] (Ad) et les mss. de la fam. β
BN fr. 339 [2em. 13es.] (A) et
BN fr. 342 [pic.sept. 1274] (D), autres mss.:
BN fr. 98 [2eq. 15es.] (M),
BN fr. 110 [ca. 1295] (P),
BN fr. 111 [ca. 1485] (Q),
BN fr. 112 [pic. 1470] (S),
BN fr. 116 [fin 15es.] (N),
BN fr. 120 [fin 14es.] (O),
BN fr. 122 [pic. (tourn.) 1345 n.st.] (L),
BN fr. 123 [agn. (Londres) ca. 1275?],
BN fr. 343 [It.sept. ca. 1385] (B),
BN fr. 751 [mil. 13es.] (V),
BN fr. 768 [cette partie 14es.] (B),
BN fr. 771 [mil. 13es.] (X),
BN fr. 1422-1424 [pic. (Tournai) ca. 1325] (Y),
BN fr. 12573 [fin 13es.] (T),
BN fr. 12580 [fin 13es.] (U),
BN fr. 25520 [fin 13es.] (U’),
Ars. 3347 [frc. 2em. 13es.] (Aa),
Ars. 3350 [2em. 15es.],
Ars. 3479-80 [déb. 15es.] (Ac),
Ars. 5218 [Tournai 1351] (Ab),
Bordeaux Arch. dép. ? Ms 1,6 [fin 13es.] fragm.,
Amsterdam Bibl. Philos. Herm. 1 (anc. Cheltenham Phillipps 3630 / 1045/1047?) [flandr. 1erq. 14es.],
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B),
Giessen Univ. 93-94 [15es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9627-9628 [Paris mil. 13es.],
BL Roy. 19 C.XIII [fin 13es.],
BL Roy. 20 C.VI [Angleterre ca. 1283],
BL Add. 10294 [pic. prob. 1316, miniature 10292 fo45 datée 26 févr. 1317 n.st.] (S’),
BL Add. 17443 [2em. 13es.],
Manchester Univ. John Rylands Libr. fr. 1 [déb. 14es.],
Oxford Bodl. Rawl. D.899 [1ert. 14es.],
Oxford Bodl. Rawl. D.874 [It. fin 14es.],
Oxford Bodl. Digby 223 [ca. 1295],
Oxford Bodl. Add. A.268 [cette partie 14es.] fragm.,
Oxford Bodl. Douce 199 [ca. 1325] fragm.,
Oxford Bodl. Douce 379 [It. 14es.] fragm.,
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 121 (48) [1319],
Ravenna Bibl. Classense 454 [It. déb. 14es.] (Ra),
Udine Bibl. Arcivesc. 177 [It. (pis.-gén.) fin 13es.],
Cologny Bodmer 105 [3eq. 15es.],
Cologny Bodmer 147 (anc. Cheltenham Phillipps 1046) [4eq. 13es.],
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 73 (anc. Cheltenham Phillipps 4377) [faibles traits pic., 2eq. 13es.] (Ba),
New York Pierpont Morgan Libr. M.38 [flandr. 1479],
New Haven Yale Beinecke Libr. 229 (anc. Cheltenham Phillipps 130) [art. 4eq. 13es.],
Chantilly Musée Condé 476 (644) [II, 2em. 13es.] fo?-215; p. p. A. Pauphilet, La Queste del Saint Graal, Paris (Champion) 1923 (CFMA 33); [= TL Queste SGraal; FEW QuesteGraal et QuesteGr; cf. Boss2 4049ss.]. Éd. ‘critique’ sans rigueur. Lire le ms. de base dans l’éd. M: SGraalIVQuestekM.

SGraalIVQuesteS id.; ms. de base
BL Add. 10294 [pic. prob. 1316, miniature 10292 fo45 datée 26 févr. 1317 n.st.] ([S’]) fo1-53, en var. surtout
BN fr. 342 [pic.sept. 1274] (M) scribe fém., aussi
BL Roy. 19 C.XIII [fin 13es.] (R),
BL Add. 17443 [2em. 13es.] (A),
BL Roy. 20 C.VI [Angleterre ca. 1283] (C),
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.] (G); p. dans → SGraalIVS 6,3-199.

SGraalIVQuesteF id.; ms. de base
BL Roy. 14 E.III [pic. déb. 14es.]; p. p. F. J. Furnivall, La Queste del Saint Graal, London (Nichols) 1864 (Roxburghe Club).

SGraalIVQuestebG id., version courte, ms. Bonn; ms.
Bonn S.526 [pic. (Amiens) 1286] (B), contrôlé par P et
BN fr. 1422-1424 [pic. (Tournai) ca. 1325] (P4); p. p. G. Gros dans → SGraalIVW 3,807-1177; 1554-1640.

SGraalIVQuesteBaB id., version des mss. de la famille β; [ca. 1225]; ms. de base
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 73 (anc. Cheltenham Phillipps 4377) [faibles traits pic., 2eq. 13es.] (Ba), en var. des mss. des familles α et β; p. p. F. Bogdanow, La Quête du Saint-Graal, Paris (Libr. Gén.) 2006 (Poche, Lettres goth. 4571). Texte restitué: entre crochets. Sigles des mss. différents de ceux de l’éd. P. C.r. Leonardi MedRom 31 (2007) 413-415.

SGraalIVQuestekM id.; même ms. que l’éd. P:
Lyon Bibl. mun. Palais des Arts 77 [fin 13es.] (K), qqs. lignes suppléées par
BN nfr. 1119 [fo9ss. 3et. 13es.] (Z); p. p. Christiane Marchello-Nizia – A. Lavrentiev, Queste del saint Graal. Édition numérique interactive, accessible (en 2016) sur le réseau (txm.bfm-corpus.org). Démarche modèle.

SGraalIVQuesteuR id., version du ms. Udine; francoit. fin 13es.; ms.
Udine Bibl. Arcivesc. 177 [It. fin 13es.]; p. p. A. Rosellini et al., La grant Queste del Saint Graal, Tricesimo UD (Vattori) 1990. Avec reprod. du ms.

SGraalIVQuesteyaW id., transcription diplom. du ms.
New Haven Yale Beinecke Libr. 229 (anc. Cheltenham Phillipps 130) [art. 3et. 13es.] (Ya); p. p. E. Moore Willingham, La Queste del Saint Graal (The Quest of the Holy Grail) from the Old French Lancelot of Yale 229, Turnhout (Brepols) 2012. C.r. L. Leonardi MedRom 36 (2012) 429-431; c.r. programmatique R. Trachsler StFr 58 (2014) 565-567: éd. non satisfaisante.

SGraalIVRaZ id., copie francoit. du texte fr.; ms.
Ravenna Bibl. Classense 454 [It. déb. 14es.] (Ra); p. p. G. Zagni, La Queste del Saint Graal et l’Italia. Il manoscritto 454 della Biblioteca Classense di Ravenna, tesi di laurea, Pisa 2010 [partiellement en ligne: ETD Pisa].

SGraalV Groupement de versions du cycle du Saint Graal, appelé ‘Pseudo Robert de Boron’ ou ‘Post-Vulgate’ ou ‘Trilogie’, en partie hypothétique; ca. 1240 et après; v. → Balain, Merlins, SGraalpv; [cf. Wo 125].

SGraalpvB Version partielle hypothétique de → SGraalV, contenant la Queste et la Mort Artu; reconstruction littéraire du texte fr. orig. supposé sur la base de sa traduction portugaise, compilant le texte à l’aide de morceaux du texte port. (ms. ‘D’), de morceaux tirés du Tristan en prose fr. (ms. ‘T’) et des fragments identifiés comme appartenant à la ‘Post-Vulgate’ (mss. ‘S, S2, S3, S4, O, B’, en var. ‘N’ et ‘N1’); [2em. 13es.]; mss.
BN fr. 112 [pic. 1470] (S),
Bologna Arch. St. busta 1 bis framm. fr. 1 [It. mil. 14es.] (S2),
Bologna Arch. St. busta 1 bis framm. fr. 7 [It. mil. 14es.] (S3),
Bologna Arch. St. busta 1 framm. fr. 7 bis (?) [It. mil. 14es.],
BN fr. 772 [3et. 13es.] (T: Tristan),
Cologny Bodmer 105 [3eq. 15es.] (B),
Oxford Bodl. Rawl. D.874 [It. fin 14es.] (O), en var.
BN fr. 343 [It.sept. ca. 1385] (N),
BN fr. 340 [Paris? déb. 15es.] (N1) et nombre d’autres; p. p. F. Bogdanow, La version Post-Vulgate de la Queste del Saint Graal et de la Mort Artu, Troisième partie du Roman du Graal, Paris (SATF - Picard) 1991-2001. Introduction (= t. 1) très touffue, en partie contradictoire. Liste des mss. utilisés pour les différents morceaux choisis: 1,526 (cp. la liste t. 41,10). Utile, mais très incomplet, le ‘Rappel des principaux sigles’ 1,556. Pour des fins linguistiques, il faut s’en tenir aux dates des mss. Critique de la méthode: Ph. Ménard, “Observations critiques sur la reconstruction...”, dans P. Gracia – A. Casais, Le Roman arthurien du Pseudo-Robert de Boron en France et dans la Péninsule Ibérique, Berlin (Lang) 2020, 11-85. [Ms. N, fac-sim. partiel, éd. M.-Th. Gousset – M. Pastoureau, Paris 2002.]

SGrega1S Vie d’un pape saint Grégoire incestueux non historique, version en octosyllabes; pic./wall. 2em. 12es. (date valable pour le fond; considérer les mss.); ms.
Tours 927 [I: tour. av. 1225] (A1); les six mss. A1 - B3 (A1-3 représentent une version plus longue que B1-3) sont imprimés sous forme synoptique et de façon quasi diplomatique (les mss. A1 et B1 en plus de façon critique), voir infra; p. p. H. B. Sol, La Vie du Pape Saint Grégoire. Huit versions françaises médiévales de la légende du Bon Pécheur, thèse Amsterdam (Rodopi) 1977; [= TL VGreg. S; Dean 514; Boss2 5781]. C.r. Chaurand CCM 24 (1981) 313-314. Le gloss. se réfère à A1 et B1 (cp. → KahleSGreg). Contient aussi → SGregAlS et SGregPrS. [Un fragm.,
BL Add. 47663M [agn. fin 13es.] (b), et proche de B1, est p. p. M. Roques, R 78 (1957) 100-104.].

SGrega1L id.; ms. Tours 927 [tour. 2eq. 13es.], lacunes comblées à l’aide de
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.]; p. p. V. Luzarche, Vie du pape Grégoire le Grand, Tours (Bouserez) 1857; [= TL Vie Greg.; Boss 3293]. Transcription peu consistante.

SGrega1Su id.; ms. Tours, vers 2023-2302 (graphie normalisée), var. de
Ars. 3516 [art. 1267]; p. p. H. Suchier dans → BartschHorning col. 83-99 (col. gauches).

SGrega2S id.; ms.
Ars. 3516 [art. 1267] (A2); p. dans → SGrega1S.

SGrega2H id.; éd. diplomatique semi-interprétative (sans ponctuation...) plus ou moins identique à l’éd. Sol; p. p. J.-M. Pastré – B. Herlem-Prey, Hartmann von Aue, Gregorius, Traduction française. La Vie de saint Grégoire, édition du ms. A2, Göppingen (Kümmerle) 1986 (Göpp. Arb. zur Germ. 331).

SGrega3S id.; ms.
BN fr. 1545 [bourg. 1469] (A3); p. dans → SGrega1S.

SGregb1S id.; ms.
BL Egerton 612 [agn. déb. 13es.] (B1); p. dans → SGrega1S; [Dean 514].

SGregb1Su id.; vers 1615-1836 (graphie normalisée), var. de
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.]; p. p. H. Suchier dans → BartschHorning col. 84-100 (col. droites). Gloss. → KahleSGreg.

SGregb1T id.; en var. Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] et
Cambrai 812 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.]; p. p. G. Telger, Die altfranzösische Gregoriuslegende nach der Londoner Handschrift, Münster 1933 (Arbeiten zur rom. Phil. 5); [= TL Vie SGreg. Lond. T; Boss 3294]. Éd. peu correcte.

SGregb2S id.; ms.
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] (B2); p. dans → SGrega1S.

SGregb2B id., éd. critique; ms. de base b2, les autres en var.; p. p. E. Burgio, La Vie de saint Grégoire, Ca’ Foscari (Cafoscarina) 1993. C.r. Roques ZrP 112 (1996) 154-157.

SGregb3S id.; ms.
Cambrai 812 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.] (B3); p. dans → SGrega1S.

SGregAlS id., version indépendante de la version A/B, en alexandrins; rédaction du 15es. (se basant sur un orig. de déb. 13es.); ms.
BN fr. 1707 [2em. 15es.]; p. dans → SGrega1S p. 385-399.

SGregAlF id.; p. p. C. Fant, Légende de Saint Grégoire, rédaction du XIVe siècle, Upsala (Almqvist & Wiksell) 1887; [= TL SGreg.; Hol 155].

SGregJeanS Vie de saint Grégoire (Grégoire Ier le Grand, ob. 604), compilant la Légende dorée (ca. 1261-1266) et la Vie de Paul le Diacre (8es.) et celle de Jean le Diacre (9es.), 2378 vers octosyll.; norm. 1326; ms.
Evreux fr. 8 [norm. 2eq. 14es.] fo135-147, en var.
BN fr. 914 [s.l. 1472] (copie du ms. Evreux ?); p. p. O. Sandqvist, La Vie saint Gregore, Lund (Univ. Press) 1989 (Ét. rom. de Lund 43); [= TL Vie SGreg. S]. Bon travail. Autre trad. v. → AngVieGreg. Cp. → DialGregEvr.

SGregJeanM id.; prob. sans utilisation du ms. BN; p. p. A. de Montaiglon, “La Vie de Saint Grégoire le Grand”, R 8 (1879) 509-544, texte 519ss.; [= TL VGreg. I]. (Pages 512-519 = → DialGregEvrM.)

SGregLégaL SGrega1L.

SGregLégaS SGrega1Su.

SGregLégbS SGregb1Su.

SGregLégbT SGregb1T.

SGregPaintM Trad. d’un extrait de 19 lignes d’une lettre de saint Grégoire concernant les images en religion, prose, titre: [E]ste vus le respuns saint Gregorie a Secundin le reclus cum il demandout raison des paintures, incipit: Altra cose est aurier la painture; agn. 1erq. 12es.; ms. unique
Hildesheim St. Godehardi [agn. ca. 1120]; p. p. U. Mölk, “Bemerkungen zu den französischen Prosatexten im Albanipsalter”, ZfSL 87 (1977) 289-303, spéc. 299-303 (avec texte lt. p. 297-299); [v. WoC 17 pour d’autres éd.].

SGregPaintF id.; p. dans → FoersterKoschw col. 163/164.

SGregPrS Vie du saint Grégoire non historique, version indépendante de A/B et de Al, très courte, en prose; fin 14es.; ms.
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Med. Palat. 141 [Arras 1399]; p. dans → SGrega1S p. 400-402.

SGregPrM id.; p. p. P. Meyer, R 33 (1904) 42-44.

SGregVieAlF SGregAlF.

SGregVieOctM SGregJeanM.

SGreg cp. AngVieGreg; DialGreg; DialGregEvr.

SJakeM Vie de saint Jacques le Majeur, l’apôtre, légende isolée, en prose, basée sur un texte en vers octosyll. perdu, explic.: Explicit de s. Jake; 2et. 13es.; ms.
Ars. 3516 [art. 1267]; p. p. P. Meyer, “La vie et la translation de Saint Jacques le Majeur”, R 31 (1902) 252-272; [= TL SJake].

SJeanAumU Vie de saint Jean l’Aumônier, en couplets d’octosyll.; agn. déb. 13es.; ms. unique
Cambridge Trinity Coll. R.3.46 [agn. mil. 13es.]; p. p. K. Urwin, The life of Saint John the Almsgiver, 2 vol., London 1980-1981 (Anglo-Norman Texts 38-39); [= TL SJean aum. U; AND S Jean ants; Dean 535; Boss2 5792]. Prob. même auteur que → SClem.

SJeanAumC id.; p. p. G. S. Caffrey, The Life of St John the Almoner, thèse Cambridge 1953; [= AND S Jean].

SJeanAumI id.; p. p. F. Ibberson, La vie de seint Johan l’ausmonier. A critical edition, thèse Chapel Hill, NCar. 1976 (Univ. Microfilms 77-17, 446); [= Boss2 5791]. Glossaire insuffisant.

SJeanAumM id.; extraits p. p. P. Meyer, “Notice d’un manuscrit de Trinity College (Cambridge), contenant les vies, en vers français, de saint Jean l’Aumônier et de saint Clément, pape”, NotExtr 38 (1903) 293-339, spéc. 294-308; [= TL SJean aum.; Vising 109]. Contient aussi → SClemM (p. 308-339).

SJeanBaptAlP Légende de saint Jean Baptiste, version fragm. en alexandrins; agn. ca. 1200; ms.
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Conv. soppr. 99 [1e partie agn. 1em. 13es.]; p. dans → SGillesP p. VI-XII; [= AND S Jean-B; Dean 531.1; Boss 3305]. Texte très corrigé – jusqu’aux contre-sens (v. 190).

SJeanBaptOct1G id., version en couplets de vers octosyll.; Ouest 1322; ms. de base
BN fr. 2182 [Paris 4eq. 14es.] (P), en var.
BN nfr. 7515 [14es.] (A) incomplet de 1295 vers du début et de 30 vers de la fin; p. p. R. L. Gieber, La vie de saint Jean-Baptiste, Tübingen (Niemeyer) 1978 (ZrP-Beih. 164); [= TL Vie SJehan-Baptiste G; Boss2 5794; cp. Boss 3306]. Mauvaise édition, v. Roques ZrP 95 (1979) 436-440. Le texte publié contient, outre les erreurs, des formes inventées: contrôler dans les leçons rejetées.

SJeanBaptOct2M id., version en quatrains de vers octosyll.; fin 15es.; réimpression de l’éd. Trepperel dans → MontRoth 10,295-304.

SJeanBoucheD Vie de saint Jean Bouche d’Or, vers octosyll.; pic. ca. 1200; ms. de base
Arras 587 (897) [pic. (Arras) 1370 n.st.] (D), en var.
Ars. 3516 [art. 1267] (A),
Ars. 3517-3518 [pic. fin 13es.] (B),
Carlisle Cathedral Lives of the Saints [cette partie pic. 2em. 13es.] (C); p. p. H. Dirickx-Van der Straeten, La Vie de saint Jehan Bouche d’Or et la Vie de sainte Dieudonnee, sa mere, thèse Amsterdam, Liège (Vaillant-Carmanne) 1931, texte avec gloss. p. 7-117; [= TL Vie SJehan Bouche d’Or; FEW JehBouche].

SJeanBoucheW id.; ms. Ars. 3516 p. p. A. Weber, “La vie de saint Jean Bouche d’Or”, R 6 (1877) 328-340; [= TL Joh. Bouch.].

SJeanDamK Légende de saint Jean Damascène, vers octosyll.; 1em. 13es. (traits frpr.); ms.
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.]; p. p. H. Kjellman, “La légende de saint Jean Damascène. Une rédaction du XIIIe siècle en vers français”, Studier i Modern Språkvetenskap 8 (1921) 103-120; [= TL SJean Damasc.; Boss 3313].

SJeanEvW Vie de saint Jean l’Évangéliste, version en quatrains de vers alexandrins [attrib. à Thierri de Vaucoulour erronée; plutôt par Henri de Valenciennes, v. → HVal]; hain. ca. 1225; ms. de base, seul complet,
Madrid Bibl. nac. 9446 [norm. mil. 13es.] (M), en var.
Arras 851 (307) [Arras 2em. 13es., prob. après ca. 1258] (A),
BN fr. 2039 [pic./wall. 2em. 14es.] (P); p. p. E. Westberg, La Vie de saint Jean l’Évangéliste, poème religieux du XIIIe siècle, thèse Uppsala 1943; [= TL Vie SJean l’Évangéliste; Hol 131.1; Boss 6635; FEW SJeanEv]. Roques RLiR 50 (1986) 119-128: pic.mérid.

SJeanEvOctH id., version en octosyll. par Thierri de Vaucoulour; lorr. (sept.?) 2et. 13es.; ms. de base
Carpentras 467 (L.459) [14es.], en var.
Bern 388 [ca. 1300]; p. p. A. Huber, Eine altfranzösische Fassung der Johanneslegende, Halle (Niemeyer) 1919 (ZrP-Beih. 53) p. 1-199, suite: → SCathVérB; [= TL Johannesleg.; Boss 3308; 3312; 6634; 3311 concerne une thèse de F. Thormann 1892, qui ne connaît que le ms. Bern dont il imprime des extraits].

SJeanPaulusOctA Vie de saint Jean Paulus, version en vers octosyll.; pic. 1em. 13es.; ms. de base
Ars. 3517-3518 [pic. fin 13es.], en var.
BN fr. 2162 [pic. mil. 13es.],
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. p. L. Allen, “Two Old French texts of La vie de saint Jehan Paulus”, dans C. A. Williams, The German legends of the Hairy Anchorite, Urbana 1935 (Illinois Studies in Language and Literature 18,1-2), p. 81-133; [= TL Vie SJehan Paulus; Boss 3317; [6636]; Hol 132]. Cp. → SJeanPaulusPrA; un miracle de ce saint se trouve dans la collection → MirNDPersP t. 5, 89-151, no30.

SJeanPaulusOctK id., les 608 premiers vers (résumant la Vision de saint Basile) du ms. BN fr. 2162 [pic. mil. 13es.] avec var. p. p. L. Karl, “Notice sur la Vision de saint Basile dans la Légende de saint Jehan Paulus”, RLaR 65 (1927) 304-323; [= TL Vis. SBasile; Boss 3314; Hol 133].

SJeanPaulusPrA id., mise en prose raccourcie; pic. ca. 1300 (?); ms. unique
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Med. Palat. 141 [Arras 1399]; p. dans → SJeanPaulusOctA p. 134-140; cp. R 33 (1904) 7 et 41.

SJeanPaulusQuatrK Vie de saint Jean Paulus en quatrains d’alex. monorimes; pic. 1em. 14es.; ms. unique
Grenoble 319 (cat. 871) [15es.]; p. dans → SLeuK p. 220-236.

SJérEp22N Epître de saint Jérôme ad Eustochium (22e épître), traduction en vers octosyllabiques; pic.mérid. (Soissonnais) 2et. 13es.; ms. unique
BN fr. 22928 [pic.mérid. déb. 14es.]; p. p. T. Nurmela, Traduction en vers français du XIIIe siècle de l’épître de saint Jérôme à Eustochium, Helsinki 1947 (Ann. Acad. Scient. Fennicae B LX,2); [= TL Épître SJérôme; FEW EpJér; Boss 6656]. Éd. du texte lt. par I. Hilberg, Wien – Leipzig 1910 (CSEL), 143-211.

SJérEp53r Epître de saint Jérôme ad Paulinum Presbyterum (le chapellain), 53e épître; agn. 14es.; ms.
BL Roy. 1 C.III [agn. 2em. 14es.] fo1-5ra; inédit; [= AND S Jer]. Éd. du texte lt. p. p. F. Stummer, Einführung in die lt. Bibel, Paderborn 1928, 222-232. SJérEp53r forme traditionellement un prologue à la Bible, tel aussi dans ce ms. de la → BibleAgn, qui contient aussi → SJérPréf.

SJérPréf Préfaces de saint Jérôme aux divers livres de la Bible, précédant dans la → BibleAgn chaque livre (sauf Tobie); agn. 1em. 14es.; ms.
BL Roy. 1 C.III [agn. 2em. 14es.] fo5 etc.; inédit; [cp. AND S Jer]. Éd. des textes lt. p. p. F. Stummer, Einführung in die lat. Bibel, Paderborn 1928, 232-262. SJérEp53r est prob. de la même tradition.

SJoceJMielotH Vie de saint Joce / Jodocus, reprise de → PBeauvJos, spéc. pour ses miracles, par Jean Mielot, 192 vers octosyll., incip. S’ensieut la vie de saint Josse Les miracles et les merites; 2eq. 15es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10958 [Flandres 1449] quatre vers par page comme légende d’une miniature; p. dans → PBeauvJosH p. 88-94. Ms. daté dans Morrison et Kren, Flemish manuscript painting, 2006, 11.

SJocePierreH → PBeauvJosH.

SJoceRaisonH Vie de saint Josse développant → PBeauvJos, 3200 vers octosyll., par un moine de Saint Josse sur Mer (entre Abbeville et Calais), incip. Raison et volonté ensamble A che m’ont mené; pic. fin 14es. (?); ms.
BN fr. 2101 [fin 15es.?] ; début et fin p. dans → PBeauvJosH p. 58-63; 86 (bas de page).

SJulT Légende de saint Julien l’Hospitalier, en vers octosyll. (version postérieure à → SJulPr); pic. mil. 13es.; ms. unique
Ars. 3516 [art. 1267]; p. p. A. Tobler, “Zur Legende vom heiligen Julianus”, AnS 100 (1898) 293-310 [comment. aux textes lt. et esp.]; 101 (1898) 99-110 [traitement du thème par Flaubert]; 339-364 [introd. au texte afr. en vers]; 102 (1899) 109-178 [texte afr. et notes]; [= Boss 3327; TL StJul.]. Corrections dans → MélGascaQueirazza 1100s.

SJulcV id.; fragm.
Chieri Arch. com. s. cote [fin 13es.] s.l.; p. p. A. Vitale Brovarone, “Un frammento della redazione francese in versi della leggenda di S. Giuliano”, → MélGascaQueirazza 1097-1124.

SJulPrS id., version en prose, antérieure à → SJul; 2eq. 13es.; ms. de base
Alençon 27 [déb. 14es.] (A), en var.
BN fr. 1546 [2em. 13es.] (Q),
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (T),
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.] (G),
BN fr. 17229 [2em. 13es.] (X),
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] (Z),
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 2em. 13es.] (L),
Bruxelles Bibl. roy. 10326 [Soiss.? ca. 1275] (R), mss. non utilisés:
Tours 1015 [fin 14es.] détruit,
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.],
Arras 139 (657) [pic. 3et. 13es.],
BN fr. 183 [prob. Paris 1327],
BN fr. 185 [2em. 14es.],
BN fr. 413 [ca. 1400],
BN fr. 987 [15es.] (un légendier, v. R 34, 1905, 234-236),
BN fr. 25532 [pic. 2em. 13es.],
BN nfr. 10128 [2em. 13es.] (N),
BN nfr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons?, 3eq. 13es.] (P),
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.] (C),
Lille Bibl. mun. 190 (130) [1em. 14es.],
BL Add. 6524 [agn. 2em.(?) 14es.] (M),
BL Add. 17275 [2et. 14es.],
Oxford Queen’s Coll. 305 [fr. 2em. 15es.],
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Med. Palat. 141 [Arras 1399],
Darmstadt 2697 [pic. ca. 1440]; p. p. C. T. Swan, The Old French prose legend of Saint Julian the Hospitaller, Tübingen (Niemeyer) 1977 (ZrP-Beih. 160); [= TL SJulian S; Boss2 5795].

SJulPrB id.; ms. Alençon 27 [déb. 14es.]; p. dans B. F. Bart – R. F. Cook, The legendary sources of Flaubert’s Saint Julien, Toronto (Univ. of Toronto Press) 1977, p. 105-140; [= Boss2 5796].

SJulPrT id.; ms. BN fr. 6447; p. p. R. Tobler, “Die Prosafassung der Legende vom heiligen Julian”, AnS 106 (1901) 294-323; 107 (1901) 79-102; [= Boss 3327].

SJulianeF Vie de sainte Juliane, vers octosyll., incip. Or escolteiz, bon crestoien; déb. 13es.; ms. de base
Oxford Bodl. Canonici Misc. 74 [wall. déb. 13es.] (A), en var.
Oxford Bodl. Douce 381 (21956) [agn., cette partie 13es.] (B); p. p. H. von Feilitzen, dans → JuiseF app.I (p. 1-24); [= TL SJul.].

SJulianeNicBoz NicBozJul.

SLaurentR Vie de saint Laurent, basée sur la Passio polychronii, en octosyll.; agn. 3eq. 12es.; ms. de base
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (A), en var.
BL Egerton 2710 [agn. mil. 13es.] (B); p. p. D. W. Russell, La Vie de saint Laurent, an Anglo-Norman poem of the twelfth century, London 1976 (Anglo-Norman Texts 34); [= TL SLaurent R; AND S Laur ants; Dean 536; Boss2 5801]. Fiable, mais v. RoPh 32 (1978) 489.

SLaurentS id.; ms. BN fr. 19525; p. p. W. Söderhjelm, De saint Laurent, poème anglo-normand du XIIe siècle, Paris (Welter) 1888; [= TL SLaurent; Boss 3329; Hol 89; Vising 100]. Des var. du ms. BL Egerton 2710 [Angleterre 2em. 13es.] ont été p. p. le même dans Mém. de la Soc. Néoph. de Helsingfors 1 (1893) 21-31 [Boss 3330; Hol 90; AND S Laur]. Contient aussi → SLaurentPrS.

SLaurentPrS id., version en prose; 13es. (?); ms.
BN fr. 818 [fo276-308: frc. 14es.]; p. dans → SLaurentS p. XXII-XXIII; App. II, p. 6-14; [cp. TL SLaurent].

SLégerA Vie de saint Léger, 240 vers octosyll. assonancés; ca. 1000; ms.
Clermont-Ferrand 240 (189) [prob. Clermont ca. 1000]; p. p. D. S. Avalle, “Sant Lethgier (X secolo). Nuova edizione critica con una nota introduttiva”, Studia Ghisleriana, ser. II, vol. 3, St. lett., Pavia (Tip. del Libro) 1967, 349-362; [= TL Sant Lethgier]. Réimpr. avec trad. et ajouts par id., La doppia verità, Tavarnuzze-Firenze 2002, 369-439 (bibl. jusqu’à 1967). Localisation discutée: création en région limitrophe (bourb., poit.) semble être une solution facile; en tout cas fr. (pic.-wall.?), à remaniement en pays occ. (?), à graphie hésitante, archaïque (v. l’éd.; cf. De Poerck ActesNonLitt 129-162; v. les bibl.). Cp. Avalle TraLiLi 81 (1970) 45-50; Hilty VRo 32 (1973) 254-271.

SLégerK id.; p. p. E. Koschwitz, dans → FoersterKoschw col. 77-92; [TL Leodeg.; cp. FEW St-Léger et SLeger].

SLégerL id.; p. p. J. Linskill, Saint Léger. Étude de la langue du manuscrit de Clermont-Ferrand, suivie d’une édition critique, Paris (Droz) 1937; [= TL SLéger L].

SLégerP id.; p. p. G. Paris, “La vie de saint Léger”, R 1 (1872) 273-317; [= TL Leodeg.].

SLeuK Vie de saint Leu, en quatrains d’alexandrins monorimes; déb. 14es.; ms. de base
BN fr. 1555 [déb. 15es.] (A), en var.
BN fr. 1809 [15es.] (B); p. p. W. Kleist, Die erzählende französische Dit-Literatur in ‘quatrains alexandrins monorimes’, Hamburg (Buske) 1972 (HPS 33), texte p. 162-173; [= Boss2 5857]. Contient aussi → SChristofleQuatrK, SJeanPaulusQuatrK et des textes mfr.

SLouisNanD Vie de Louis IX, dit saint Louis, par Guillaume de Nangis, prose; frc. fin 13es.; ms. de base ‘Reg. 9648’, prob.
BN fr. 4978 (anc. 9648.3.3, Colbert) [2eq. 14es.], en var.
BN fr. 23277 (anc. Gaignières 282) [14es.], autre ms.
BN fr. 4977 (anc. 9648.2, Baluze) [Paris 2em. 14es.]; p. dans → RecHist 20 (Paris 1840) 313-465. Texte lt. en regard (312-). Cf. → SLouisNanV.

SLouisNanV id.; ms.
BL Roy. 16 C.VI [Paris? ca. 1340]; p. dans → GrChronV 10,2-188. GrChronV 7,33-282 reproduit la Vie comme elle est intégrée dans la Grande Chronique ms. Ste-Gen. 782; le texte diffère par endroit.

SLouisPathMirF Les miracles de saint Louis par Guillaume de Saint Pathus; 1297 (ou peu après); ms. de base
BN fr. 4976 [déb. 14es.] (A) purgé des corr. des scribes A2 et A3, en var.
BN fr. 5722 [1erq. 14es.] (B) et
BN fr. 5716 [2eq. 14es.] (C),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 412 [2et. 14es.] (D); p. p. P. B. Fay, Guillaume de Saint-Pathus..., Les miracles de Saint Louis, Paris (Champion) [1931] 1932 (CFMA 70); [= TL Guill. de Saint Pathus Mir. SLouis; FEW GSPath].

SLouisPathMirD id.; p. p. P. C. F. Daunou – J. Naudet, “Les miracles de Saint Louis”, dans → RecHist 20 (Paris 1840) 121-190 [= TL Mir. de SLouis].

SLouisPathVieD La Vie de saint Louis (Louis IX) par Guillaume de Saint Pathus, prose; 1297 (ou peu après); ms. de base
BN fr. 4976 [déb. 14es.] (A) purgé des corr. des scribes A2 et A3, en var.
BN fr. 5722 [1erq. 14es.] (B) et
BN fr. 5716 [2eq. 14es.] (C), non utilisé
Berlin Staatsbibl. Hamilton 412 [2et. 14es.]; p. p. H.-F. Delaborde, Vie de saint Louis par Guillaume de Saint-Pathus, Paris (Picard) 1899 (Coll. de Textes... Ens. et Hist.).

SLouisPathVieDau id., mss. utilisés à tort et à travers A, B et C (v. éd. D p. xxvi); p. p. P. C. F. Daunou – J. Naudet, “Vie de Saint Louis par le confesseur de la reine Marguerite”, dans → RecHist 20 (Paris 1840) 58-121 [= TL Vie de SLouis]. P. 71 = éd. D p. 34. Éd. moins fiable que celle de Melot et al. de 1761 (v. éd. D p. xxvi).

SLucie NicBozLucie.

SMadAlexK Vie de sainte Marie Madeleine basée sur les Évangiles, fragment de 42 vers d’une version en alexandrins; agn. ca. 1300; ms.
York Chapter Libr. 16.K.13 [agn. ca. 1300]; p. dans → NicBozMadK p. XXI-XXII; [= Dean 577; Vising 135].

SMadAlexM id.; p. dans → ColletMesserliMad 647-650 (no 28).

SMadAimaC Vie de sainte Marie Madeleine, version indirecte de la Légende dorée, en prose, incip. Ci commance la vie a la Magdelaine glorieuse que Nostre Seigneur aima moult; 14es.; ms. de base
Tours 1011-1012 [15es.] (T), en var.
BN fr. 409 [fin 14es.] (P1) et
BN fr. 15475 [2em. 15es.] (P2); p. dans → ColletMesserliMad p. 471-498 (no 18).

SMadDécC id., version en strophes monorimes, 1384 vers hétérométriques; 1em. 14es.?; ms. de base
Pau Arch. dép. 20 [Est 14es.] (P),
Besançon 254 [mil. 15es.] (B); p. dans → ColletMesserliMad 237-294 (no 8). Datation p. 244 et 706; HLF 33, 368 cite le ms. Pau comme ‘Arch. Basses-Pyr. 10’.

SMadInvocT Invocation de sainte Marie Madeleine, rappelant des épisodes de sa vie, en huitains de vers octosyll., incip. Il est bien temps que je m’avise; 2et. 14es. (?); ms.
New York Pierpont Morgan Libr. M.40 (anc. Kerr, anc. Ashburnham Barrois 170) [3eq. 14es.]; p. p. H. A. Todd, “An unpublished fourteenth century invocation to Mary Magdalen...”, MélElliott 1,109-128.

SMadLignieC id., version en prose dérivant de la Légende dorée, incip. Marie Magdalene fust de noble lignie et descendist de lignie royal; 15es. (?); ms.
BN nfr. 4464 [2em. 15es.]; p. dans → ColletMesserliMad 525-534 (no 21).

SMadMarsTrD Miracle de sainte Marie Madeleine en faveur du seigneur de Marseille (extrait de sa légende), fragment de Trèves en octosyllabes; agn. 2em. 13es.; ms.
Trier Stadtbibl. Fragm. VIII,2 [agn. déb. 14es.] fragm.; texte corrigé (leçons du ms. indiquées) p. p. G. Doncieux, “Fragment d’un miracle de sainte Madeleine. Texte restitué”, R 22 (1893) 265-270; [= Dean 578; Boss 3440]. Impression diplomatique: H. Suchier ZrP 4 (1880) 362-364. Cp. → GuillSMad.

SMadMarsTrC id.; transcription nette p. dans → ColletMesserliMad 641-645 (no 27).

SMadNicBoz NicBozMad.

SMadPr1 SermMad.

SMadPr2C Légende de la vie de sainte Marie Madeleine, version en prose, incipit Apres ce que nostre sires Jhesucriz; 1em. 13es.; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 10326 [Soiss.? ca. 1275] (B2), en var.
København Kgl. Bibl. Thott 217 4o [fin 14es.] (C),
BL Add. 6524 [agn. 2em.(?) 14es.] (L1),
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (P3),
BN fr. 25532 [pic. 2em. 13es.] (P4),
BN nfr. 10128 [2em. 13es.] (P5), quatre mss. débutent par SMadPr5 (no 7) et terminent par Pr2 (no 6): Bruxelles Bibl. roy. 9225 (B1), BL Add. 17275 (L2), BN fr. 183 (P1) et BN fr. 185 (P2); p. dans → ColletMesserliMad 163-200 (no 6); cp. HLF 33, 404;408;443.

SMadPr3C id., version en prose faisant partie de → LégJMailly, incipit Sainte Marie fui appellee Magdalene pour .j. chastel; 3eq. 13es.; ms. de base
BN fr. 988 [lorr. 1em. 14es.] (P2), en var.
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 2em. 13es.] (Ly),
BN fr. 423 [lyonn. déb. 14es.] (P1),
Ars. 3706 [2em. 15es.] (A),
Epinal 76 (9; 70) [4eq. 13es.] (E),
Lille Bibl. mun. 202 (451; Le Gl. 199) [2em. 14es.] (Li),
BN nfr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons?, 3eq. 13es.] (P3);
Ste-Gen. 587 [ca. 1300] fo85vo-87ro (SG); p. dans ColletMesserliMad 89-112 (no 2); cp. HLF 33,441; 446; BullSATF 11 (1885) 54; NotExtr 36,36-39.

SMadPr4C id., version en prose longue compilant les données de plusieurs traditions, incipit En celui tans que Nostres Sires Jhesucriz aloit par terre corporelmant estoit en celes parties une noble femme nee dou chastel qui est nommez Magdalum; 13es.; ms.
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.]; p. dans → ColletMesserliMad 559-592 (no 24); cp. HLF 33,438.

SMadPr5C id., version en prose, incipit La tres douce Marie Magdalaine, selonc l’orgueil du siecle, si fu nee du lignage grant noblois; 2em. 13es.; ms. de base
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.] (M), en var.
BN fr. 17229 [2em. 13es.] (P4),
BN fr. 413 [ca. 1400] (P3),
BN fr. 23117 [2e partie, fo238-482, déb. 14es.] (P5),
BN nfr. 13521 [fin 13es.] (P6),
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.] (C),
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.] (G),
Oxford Queen’s Coll. 305 [fr. 2em. 15es.] (O),
BL Add. 41179 [2em. 15es.] (L2), mss. avec un texte se terminant par SMadPr2:
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [1em. 14es.] (B),
BL Add. 17275 [2et. 14es.] (L1),
BN fr. 183 [prob. Paris 1327] (P1),
BN fr. 185 [2em. 14es.] (P2), p. dans → ColletMesserliMad 201-236 (no 7); cp. HLF 33,418;423;425.

SMadPr6C id., version en prose basée sur le légendier de Jean de Mailly (indép. de → SMadPr3), incipit Gentieu damoisielle deboinaire, courtoise et largue; 14es. (?); ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29]; p. dans → ColletMesserliMad 113-122 (no 3); cp. HLF 33,439 et R 30 (1901) 307-308 (extraits).

SMadPr7C id., version en prose s’appuyant entre autres sur Narrat Josephus (BHL 5456), incipit Aprés la Ascension de Nostre Seignor Jhesu Crist, Ladre et ses serors; ca. 1300 (?); ms.
Vat. Vatic. lat. 11521 [ca. 1300]; p. dans → ColletMesserliMad 123-130 (no 4).

SMadSancC id., version en prose individuelle, basée sur la Légende dorée, incipit Marie Magdalene fut de noble sanc; 14es. (?); ms.
BL Roy. 20 B.II [flandr. fin 15es.]; p. dans → ColletMesserliMad 513-524 (no 20).

SMadSeurcC id., version en prose basée surtout sur la Légende dorée, mais aux développements particuliers, incipit Marie, seur a Lazaron et a Marthe, prist son sournom d’un castel; 2em. 14es. (?); ms. de base
Cambrai 812 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.] (C2), en var des mss. comptant parmi ceux du Miroir des curés (v. p.424 avec n.7),
Bruxelles Bibl. roy. 10202-203 [Le Nouvion en Thiér. 1395] (B),
Cambrai 210 (205) [Hainaut 2em. 15es.] (C1),
Paris Institut de France 12 [15es.] (P),
Tournai Sém. 43 [Nord après 1472] (T), ; p. dans → ColletMesserliMad 421-449 (texte p. paires) (no 16).

SMadSeurlC id., ms.-version Lille; 2em. 14es. (?); ms.
Lille Bibl. mun. 795 (452; Le Gl. 197) [pic. (Tournaisis?) fin 15es.] (L), ; p. dans → ColletMesserliMad 421-449 (texte p. impaires) (no 16).

SMadTranslC Translation de Marie Madeleine en prose, titre Ici comance la venue ou la translacions de Marie Magdelene; 13es.; ms.
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.]; p. dans → ColletMesserliMad 295-306 (no 9).

SMad cf. → SermMad; GuillSMad; LégDorMad.

SMaglGeoffrD Vie de saint Magloire par Geoffroy de Nes (de Paris), 5578 vers octosyll.; 1319; ms.
Ars. 5122 (anc. 300 B.F.) [2eq. 14es.?]; p. p. A. J. Denomy – J. Brückmann, “An Old French poetic version of the life and miracles of Saint Magloire”, MSt 19 (1957) 251-312; 21 (1959) 53-128; [= TL SMagloire DB et SMagloire; Boss 7783; 7784].

SMaglGeoffrW id.; fin (5201-5578) p. p. N. de Wailly et L. Delisle dans RecHist 22 (Paris 1865) 166-170.

SMarg1 WaceMarg.

SMarg2S Vie de sainte Marguerite d’Antioche, version anon. en laisses d’alex. monorimes, incipit Puis ke Deus nostre sire de mort resucita; agn. ca. 1200; ms. unique
Cambridge Univ. Ee.VI.11 [agn. 1em. 13es.]; p. p. F. Spencer, La vie de sainte Marguerite, thèse Leipzig 1889, texte p. 13-25; aussi dans MLN 4 (1889) col. 393-402 (= p. 197-201); 5 (1890) col. 141-150 (p. 71-75); (213-221 = p. 107-111; = → SMarg3S); [= TL Vie SMarg. S; AND S Marg3; Dean 571.1; Vising 18; Boss 3424]. AND vérifie sur ms., l’éd. n’étant pas satisfaisante.

SMarg3S id., version anon. en strophes de six alex. monorimes, incipit La vie d’une virge vus voil issi conter; agn. 1em. 13es.; ms. unique
York Chapter Libr. 16.K.13 [agn. ca. 1300]; p. p. F. Spencer, à la suite de → SMarg2S, dans MLN 5 (1890) col. 213-221 (p. 107-111); [= AND S Marg2; Dean 573; cf. Vising 118]. AND vérifie sur ms.

SMarg4R id., version anonyme en quatrains décasyllabiques, incipit A la Deu loenge e a la sue gloire; agn. 1em. 13es.; ms. unique
BL Add. 38664 [agn. 3eq. 13es.]; p. p. K. Reichl, “An Anglo-Norman legend of Saint Margaret (ms. BM. Add. 38664)”, R 96 (1975) 53-66 (cf. les corrections par D. Clandfield ib. p. 566); [= AND S Marg1; Dean 572; Boss2 5839; cf. Vising 117].

SMarg5T id., version par un certain Fouque, en octosyll., incipit Apres la seinte passion Et apres la surrection; mil. 13es.; ms.
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (l’éd. utilise la copie
BN Moreau 1715-19 [copie 18es.]); p. p. G. Tammi, Due versioni della leggenda di S. Margherita d’Antiochia in versi francesi del medioevo, Piacenza (Semin. Vescov./Sc. Art. del Libro) 1958, texte p. 111-136; [= Boss 7794, cp. Boss Suppl. I p. 130 ad 3425].

SMarg6J1 id., version anon. en octosyll., incipit Escotez, tote bone gent; agn. mil. 13es.; ms. unique
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.]; p. dans → WaceMargmJ1 p. 83-98; [= Dean 574; Vising 119].

SMarg6J2 id.; p. dans → WaceMargmJ2 p. 229-235.

SMarg6S id.; p. dans → SMarg7S p. 72-88; [= TL SMarg. II].

SMarg7J1 id., version anon. en octosyll., incipit Apres la sainte passion Jesuchrist, a l’asencion; mil. 13es.; ms. de base
BN fr. 1555 [déb. 15es.], autres mss.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.],
BN fr. 1809 [cette pièce 14es.],
BN fr. 2162 [pic. mil. 13es.],
BN fr. 2198 [15es.],
BN fr. 2466 [15es.],
Berlin Staatsbibl. Phillipps 1929 (anc. Cheltenham Phillipps 1929) [Flandres? 3eq. 15es.],
Bruxelles Bibl. roy. IV 1005 (anc. Cheltenham Phillipps 6664) [Sud-Est? déb. 14es.],
BN fr. 19526 [Ouest? 3eq. 15es.],
BN fr. 24957 [fin 15es.],
New York Pierpont Morgan Libr. M.754 [Saint-Omer ca. 1325] (2e partie de ce ms.:
BL Add. 36684), etc., cp. HLF 33,363; p. dans → WaceMargmJ1 99-118; [= Boss 3426].

SMarg7J2 id.; p. dans → WaceMargmJ2 p. 215-228.

SMarg7S id.; p. p. A. Scheler, Deux rédactions diverses de la Légende de sainte Marguerite en vers français, Anvers (Plasky) 1877, p. 14-71; [= TL SMarg. I; Boss 3425 + add. Suppl. I p. 130]. Utilise les mss. BN fr. 1555, BN fr. 1809 [14es.], BN fr. 2162 et les éditions Coussemaker, Herkenrode et Holland pour en faire un texte ‘critique’ en partie aux corrections tacites. Contient aussi → SMarg6S.

SMarg7nH id.; p. d’après une copie d’un ms. de
Neuchâtel non identifié par W. L. Holland, Die Legende der Heiligen Margarete, altfranzösisch und deutsch, Hannover (Rümpler) 1863; [= TL SMarg.].

SMarg8M id., version anon. en octosyll. irréguliers, incipit Qui ceste escrit vodra entendre; agn. (graphie francisée, traits pic.) fin 13es.; ms.
BL Sloane 1611 [contin., cette partie fin 13es.] fo147vo-152vo; p. p. P. Meyer, “Notice du ms. Sloane 1611 du Musée britannique”, R 40 (1911) 539-558; [= Dean 575; Vising 120].

SMarg9Z id., version en couplets octosyll. rimés, fragment de 40 plus 40 vers; agn. 13es.; ms.
Innsbruck Tiroler Landesmuseum Ferd. FB 1519/VIII [ca. 1300]; p. p. W. von Zingerle, “Zur Margarethen-Legende”, RF 6 (1891) 413-416; [= Boss 3427].

SMarg10 NicBozMarg.

SMarg11T id., version anonyme en couplets octosyll. rimés, incipit Escoutez tuit par tel convent; 14es.; ms.
BN nfr. 6352 [15es.]; p. dans → SMarg5T p. 139-174 (texte 143-163).

SMarg12-14 mfr., v. dans → SMarg5T 103-104. Indications reproduites dans → WaceMargaK p. 15s. (no7, 12, 13).

SMargaO Légende de sainte Marguerite en prose, version A; 4eq. 13es.; ms. de base
Ste-Gen. 587 [ca. 1300], complété par
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.], autres mss:
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.],
BN fr. 23117 [2e partie, fo238-482, déb. 14es.],
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.],
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [1em. 14es.],
BN fr. 183 [prob. Paris 1327],
BL Add. 17275 [2et. 14es.],
BN fr. 413 [ca. 1400]; p. p. I. Orywall, Die alt- und mittelfranzösischen Prosafassungen der Margaretenlegende, thèse Köln 1968, texte p. 110-122; [= TL Margaretenlegende].

SMargbO id., version en prose B; champ. 13es.; ms.
BN nfr. 4509-4510 [fin 13es.]; p. dans → SMargaO 123-134.

SMargBNfr1555 SMarg7.

SMargBNfr19525 SMarg6.

SMargcO id., version en prose C; 13es.; ms. de base
BN fr. 412 [pic. 1285], autres mss.
BN fr. 411 [déb. 14es.],
BL Roy. 20 D.VI [2em. 13es.]; p. dans → SMargaO 135-139.

SMargcJ1 id.; éd. incomplète selon BN fr. 411 p. dans → WaceMargmJ1 141-144.

SMargcJ2 id.; éd. identique dans → WaceMargmJ2.

SMargdO id., version en prose D, partie de → LégJMailly; 3eq. 13es.; ms. de base
BN fr. 988 [lorr. 1em. 14es.], autres mss. v. → LégJMailly; p. dans → SMargaO 140-142. Le ms.
BN fr. 15110 [2em. 13es.] contient la version D sous une forme modifiée; l’éd. en cite des var. aux p. 169-170.

SMarge (cp. SMargaO) → JVignayMirMargO; SMargfLégDorBelMargO; SMarggLégDorVignMargO; SMarghLégDorAn2MargO; SMargjLégDorAn6MargO; SMargkLégDorAn5MargO.

SMarieEgAdgar AdgarSMarieEg.

SMarieEgl1 (Dembowski, v. → SMarieEgtD) → LégDorBelMarieEg.

SMarieEgl2 (Dembowski) → LégDorVignMarieEg.

SMarieEgl3 (Dembowski) → LégDorAn3MarieEg.

SMarieEgMirAgn2 (Dembowski) → MirAgn2SMarieEg.

SMarieEgoD Vie de sainte Marie l’Égyptienne, version O, en prose; mil. 13es.; ms. de base
BN fr. 17229 [2em. 13es.] (A) fo337a-344a, en var.
Chantilly Musée Condé 734 (456) [1313 n.st.] (B) fo279a-283d,
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.] (C) fo148a-155b,
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (D) fo113a-120a,
Maz. 1716 (568) [déb. 14es.] (E) pièce no. 31,
Oxford Queen’s Coll. 305 [fr. 2em. 15es.] (K) fo264a-270c,
BL Add. 41179 [2em. 15es.] (J) fo11vo-21ro,
Genève Com. lat. 102 (anc. Cheltenham Phillipps 3660) [2eq. 14es.]; p. dans → SMarieEgtD p. 171-205.

SMarieEgo1D id., version O1, abrégée de la version O, titre: Vie de l’Egyptienne de Bloys, en prose; mil. 13es. (2em. 13es. ?); ms. de base
BN fr. 23117 [2e partie, fo238-482, déb. 14es.] (H) fo406c-410c, en var.
BN fr. 413 [ca. 1400] (G) fo383c-387d; p. dans → SMarieEgtD p. 206-220.

SMarieEgRuteb RutebMarie.

SMarieEgtD id., version T, anonyme, en octosyllabes; originellement agn., 4eq. 12es.; ms. de base
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] (A) fo334c-344a, en var.
Oxford Bodl. Canonici Misc. 74 [wall. déb. 13es.] (B) fo109ro-120ro,
Oxford Corpus Christi Coll. 232 [agn. 2em. 13es.] (C) fo35ro-64vo,
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (D) fo15b-26b,
Ars. 3516 [art. 1267] (E) fo113vo-117vo,
BL Add. 36614 [fo271-fin: pic. 14es.?] (L) fo271c-284c,
Manchester Univ. John Rylands Libr. fr. 6 [Angleterre fo1-8: agn. mil. 13es.] (F1) fo8b-d fragm., Damas (Berlin) [13es. ?] (F2) ms. fragm. v. → ToblerDam; p. dans P. F. Dembowski, La Vie de sainte Marie l’Égyptienne, versions en ancien et en moyen français, Genève (Droz) 1977 (Publ. rom. et fr. 144), p. 25-111; [= TL Vie SMarie Egypt. D; Dean 576; Boss2 5827]. Cp. RoPh 52 (1998) 13-44.

SMarieEgtB id.; texte du ms.
Oxford Corpus Christi Coll. 232 [agn. 2em. 13es.], nommé «version anglonormande»; p. p. A. T. Baker, “La Vie de sainte Marie l’Egyptienne”, RLaR 59 (1916-1917) 145-401, spéc. 283-378 col. de gauche; ib., col. de droite, Baker publie un texte «critique», c.-à-d. composite et inutilisable, basé sur plusieurs mss. et appelé «version continentale»; [= Boss 3436; TL Vie SMarie Égypt.].

SMarieEgtC id.; ms.
Oxford Corpus Christi Coll. 232 [agn. 2em. 13es.]; p. p. M. Cooke, Robert Grossetete’s Chasteau d’Amour to which are added «La Vie de sainte Marie Egyptienne» and an English version of the «Chasteau d’Amour», London 1852 (réimpr. New York, Franklin, 1967), p. 62-113; [= Boss 3431; TL Rob. Grosset. Mar. Eg.].

SMarieEgtS id.; ms. Oxford Bodl. Canon. Misc. 74 (B); p. p. M. Schiavone de Cruz-Sáenz, The Life of Saint Mary of Egypt. An edition and study of the Medieval French and Spanish verse redactions, Barcelona (Puvill) 1979; [= Boss2 5829]. Plein d’erreurs matér. (annonce Spec 56, 1981, 667-668).

SMarieEguD id., version U faisant partie de → LégJMailly, en prose; 3eq. 13es.; ms. de base
BN nfr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons?, 3eq. 13es.] (B) fo134a-135d, en var.
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 2em. 13es.] (A) fo71d-72d et 27a-30a,
BN fr. 988 [lorr. 1em. 14es.] (C) fo73a-76c,
Lille Bibl. mun. 202 (451; Le Gl. 199) [2em. 14es.] (D) fo86ro-90ro,
Ars. 3706 [2em. 15es.] (E) fo66ro-74vo,
Leipzig Univ. 1551 [14es.] (F) fragm.; p. dans → SMarieEgtD p. 239-253.

SMarieEgvD id., version V, basée sur la version X (ou T), en prose; déb. 15es.; ms. de base
Cambrai 811 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.] fo409a-413a, en var.
Cambrai 812 (719) [prob. Cambrai 3eq. 15es.] fo148d-151c; p. dans → SMarieEgtD p.141-151.

SMarieEgxD id., version X, abrégée de la version T, en prose; déb. 13es.; ms. de base
BL Add. 17275 [2et. 14es.] (A) fo343b-347a, en var.
Bruxelles Bibl. roy. 9225 [1em. 14es.] (B) fo67d-71c,
Bruxelles Bibl. roy. 10326 [Soiss.? ca. 1275] (C) fo257c-264d,
BL Add. 6524 [agn. 2em.(?) 14es.] (D) fo168d-172d,
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (E) fo247a-250d,
BN nfr. 10128 [2em. 13es.] (G) fo247a-253d,
BN fr. 183 [prob. Paris 1327] (H) fo69d-73b; p. dans → SMarieEgtD p. 113-140.

SMarieEgxB id.; ms.
BL Add. 17275 [2et. 14es.] impr. au bas des pages de → SMarieEgtB 285-377; [= Boss 3436; TL Vie SMarie Égypt.]. Transcription fautive.

SMarieEgxK id.; ms.
BL Add. 6524 [agn. 2em.(?) 14es.] avec quelques leçons de
BN fr. 183 [prob. Paris 1327]; p. p. H. Knust, Geschichte der Legenden der h. Katharina von Alexandrien und der h. Maria Aegyptiaca nebst unedirten Texten, Halle (Niemeyer) 1890, p. 315-346, col. a; [= Boss 3434; TL Knust Mar. Aegypt.]. Contient aussi → SCathPr1K (232-314).

SMarieEgyD id., version Y, en prose; mil. 15es.; ms. unique
Lille Bibl. mun. 795 (452; Le Gl. 197) [pic. (Tounaisis?) fin 15es.]; p. dans → SMarieEgtD p. 255-262.

SMarieEgzD id., version Z, apparentée à la version O, en prose; mil. 13es.; ms. de base
BN fr. 412 [pic. 1285] fo221a-224d, en var.
BN fr. 411 [déb. 14es.] fo280d-285c,
BL Roy. 20 D.VI [2em. 13es.] fo228b-231d; p. dans → SMarieEgtD p. 221-237.

SMarieJésus ‘Histoire de Marie et de Jésus’, relatant en vers octosyll. la vie de Marie et celle de Jésus jusqu’à la Passion, montrant des liens encore mal connus avec → PassJongl et SFanuel et qui a été copiée en bonne partie dans → BibleSeptEtats (cp. NotExtr 39, 272-3; 288 n.7 et 289n.; 290n.; 296ss., aussi → SMarieJésusCottM); [fin 12es. ?]; mss. tardifs et peu soignés
Ars. 5204 [2et. 14es.?] et
BN fr. 9588 [cette partie lorr. 14es.], aussi
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] fo47v-48r, 49rv, 50v-58v; inédit dans l’ensemble; extraits et var. p. dans → BibleSeptEtatsF/K/M.

SMarieJésusCottM Histoire de sainte Marie et de Jésus basée sur les apocryphes, indépendante de → SMarieJésus; agn. déb. 13es.; ms. fragm. très endommagé
BL Cotton Vitellius D.III [agn. 2em. 13es.]; p. p. P. Meyer, “Fragments d’une ancienne histoire de Marie et de Jésus en laisses monorimes”, R 16 (1887) 248-262; [= Dean 482; Vising 8].

SMartheNicBoz NicBozMarthe.

SMarineF Vie de sainte Marine, en vers octosyll., incip. Moult est folz qui son umbre chace; ca. 1300; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] (B), en var.
Vat. Reg. lat. 1728 [4eq. 15es.] (A); p. p. B. Ferrari, Vie de Marine d’Egipte viergene, Milano (Ed. LED) 2000.

SMarinehC id.; ms.
Vat. Reg. lat. 1728 [4eq. 15es.] (H); p. p. L. Clugnet, “Vie de sainte Marine, VII, H”, Revue de l’Orient chrét. 8 (1903) 288-300.

SMarinehK id.; extraits p. dans → KellerRomv 605-615.

SMarineiC id.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29] (I); p. dans → SMarinehC p. 300-311.

SMathVatE Evangile de saint Mathieu (26, 1-27; 55), prose; norm. ca. 1200; ms.
Vat. Ottoboni lat. 1473 (anc. Reg.) [ 13es.] fo42d-45; p. p. M. Eusebi, “Il manoscritto ottoboniano lat. 1473 della Biblioteca vaticana”, R 92 (1971) 380-387.

SMathelinR Vie de saint Mathelin (= Mathurin), en vers octosyll.; 3et. 13es.; ms. unique
BL Add. 17275 [2et. 14es.]; p. p. M. Rösler, “Die Legende vom heiligen Mathelin”, ZrP 39 (1919) 18-61; [= TL SMathelin]. Il existe aussi une vie de la fin du 15es., v. éd.

SMelorD Vie du saint breton Melor, vénéré dans les deux Bretagnes, poème en alexandrins; agn. 3eq. 14es.; ms.
Aberystwyth Nat. Libr. Bettisfield MS 19 [agn. 3eq. 14es.]; p. p. A. H. Diverrès, “The life of saint Melor”, → MélReid2 p. 41-53; [= AND S Melor; Dean 537; cf. Boss2 5802]. Qqs. lignes du début manquent.

SOsithB Vie de sainte Osith, vers octosyll.; agn. fin 12es./13es.; ms.
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo 9-267: 4eq. 13es.] fo 134c-147b; p. p. A. T. Baker, “An Anglo-French life of St Osith”, MLR 6 (1911) 476-502; 7 (1912) 74-93; 157-192; [= TL SOsith; FEW VieOsith; AND S Osith; Dean 581; Vising 137]. Corr. A. Bell, “Notes on two Anglo-Norman saint’s lives”, Philological Quarterly 35 (1956) 48-59, spéc. 48-53.

SPanuce NicBozPanuce.

SPaulEnfAdK La descente de saint Paul en Enfer (Vision de saint Paul) par Adam de Ross (Rosscarbery, Irlande); agn. fin 12es.; ms. de base
BL Cotton Vespasian A.VII [agn. mil. 13es.] (L), var. de
Cambridge Gonville and Caius Coll. 435 [agn., p. 105-144 1em. 13es., p. 145-192 mil. 13es.] (C) p. 135-139,
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (P), non utilisé
Manchester Univ. John Rylands Libr. fr. 6 [Angleterre fo1-8: agn. mil. 13es.]; fragments:
Cambridge Corpus Christi Coll. 405 [agn. 1erq. 14es.],
Oxford Bodl. Douce 381 (21956) [agn., cette partie, fo2-3, fin 12es.]; p. p. L. E. Kastner, “The Vision of Saint-Paul by the Anglo-Norman trouvère Adam de Ross”, ZfSL 291 (1906) 274-290; [= AND Vis S Paul1; Dean 553; Vising 17; Boss 3361; Hol 300].

SPaulEnfAdL id.; publication de la tradition ms. ‘α’ (BL Cotton Vespasian A.VII comme base et Oxf. Bodl. Douce 381 en var.) et ‘β’ (base BN fr. 19525, en var. Manch. et les mss. de Cambr.), imprimées en regard, par L. Leonardi, “La Visio Pauli di Adam de Ross”, Medioevo e Rinascimento 11 (8) (1997) 25-79; [= Dean 553].

SPaulEnfAdO id.; p. d’après une copie de BN fr. 19525 par A.F. Ozanam, Dante et la philosophie catholique au treizième siècle, Louvain (Fonteyn) 1847, p. 351-362. Corr. dans → SPaulEnfLiB p. 46-47.

SPaulEnfAddS id., fragm.
Oxford Bodl. Douce 381 (21956) [agn., cette partie, fo2-3, fin 12es.], p. p. I. Short, “The Bodleian fragment of the Anglo-Norman Vision of St Paul by Adam de Ross”, → MélWoledge 175-189.

SPaulEnfArciP id., version par Henri d’Arci, 272 vers alex.; agn. mil. 13es.; ms.
BN fr. 24862 [agn. mil. 13es.]; p. dans → AntArciP 308-321, suivi du texte lt.; [= AND Descent2; Dean 554; cf. Vising 114].

SPaulEnfArciK id.; p. p. L. E. Kastner, “Les versions françaises inédites de la Descente de saint Paul en Enfer”, RLaR 48 (1905) 385-395; [= AND Vis S Paul3].

SPaulEnfFrM id., version fragm. de 258 (282) vers octosyll., anoure; agn. déb. 14es. mss.
Cambridge Corpus Christi Coll. 20 [agn. ca. 1335],
Toulouse Bibl. mun. 815 (I, 46bis) [agn. 2eq. 14es.]; ms. Toulouse p. p. P. Meyer, “La Descente de saint Paul en Enfer”, R 24 (1895) 357-375, texte 365-375, avec deux clichés du ms. Toulouse richement illustré; [= AND Descente et Vis S Paul2; Dean 555; Vising 133].

SPaulEnf voir aussi BibleSeptEtats.

SPaulEnfLiK version anonyme, incip. Li autre trouveor; mil. 13es.; ms.
BN fr. 2094 [bourg.mérid. fin 13es.]; p. p. L. E. Kastner, [suite de → SPaulEnfArciK], RLaR 49 (1906) 49-62.

SPaulEnfLiB id.; éd. partielle (début et fin) p. p. H. Brandes, Visio S. Pauli, Halle (Niemeyer) 1885, p. 51-54.

SPaulEnfPeinesK Vision de saint Paul (énumérant les neuf manières des peines d’Enfer), version dite ‘bourguignonne’ du ms. BL Add., vers alex. et, v. 87-136, octosyll.; 13es. (en principe avant BiblSeptEtats de 1243); ms. transcrit
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.]; p. p. L. E. Kastner, [suite de → SPaulEnfArciK et -LiK], RLaR 49 (1906) 427-450 [singulière confusion dans la réimpr. Kraus, accessible dans le réseau: la première page de la préf. concerne → BibleSeptEtatsKa1]; mauvaise éd. selon Meyer NotExtr 39,305n3. Cf. → BibleSeptEtatsKa1. Cf. Owen RoPh 12 (1958) 33-55, spéc. 44; GRLMA VI,2, 4394.

SPaulEnfPeinesM id.; extraits du ms. BL, en var. les mss. au début identique
BN fr. 24429 [déb. 14es.] (extr. Meyer NotExtr 39,305-307) et
BN fr. 24432 [frc. av. 1349],
Vat. Reg. lat. 1682 [2eq. 14es.] (même version?),
BN fr. 9220 [art. ca. 1295] fo6vo-7ro assez variant,
BN fr. 24436 [1em. 15es.] fo67-70; éd. partielle par P. Meyer, R 6 (1877) 12-16.

SPaulEnfPeinessK id.; ms. San Marino Huntington Libr. EL.26.A.3 [pic., ce texte daté 1415] écrit en 1415; p. p.  H.-E. Keller et W. Meiden, “Le Roman de saint Paul”, 97 (1991) 189-215, texte 195-213 (+ gloss. aux renvois au FEW); cf. R 54 (1928) 422. À utiliser avec précaution: éd. ‘normalisée’ [192, sans précisions]. L’éd. crit. de W. Meiden, thèse Columbus Ohio 1945, n’est pas publiée.

SPaulHermite NicBozPaul.

SPauleG Vie de sainte Paule, vers octosyll.; champ.? fin 13es.; ms.
Cambridge St John’s Coll. B.9 (31) [Est déb. 14es.]; p. p. K. Grass, La vie Sainte Paule, Halle (Niemeyer) 1908 (Roman. Bibl. 19); [= TL Vie SPaule; FEW SPaule].

SPierJonglN De saint Pierre et du Jongleur, fabliau, vers octosyll.; pic. 1em. 13es.; mss.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (D); p. dans → NoomenFabl t. 1, 127-159, no3.

SPierJonglB id.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] et
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] utilisés dans une édition ‘critique’ dans → BarbMéon 3, 282-296.

SPierJonglJ id.; ms. de base BN fr. 19152, en var. BN fr. 837; p. dans → JohnstonOwen p. 67-77.

SPierJonglM id.; ms. de base BN fr. 837, en var. BN fr. 19152; dans → MontRayn 5,65-79.

SPierJonglN2 id.; ms. de base D; p. dans → NoomenJongl 152-185.

SPierJonglW id.; ms. de base BN fr. 837 (A), en var. BN fr. 19152 (B); p. p. M. Walters-Gehrig, dans → EstulaW, p. 1-59; [= TL Trois Fabliaux, concerne aussi → EstulaW et HaimBarW; Boss2 4702; 4738].

SQuentAlS Vie de saint Quentin, en vers alex.; pic. fin 13es.; ms.
BN fr. 23117 [1e partie, fo1-237, fin 13es.]; p. p. W. Söderhjelm, “Une vie de saint Quentin en vers français du moyen âge”, Mémoires de la Société Néo-Philologique de Helsingfors 3 (1901/1902, réimpr. 1963) 443-526; [= TL SQuent.; Boss 3331 (Saint Leu err.)]. Légende en vers octosyll. et en prose: → HuonSQuent, SQuentPr1S.

SQuentPr1S Légende de saint Quentin en prose; 2et. 13es. (?); ms.
BN fr. 23686 (anc. Peterburg Fr.35/F.v.I.4) [Soissons?, 3eq. 13es.]; p. dans → SQuentAlS p. 512-523. Dans l’éd. suivent deux vies très courtes,
BN fr. 988 [lorr. 1em. 14es.], ib. 523-524, et
BN fr. 1534 [déb. 15es.], ib. 524-525.

SRemiB Vie de saint Remi, en 8234 vers octosyll. rimés, par un certain Richier; champ.sept. 3et. 13es.; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 6409 (Gheyn 3349) [ca. 1350] (A), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 5365 (Gheyn 3348) [ca. 1350] (B); p. p. W. N. Bolderston, La vie de Saint Remi, poème du XIIIe siècle par Richier, London (Frowde) – Oxford (Univ. Press) 1912; [= TL Vie SRemi].

SSagaP Roman des Sept Sages de Rome, sorte de roman à tiroirs d’origine orientale, réunissant des contes édifiants, version en prose A dont la 1e partie est identique à la version L; traits de l’Ouest 2et. 13es.; ms. transcrit
BN fr. 95 [pic. 3et. 13es.] (r) (filia et noverca suivent la version L), autres mss. v. → SSagaR et → LaurinT 258-260 (répartition en discussion):
BN fr. 93 [pic. 1466] (g),
BN fr. 1421 [Arras 3et. 13es.] (c),
BN fr. 2137 [fin 13es.] (a),
BN fr. 5586 [cette pièce 15es.] (n),
BN fr. 20040 [fin 13es.] (b),
BN fr. 22548-22550 [frc., traces de pic., fin 13es.] (f),
BN nfr. 1263 [fragm. 2-12: 13es.],
BN nfr. 12791 [2eq. 14es.],
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.],
Bern 388 [ca. 1300],
Bruxelles Bibl. roy. 9245 [pic. 1em. 14es.] (q),
Bruxelles Bibl. roy. 9433 [pic. 14es.] (h),
Bruxelles Bibl. roy. 10171 [1293] (i),
Bruxelles Bibl. roy. 11190 [14es.] (p),
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (o),
Cambridge Univ. Gg.VI.28 [agn. ca. 1310] (s),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 122 (49) [déb. 14es.],
Fribourg Bibl. cant. L.13 [15es.],
BL Harl. 3860 [agn. déb. 14es.] (k),
Mons Univ. 330/215 [lorr., cette partie fin 13es.],
Oxford Saint John’s Coll. 102 [fin 14es.] (l),
Saint-Etienne 109 [fin 15es.],
Arras 139 (657) [pic., cette partie 1278] fragm.,
Cambridge Fitzwilliam Mus. McClean 179 [pic. fin 13es.],
Chartres 620 (261) [fin 13es.] détruit par la guerre (copie:
BL Add. 22791 [19es.]); p. p. H. P. B. Plomp, De Middelnederlandsche bewerking van het gedicht van den VII Vroeden van binnen Rome, thèse Utrecht 1899; [Wo 154]. Suites: → Marque, Laurin; autres branches du cycle: → Cassid, Dolop, Helcanus, Peliarm.

SSagaD id.; ms.
BN fr. 2137 [fin 13es.] (T); p. p. O. Derniame – M. Hénin – H. Naïs, Les Sept Sages de Rome, Nancy (Univ., CRAL) 1981 (Trav. CRAL 2); [= TL SSag. CRAL; cf. Wos 154]. C.r. Lecoy R 103 (1982) 143s: éd. fidèle au ms., destinée à la saisie pour un concordancier [«faut-il mettre en machine le texte brut ou le texte corrigé?»]; Möhren ZrP 99 (1983) 189-191. Extrait, Vidua, fo32a-35c, p. dans → MélSinclair 240-247, texte 244-247.

SSagaR id.; même ms. de base BN fr. 2137, les autres en var.; p. p. H. R. Runte, en ce moment (carnaval 2021) accessible sur son site de l’univ. Dalhousie, Halifax.

SSagacT id.; fragm. proche de a (éd. P 3,7-4,29), mais aussi de l (éd. L 5-8); 13es. (?); ms.
Canterbury Dean and Chapter Libr. Roll 70365 [feuille de garde agn. 14es.]; p. p. L. Thorpe, “Les Sept Sages de Rome: un nouveau fragment de manuscrit”, → MélRostaing 1143-1147; [= TL RSSag. Th].

SSagdP id., version dérimée de SSagOct; 15es.; ms.
BN fr. 5036 (anc. 9675.3) [rec. fact. fo42-72 2em. 15es.?] (D); p. p. G. Paris, Deux rédactions du roman des Sept Sages de Rome, Paris (Firmin Didot) 1876, texte p. 1-54; [= TL SSag. Pr.; Wo 156].

SSaghP id., version en prose H, Ystoire des sept sages de Romme; 2em. 15es.; imprimé Genève [Louis Garbin] 1492; p. dans → SSagdP p. 55-205; [= TL SSag. Pr.; Wo 157; Wos 157].

SSaglL id., version en prose L; Sud-Ouest ca. 1225; ms. de base
BN fr. 19166 [pic. ca. 1300], en var. prob.
BN fr. 2137 [fin 13es.] (version A), autres mss.
Ars. 3354 [15es.] (déviant),
BN fr. 1444 [pic.mérid. fin 13es.],
BN fr. 22933 [fin 13es.] (déviant),
BN fr. 24431 [Soiss. ca. 1300],
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.],
BN fr. 25545 [ca. 1325],
Bern 41 [pic. 2em. 13es.],
Philadelphia Univ. of Penn. Van Pelt Libr. Ms. Codex 931 (French 14, anc. Cheltenham Phillipps 3679) [ca. 1350],
BN fr. 189 [2em. 15es.]; p. p. A. J. V. Le Roux de Lincy, dans Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe par A. Loiseleur-Deslongchamps; suivi du roman des Sept Sages de Rome en prose, Paris (Techener) 1838; [= TL Livre des SSag.; Wo 153; Wos 153]. Les p. 1-65 correspondent à → SSagaD 1-35, p. 65 dern. ligne -76 à SSagaP p. 45,33-49,28.

SSagmR id., version en prose M, titre: Li ystoire de la male marastre; pic. ca. 1300; ms. de base
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 125 (52; 57) [pic. déb. 14es.], en var.
BN fr. 573 [Paris 1em. 15es.],
Ars. 2998 [15es.],
Ars. 2999 [15es.]; p. p. H. R. Runte, Li Ystoire de la male marastre. Version M of the Roman des sept sages de Rome, Tübingen (Niemeyer)1974 (ZrP-Beih. 141); [= TL Ystoire de la male marastre; Boss2 2474]. C.r. R. Dubuis Rbph 56 (1978) 208-209 «déplorer l’extrême pouvreté du glossaire», «semblant de glossaire». Une bonne partie du texte peut être plus ancienne.

SSagOctF Roman des Sept Sages de Rome, version la plus ancienne en langue fr., vers octosyll.; Sud-Ouest 3et. 12es. [le ms. représente une rédaction qui peut avoir été établie dans la 1em. 13es.; datation du vocabulaire problématique; il est peu utile d’essayer une datation intermédiaire]; ms.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.] (K); rééd. de SSagOctS p. p. M. B. Speer – Y. Foehr-Janssens, Le Roman des Sept Sages de Rome, Paris (Champion) 2017, texte p. 113-389; p. 391-501: SSagOctChF.

SSagOctS id.; p. p. M. B. Speer, Le Roman des Sept Sages de Rome. A critical edition of the two verse redactions of a twelfth-century romance, Lexington (French Forum) 1989 (E. C. Armstrong Monogr. Med. Lit. 4); [= TL RSSag. S]. Bonne éd.; p. 239-289: SSagOctChSp.

SSagOctK id.; p. p. H. A. Keller, Li Romans des Sept Sages, Tübingen (Fues) 1836; [= TL RSSag.; Boss 1396].

SSagOctM id., → SSagOctCh en var.; p. p. J. Misrahi, Le Roman des Sept Sages, Paris (Droz) 1933 (réimpr. Genève, Slatkine, 1975); [= TL RSSag. M; FEW SSages (2.); Boss 1398; Hol 2270]. Glossaire insignifiant.

SSagOctChF id., même version, mais ms. à remaniement différent, incomplet; [3et. 12es.] réd. 1em. 13es.; ms.
Chartres 620 (261) [fin 13es.] (C; cité par Gdf) détruit par la guerre (copie:
BL Add. 22791 [19es.]); p. dans → SSagOctF 391-501.

SSagOctChSp id.; p. dans → SSagOctS p. 239-289. Concordance avec le texte du ms. K p. 350-364.

SSagOctChS id.; p. p. H. A. Smith, “A verse version of the Sept Sages de Rome”, RoR 3 (1912) 1-67; [= Boss 1397]. Numérotation peu divergente de l’éd. Speer.

SSebastAlM Vie de saint Sébastien, saint protecteur contre la peste, en quatrains d’alexandrins (avec allusion à la Grande Peste, cp. RecMédEpid); 1348 (ou peu après); ms.
BN fr. 1555 [déb. 15es.]; p. p. H. Micha, “Une rédaction en vers de La vie de saint Sébastien”, R 92 (1971) 405-419; [= TL Vie SSéb. Micha; Boss2 7752]. Ignore l’éd. Mills.

SSebastAlD id.; p. p. P. F. Dembowski, “Poème pieux sur la vie de saint Sébastien d’après le ms. Bibl. Nat. fr. 1555. Court chapitre sur la peste noire de 1348-1349”, MedRom 9 (1984) 375-401; [= TL Vie SSéb. D; Boss2 7753]. Ignore l’éd. Micha.

SSebastAlMi id.; p. p. L. R. Mills, “Une vie inédite de saint Sébastien”, BHumR 28 (1966) 410-418; [= TL Vie SSéb. Mills; Boss2 7751].

SSebast v. aussi MistSSebast.

SSilvCroixP Légende de saint Silvestre suivie d’une Invention de la sainte Croix (v. 593ss.), en vers octosyll.; ang. / tour. ca. 1200; ms. mutilé
Chaudron en Mauges (Marquis de Villoutrey, S. Pierre Montlimart, dépôt Univ. cath. Angers) [déb. 13es.]; p. p. A. Planchenault, Cartulaire du chapitre de Saint-Laud d’Angers (actes du XIe et du XIIe siècle) suivi de la vie de saint Silvestre et l’invention de la sainte croix, Angers (Germain & Grassin) 1903 (Doc. hist. sur l’Anjou 4); [Boss 3375]. (Pour le cart. v. Stein 130.)

SSilvCroixM id.; début p. p. P. Meyer, “La vie de saint Silvestre en vers français”, R 28 (1899) 280-286; [= TL Vie SSilvestre].

SThaisArciP Légende de sainte Thaïs, courtisane d’Égypte, version dédicacée à Henri d’Arci; agn. mil. 13es.; ms. de base
BN fr. 24862 [agn. mil. 13es.], en var.
BL Harl. 2253 [agn. ca. 1340] avec qqs. vers interpolés; p. dans → AntArciP 280-286, suivi du texte lt.; [= Dean 584].

SThaisArciM id.; p. p. P. Meyer, NotExtr 351 (1895) 147-151 [texte de BN]; 167-168 [fin de BL]; [= AND S Thaïs; Vising 112].

SThais cp. → PoèmeMor.

SThibAlH Vie de saint Thibaut en vers alex., attribuée à Guillaume d’Oye; bourg. fin 13es.; ms. unique
BN fr. 24870 [bourg. fin 13es.]; p. p. R. T. Hill, Two Old French poems on Saint Thibaut, New Haven (Yale Univ. Press) – London (Milford) – Oxford (Univ. Press) 1936, texte p. 75-140; [= TL St. Thibaut; Boss 3379]. Contient aussi → SThibOctH.

SThibAlM id.; p. p. H. M. Manning, La vie de Saint Thibaut, New York (NYU, Publ. of the Inst. of Fr. St.) 1929; [= TL Vie SThibaut; FEW SThib; Boss 3378]. Contient aussi → SThibOctM.

SThibOctH id., version en vers octosyll., anon.; frc. fin 13es.; ms.
BN fr. 24870 [bourg. fin 13es.]; p. dans → SThibAlH p. 52-74.

SThibOctM id.; p. dans → SThibAlM p. 123-134.

SThomBenS Beneit de Saint Alban, Vie de saint Thomas Becket, vers de huit et quatre syll. (irrég.); agn. ca. 1184; ms. de base
BL Add. 59616 (anc. Cheltenham Phillipps 8113) [agn. 4eq. 13es.] (T), en var.
Cambridge Clare Coll. KK.3.13 [agn. 13es.] (C) fragm.,
BN fr. 902 [agn., cette partie 2em. 13es.] (P) lacune,
BL Cotton Vespasian B.XIV [agn. fin 13es.] (B),
BL Cotton Vespasian D.IV [agn. fin 13es.] (D),
BL Harl. 3775 [fo1-26: agn. déb. 14es.] (H) fo1-14; p. p. B. Schlyter, La vie de Thomas Becket par Beneit, Lund (Gleerup) – Copenhague (Munksgaard) 1941 (Études Rom. de Lund 4); [= TL Beneit Vie de Thomas Becket; FEW BeneitTh; AND S Thom1; Dean 509].

SThomBenM id.; ms. P p. p. F. Michel, Vie de saint Thomas, archevêque de Canterbury, dans → BenDucM t. 3, app. 2 (1844) 461-509; [= TL SThom. M; Vising 19]. Lacune de P comblée et var. d’après ms. H, ib. app. V, p. 615-630.

SThomBengS id.; fragm. (v. 412-615; 1939-fin) du ms.
Cambridge Gonville and Caius Coll. 123 (60) [agn. fin 12es.]; p. p. I. Short, “The patronage of Beneit’s Vie de Thomas Becket”, MedAev 56 (1987) 239-256.

SThomFragmM Fragment d’une vie de saint Thomas Becket, attribution à Matthieu Paris discutée; agn. 2eq. 13es.; ms.
BL Loan MS 88 (Wormsley M. Getty, anc. Kortrijk Goethals-Vercruysse, J. P. Getty) [agn. 2eq. 13es.]; p. p. P. Meyer, Fragments d’une vie de saint Thomas de Cantorbéry, Paris (Firmin Didot) 1885; [= TL Fragm. SThom.; FEW ThomasCant; AND S Thom2; Dean 510]. Avec reprod. du ms.

SThomFragmR id.; rééd. et discussion de l’attrib. par C. Rossi, Matteo di Parigi, La vie de saint Thomas le Martyr, Alessandria (Orso) 2008, avec reprod. couleur du fragment. C.r. Burgio MedRom 35 (2011) 195-196.

SThomGuernW1 Vie de saint Thomas Becket par Guernes de Pont Sainte Maxence, alexandrins; Ouest / pic. agn. ca. 1174; ms.
Wolfenbüttel Herzog August Bibl. Aug. 4o 34.6 [agn. déb. 13es.] (B) incomplet: v. 1-1080 et 1321-1440 manquent,
BL Harl. 270 [agn. 4eq. 12es.] (H),
BN fr. 13513 [agn. 1em. 13es.] (P),
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo9-267: 4eq. 13es.] (W),
BL Add. 59616 (anc. Cheltenham Phillipps 8113) [agn. 4eq. 13es.] (C),
BL Cotton Domitian A.XI [agn. 1em. 14es.] (D),
Oxford Bodl. Rawl. C.641 [agn. 4eq. 12es.] fragm. (Const. de Clarendon, v. infra);
London Soc. of Antiquaries 716 (1) [déb. 13es.] fo1-4 (v. 1-42; 365-406; 991-1078),
London Soc. of Antiquaries 716 [agn. fin 12es.] fo5-6 (v. 5146-5179; 5426-5470, p. p. F. Short MedAev 46, 1977, 20-34, spéc. 22-24); p. p. E. Walberg, La vie de saint Thomas le martyr par Guernes de Pont-Sainte-Maxence, Lund (Gleerup) – London (Milford) – Oxford (Univ. Press) – Paris (Champion) – Leipzig (Harrassowitz) 1922 (Skrifter utgivna av Kungl. Hum. Vetenskapssamfundet i Lund 5); [= TL SThom. W; FEW GuernesSThomas]. Faibles traits agn. et pic. (Guernes étant originaire de l’Île de France sept. / Sellentois; mss. agn.). Les vers 2391-2546 rendent en vers les Constitutions de Clarendon (lt. 1164) destinées à réduire le pouvoir de l’Église; le ms. Oxford contient les vers 2391-2555 [fo10ro-12vo12], 751-770 [fo12vo,23-13ro] et 1401-1410 [fo12vo,13-22]; l’éd. marque de tirets cadratins les commentaires dérogatoires de l’auteur.

SThomGuernW2 id.; éd. aux informations réduites p. p. E. Walberg, Guernes de Pont-Sainte-Maxence, La vie de saint Thomas Becket, Paris (Champion) 1936 (CFMA 77); [= TL SThom. W2; Dean 508].

SThomGuernB1 id.; de longs extraits du ms. B (Wolfenbüttel), p. p. I. Bekker, “La vie St-Thomas le martir. Altfranzösisches Gedicht aus einer Wolfenbüttler Handschrift”, Abhandlungen der königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, a. 1838, Philos.-hist. Abh., Berlin 1840, p. 25-168; [= TL SThom. B1]. Texte corrigé par l’éd. à ca. 200 endroits.

SThomGuernB2 id., extraits du ms. H (BL Harl.) complétant le texte de l’éd. B1; p. p. I. Bekker, “La vie St-Thomas le martir aus der Handschrift des Britischen Museums (cod. Harlej. 270)”, Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Phil.-hist. Klasse, 1844; [= TL SThom. B2].

SThomGuernH id.; ms. de base
BN fr. 13513 [agn. 1em. 13es.] (P); p. p. C. Hippeau, La vie de saint Thomas le martyr... par Garnier de Pont-Sainte-Maxence, Paris (Aubry) 1859; [= TL SThom.]. Mauvaise édition.

SThomGuernT id.; mêmes principes d’édition que l’éd. W1, mais plus conservateurs; p. p. J. T. E. Thomas, La Vie de saint Thomas de Canterbury, 2 vol., Louvain – Paris (Peeters) 2002. L’introd. suit Walberg de près (jusque dans les err.), le t. 2 contient d’excellentes notes. C.r. Städtler VRo 63 (2004) 329-331.

SVal BN fr. 820, anc. 7208.4.B, Gdf → MirNDPers25P.

SValerM Vie de sainte Valerie, vers octosyll.; mfr. occ. (prob. Haute Marche) 1em. 15es.; ms. de base
Ars. 5366 [1447/1448?], en var.
BN fr. 12445 [15es.]; p. p. G. Meyer, Die altfranzösische Vita der heiligen Valeria, Heidelberg (Winter) 1987 (Studia rom. 68).

SVouF Miracle du soulier du jongleur, relié au miracle de la sainte face (saint vou) de Lucques, poème en vers décasyll.; hain. fin 13es.; ms.
Torino Bibl. naz. L.II.14 (fr. 36) [pic. (Origny) 1311]; p. p. W. Foerster, “Le saint Vou de Luques”, RF 23 (1907) 1-56, spéc. 29-52; [= TL SVou; Boss 3481].

SabinStreu J. Sabin, Die Bezeichnungen der Streu im Galloromanischen, thèse Berlin 1934; [= FEW Sabin; TL Sabin Streu].

SacristineArsG Légende de la Sacristine (trésorière), miracle de la Vierge, version ayant qqs. vers en commun avec → SacristineNous, par un certain Guiot, nommé dans le prologue (Guios, Wiot), vers octosyll.; 2em. 13es.; ms.
Ars. 3517-3518 [pic. fin 13es.]; p. p. G. Gröber, “Ein Marienmirakel”, → MélFoerster 421-442.

SacristineForceK id., version en vers octosyll., à prologue décasyll., incipit Force d’amors a fait mon cuer ploier; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 375 [pic. ca. 1300]; p. dans → SacristineNousK p. 72-76.

SacristineIntG id., version interpolée dans un ms. de → Coincy, vers octosyll., incipit Un miracle miervelles gent; (qqs. traits pic. et lorr.) 1em. 13es.; ms.
BN fr. 2162 [pic. mil. 13es.]; p. p. R. Guiette, “D’une nonain ki issi de son abbeïe”, Romanica Gandensia 1 (1953) 7-22 (réimpr. dans R. Guiette, Forme et senefiance, Genève, Droz, 1978 (Publ. rom. et fr. 148), p. 195-210); [= TL Nonain; Boss 6615; 7761].

SacristineNousK id., version issue du même modèle que → SacristineArs, integrée dans → ProprChos (= ProprChosMirK no24), vers octosyll., incipit Nous trouvons es anciens peres; titre: De la nonnain tresoriere...; [2em. 13es.] 2eq. 14es.; ms.
BN fr. 12483 [mil. 14es.], ms. ‘F’ = SacristineArs; p. p. H. Kjellman, “Le miracle de la Sacristine”, → MélMel 47-81, texte 62-65; [= Hol 317.1; Boss 6614]. P. 65-71 = Pères13K; p. 72-76 = SacristineForceK.

Sacristine – autres versions en vers: CoincyI43; Pères13 et dans Adgar et MirAgn2; cf. Boss 3184; Zufferey R 127 (2009) 317. Versions en prose, mfr., v. → ProprChosMirK p. xvii s.

SainéanChat L. Sainéan, La création métaphorique en français et en roman. Images tirées du monde des animaux domestiques: Le chat, avec un appendice sur la fouine, le singe et les strigiens, Halle (Niemeyer) 1905 (ZrP-Beih. 1); [= FEW Sainéan 1; TL Sainéan chat].

SainéanChien L. Sainéan, La création métaphorique en français et en roman. Images tirées du monde des animaux domestiques: Le chien et le porc, avec des appendices sur le loup, le renard et les batraciens, Halle (Niemeyer) 1907 (ZrP-Beih. 10); [= FEW Sainéan 2; TL Sainéan chien].

SainéanEt L. Sainéan, Les sources indigènes de l’étymologie française, 3 vol., Paris (de Boccard) 1925-1930; [= FEW SainéanEt].

SainéanSourc L. Sainéan, Les sources de l’argot ancien, 2 vol., Paris (Champion) 1912; [= FEW SainéanSourc; TL Sainéan Sources].

Saisna/lB Jehan Bodel, Chanson des Saisnes (Saxons), chanson de geste, laisses en alex. rimés, version du ms. A, v. 1-3307: fin 12es., suite et mss.-versions: 13es.; ms.
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (A, à la suite proche de R),
Cologny Bodmer 40 [lorr. fin 13es.] (L),
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (R),
Torino Bibl. naz. L.V.44 [lorr. fin 13es.] (T); p. p. A. Brasseur, La Chanson des Saisnes, 2 vol., Genève (Droz) 1989; [= TL Saisnes B]. C.r. Roques RLiR 53 (1989) 584-586, spéc. 585 ‘impeccable’: pas faux, mais SaisnlB 260 tire ai tire l. tire et tire, v. SaisnM 257 var., ms. et TL 10,323,1, usuel est tire a tire; etc.; ‘var.’ intéressantes v. DEAF G 1540,21-32. Étude: → BrasseurSaisn.

SaisnM id.; ms. de base T, les leçons ‘L’ viennent de l’éd. Michel; p. p. F. Menzel – E. Stengel, Jean Bodels Saxenlied, 2 vol., Marburg (Elwert) 1906-1909 (Ausg. u. Abh. 99 et 100); [= TL Chans. Sax. St].

SaisnMich id.; ms. de base L (
Cologny Bodmer 40 [lorr. fin 13es.]), var. de A et R; p. p. F. Michel, La chanson des Saxons par Jean Bodel, 2 vol., Paris (Techener) 1839 (Romans des XII Pairs de Fr. 5-6; réimpr. Genève, Slatkine, 1969: éd. ‘1832-1848’); [= TL Ch. Sax.; FEW Saisn et JBodel].

SalamagneConstr A. Salamagne, Construire au moyen âge. Les chantiers de fortification de Douai, Paris (Septentrion) 2001. Contient un glossaire documenté et qqs. pièces justificatives prises des ‘originaux’ (= chartes, registres, etc.), pic. 1245 [reg. contemp.] – 1457.

SalutEnfaJ Salut d’Enfer, vers octosyll., version du ms. A, incip. Hahai! hahai! je sui venus; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] fo242vo; p. dans → JubJongl 43-45.

SalutEnfbF id., version du ms. B, incip. Ahay, ha hai, je sui venus; ms.
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300] fragm. (début); p. dans → ValetAiseF 287-288.

Salv J. J. Salverda de Grave, De Franse woorden in het Nederlands, 2 vol., Amsterdam (Müller) 1906-1920; [= FEW Salv (utilise erronément ce sigle aussi pour SalvG, DEAF: JugMetzS)].

SalzmanBuild L. F. Salzman, Building in England down to 1540. A documentary history, Oxford (Clarendon) 21967 (réimpr. New York, Kraus, 1979); [AND Build: 11952]. Contient des doc. agn. déb. 14es. – 1419. L’éd. 21967 ne diffère guère de 11952 (qqs. corr.; s’est ajouté App. D, p. 595-601: qqs. doc. supplém.).

SammetSuff D. Sammet [-Diekmann], Die Substantivbildung mit Suffixen bei Chrestien de Troyes, Tübingen (Niemeyer) 1968 (ZrP-Beih. 118). À contrôler.

SandahlSea B. Sandahl, Middle English sea terms, I. The ship’s hull, Uppsala (Lundequist) 1951 (Essays and st. on Engl. lang. and lit. 7; réimpr. 1973); II. Masts, spars, and sails, 1958 (Essays... 20); III. Standing and running rigging, Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1982 (Acta univ. ups., St. Angl. 42).

SandqvistBen S. Sandqvist, Études syntaxiques sur la Chronique des Ducs de Normandie par Benoit, Lund (Gleerup) 1976 (Ét. rom. de Lund 26). Concerne → BenDucF.

SandqvistTrist S. Sandqvist, Notes textuelles sur le Roman de Tristan de Béroul, Lund (Gleerup) 1984 (Ét. rom. de Lund 39). Concerne → TristBérM4.

SarrasinF Jean Sarrasin, croisé, bourgeois parisien, chambellan de Louis IX, lettre à Nicolas Arrode (autre bourgeois parisien) décrivant la prise de Damiette, transmise comme interpolation dans → ContGuillTyrRoth; [Paris] 1249; ms. de base
BN fr. 9083 [Île de Fr., traits pic. isolés, 2eq. 14es.] (H), var. tirées de la plupart des mss. contenant → ContGuillTyrRoth; p. p. A. L. Foulet, Lettres françaises du XIIIe siècle. Jean Sarrasin, Lettre à Nicolas Arrode (1249), Paris (Champion) 1924 (CFMA 43); [= TL Sarrasin F; FEW Sarr; Boss 3698].

SarrasinM id.; texte ‘restitué’ p. p. F. Michel, dans → JoinvM (41871) 2,253-260 [suite, 260-313: → ContGuillTyrRothM]; [= TL Sarrasin].

Sarton G. Sarton, Introduction to the history of science, 3 t. en 5 vol., Baltimore (Williams & Wilkins) 1927-1948. Traitement valable du développement de la science dans le monde entier, du 9es. av. è.c. au 14es.

SatMénR Satyre menippee de la vertu du catholicon d’Espagne. Et de la tenue des Estatz de Paris. M.D.XCIII., s.l.n.d. ni éditeur, pamphlet satirique contre les États généraux de 1593 qui essayèrent d’établir une succession catholique espagnole en France, contre Henri IV, prose (et vers) fr. (et lt.), imprimé par Jamet Mettayer, ultérieurement imprimeur de roi; janv. 1594; p. p. C. Read, La Satyre Ménippée, Paris (Flammarion) 1892; [= FEW SatMén]. L’orig., BN Rés. 780, est consultable sur le site Gallica.

SaulcyMonn F. de Saulcy, Recueil de documents relatifs à l’histoire des monnaies frappées par les rois de France depuis Philippe II jusqu’à François 1er, 4 vol., Paris (Impr. nat.) 1879-1892 (Coll. de doc. inédits sur l’hist. de France, 3e sér., 245).

SaylesIrel G. D. Sayles, Documents on the affairs of Ireland before the King’s Council, Dublin (Stat. Off., Ir. Ms. Comm.) 1979; [= AND Affairs of Ireland]. Contient des doc. ca. 1223-1404, agn. 1274-1404.

SchäferFarb B. Schäfer, Die Semantik der Farbadjektive im Altfranzösischen, Tübingen (Narr) 1987 (TBL 311). Peu utile. Cp. → OttCouleurs.

Schaube A. Schaube, Handelsgeschichte der romanischen Völker des Mittelmeergebiets bis zum Ende der Kreuzzüge, München – Berlin (Oldenbourg) 1906; [= FEW Schaube].

SchelerEt1/2/3 A. Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, Bruxelles (Schnée) 11862; (Muquardt) 21873; 31888. La deuxième éd. a profité de la parution de → Li.

SchelerGil A. Scheler, Étude lexicologique sur les poésies de Gillon le Muisit, Bruxelles (Hayez) 1884 (Mém. cour. et autres mém. Acad. roy. Sc. Lettr. Beaux-Arts de Belg. 8o, 37); [= FEW SchelerGillon; TL Scheler GMuis. Lex.]. Concerne → GilMuisK (corrections proposées sans consultation du ms., v. T. Matsumura DWall 29/30 (2001-2002) 87-95).

SchelerJPreis A. Scheler, La Geste de Liége par Jehan des Preis, dit d’Outremeuse. Glossaire philologique, Bruxelles (Hayez) 1882. Concerne → JPreisLiègeB. [Les renvois sans chiffres romains se réfèrent en principe au livre I, les chiffres plus haut de 13381 ne pouvant se référer qu’au livre I, et les chiffres ar. suivant un chiffre rom. se référant au même livre, mais il y a nombre de bévues; le début du livre II se trouve au vol. 5 de l’édition.]

Schellenberg G. Schellenberg, Bemerkungen zum Traité des Walter of Bibbesworth, thèse Berlin 1933; [= TL Schellenberg Walt. Bibl.]. Concerne → Bibb.

Scheller I.J.G. Scheller, Ausführliches und möglichst vollständiges lateinisch–deutsches Lexicon, 3e éd., 5 vol., Leipzig (Fritsch) 1804 [11783].

SchibbL Gloses françaises dans le traité Schibbolé ha-Leket de Cedekiah (Zidkija) ben Abraham Anaw (contenant surtout des gloses it.); ca. 1230; ms. Oxford Bodl. etc., v. SteinschneiderBodl no7449, col. 2769-2771; gloses p. d’après l’éd. S. Buber, Sefer Schibbolê hal-Leket..., Wilna (Romm) 1886/1887, par I. Loew, “Gloses romanes dans des écrits rabbiniques. I. Mots étrangers dans le Schibbolè Hallékét”, REJ 27 (1893) 239-246 (-249); [= LevyTrés Y].

SchillerLübben K. Schiller – A. Lübben, Mittelniederdeutsches Wörterbuch, 6 vol., Bremen (Kühtmann) 1875-1881 (réimpr. Wiesbaden, Sändig, 1969).

Schirling V. Schirling, Die Verteidigungswaffen im altfranzösischen Epos, Marburg (Elwert) 1887 (Ausgaben und Abhandlungen 69); [= TL Schirling Verteidigungswaffen].

SchleyerList J. D. Schleyer, Der Wortschatz von ‘List’ und ‘Betrug’ im Altfranzösischen und Altprovenzalischen, thèse Bonn 1961 (Romanist. Versuche und Vorarbeiten 20); [= TL Schleyer List].

Schmeller J. A. Schmeller, Bayerisches Wörterbuch, 2 vol., München (Oldenbourg) 21872-1877, 3e réimpr. Aalen, Scientia, 1973.

SchmidtReiten F. Schmidt, Das Reiten und Fahren in der altfranzösischen Literatur, thèse Göttingen 1914; [= TL Schmidt Reiten; FEW SchmidtReiten].

SchmitzWortb A. & B. Schmitz, Französische Wortbildung im 13. Jahrhundert. Untersuchung der Substantivbildung bei Rutebeuf und Adenet le Roi, Bonn (Rom. Verl.) 1995 (Rhein. Beitr. zur lat.-rom. Wortbildungslehre, éd. H. D. Bork, 5). Se réfère à → DiekmannSuff et → SammetSuff; ignore DEAF et AND.

SchonPr P. M. Schon, Studien zum Stil der frühen französischen Prosa: Robert de Clari, Geoffroy de Villehardouin, Henri de Valenciennes, Frankfurt (Klostermann) 1960 (Analecta Rom. 8); [= TL Schon Studien].

SchortaDec DiczRGr.

SchortaRecht A. Schorta – P. Liver, Die Rechtsquellen des Kantons Graubünden. Die Statuten der Gerichtsgemeinden, I: Der Gotteshausbund, t. IV Indices [Romanisches Glossar, Materienregister, Lateinisches Glossar], Aarau (Sauerländer) 1985.

SchossigWidder A. Schossig, “Die Namen des Widders, des Schafes, des Esels und der Eselin im altfranzösischen Roman de Renard”, RF 71 (1959) 17-72; [= TL Schossig Namen].

SchraderReall O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde, 2e éd. p. p. A. Nehring, 2vol., Berlin (De Gruyter) 1917-1929; [= FEW SchraderReall].

Schrötter F. von Schrötter et al., Wörterbuch der Münzkunde, Berlin – Leipzig (De Gruyter) 1930; [= FEW Schrötter]. Cp. → KlugeNum; Belz, SaulcyMonn. Toujours utile: A. Engel et R. Serrure, Traité de numismatique du moyen âge, Paris (Leroux) 1891-1905.

Schultz A. Schultz, Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger, 2e éd., 2 vol., Leipzig (Hirzel) 1889 (réimpr. Osnabrück, Zeller, 1965, etc.); [= TL Schultz Höf. Leb.].

Schultz-GoraSatzortsn O. Schultz-Gora, “Die französischen Satzortsnamen”, AnS 151 (1927) 260-274; 152 (1927) 51-61; 193-206; [= TL Schultz-Gora Satzortsnamen].

SchultzZahl P. Schultz, Über den figürlichen Gebrauch der Zahlen im altfranzösischen Rolandsliede sowie in anderen Epen, thèse Greifswald 1906, 88 p.; [= TL Schultz Fig. Zahl].

SchulzeBusProv E. Schulze-Busacker, Proverbes et expressions proverbiales dans la littérature narrative du moyen âge français. Recueil et analyse, Genève – Paris (Slatkine) 1985.

SchumacherCap G. Schumacher de Peña, Lateinisch cap(p)ulare im Romanischen, Bonn (Roman. Sem. Univ.) 1967 (Rom. Versuche 23).

Schützeichel R. Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Tübingen (Niemeyer) 1969; Schützeichel3 id., 3e éd. corr., 1981; Schützeichel6 id., 6e éd. corrigée et augmentée des gloses, 2006, Schützeichel7 id., 7e éd. 2012 [nombre de mots sans déf.: le renvoi ‘SchG.’ concerne → SchützeichelGl. Lire la première phrase de l’introduction, distinguant, pour les néophytes, dictionnaire et liste de mots (4e éd. et ss.].

SchützeichelGl R. Schützeichel, Althochdeutscher und altsächsischer Glossenwortschatz, 12 vol., Tübingen (Niemeyer) 2004. Sans déf., mais avec un équivalent all. en fin d’article.

SchützeichelGrund R. Schützeichel, Die Grundlagen des westlichen Mitteldeutschen. Studien zur historischen Sprachgeographie, Tübingen (Niemeyer) 1961.

SchwId Schweizerisches Idiotikon / Schweizerdeutsches Wörterbuch, Frauenfeld (Huber) 1881–; [= FEW SchwId]. Dictionnaire des patois et dictionnaire historique de l’alémanique suisse. Travaux depuis 1862. Consultable sur le réseau.

SchwanBehrens E. Schwan – D. Behrens, Grammatik des Altfranzösischen, I et II: 12e éd., Leipzig (Reisland) 1925, III: 41931 (I et II réimpr. en 1 vol., Darmstadt, Wissenschaftliche Buchges., 1963, et 1966); [= TL Schwan-Behrens Afz. Gr.]. Seuls les doc. pourvus d’un astérisque dans la liste p. 118s. ont été collationnés sur ms. [Première éd. en 1 vol. 1888: I phonétique et II morphologie; dep. 81909: III (p. 249-341) Matériaux pour servir d’introduction à l’étude des dialectes de l’afr., par D. Behrens, en un vol. à part, depuis la trad. fr. par O. Bloch aussi en 1 vol.; l’Index der afr. Wörter, p. 342-366, est lemmatisé avec l’orthographe de la deux. moitié du 13e siècle.]

SchwarzentraubPfl C. Schwarzentraub, Die Pflanzenwelt in den altfranzösischen Karlsepen, I: Die Bäume, Marburg (Ehrhardt) 1890.

Schwentner E. Schwentner, Die primären Interjektionen in den indogermanischen Sprachen, Heidelberg (Winter) 1924 (Idg. Bibl. 5).

ScoonesOff S. Scoones, Les noms de quelques officiers féodaux des origines à la fin du XIIème siècle, Paris (Klincksieck) 1976 (Bibl. fr. et rom. A 37). Superficiel. C.r. Fourquin Rbph 58 (1980) 271-272.

Script Scriptorium. Revue internationale des études relatives aux manuscrits, Bruxelles 1946–.

SebilleT La reine Sebille, épopée en prose du cycle de Charlemagne ayant la même source que → Macaire, version assez indépendante s’inspirant de → MacaireAl; mil. 15es. (?); ms.
Ars. 3351 [3eq. 15es.] fo280-379; p. p. H. Tiemann, Der Roman von der Königin Sibille in drei Prosafassungen des 14. und 15. Jahrhunderts, Hamburg (Hauswedell) 1977, p. 187-312 [les autres versions publiées sont all. et esp.]. Court extrait dans → MacaireAl2B p.11-12; cp. MacaireG p. cxxxij; [= Wo 64 (4)].

SecSpagnaC La seconda Spagna, rédaction toscane de → AnsCart, assez indépendante, en prose, intégrée dans les suites des Reali di Francia; it. 1em. 15es.; ms. imprimé
Milano Bibl. Ambrosiana C.35 Sup. [1470] fo246ro-310vo, non utilisé
Firenze Bibl. naz. Magl. VI.7 [15es.]; p. p. A. Ceruti, La Seconda Spagna e l’Acquisto di Ponente ai tempi di Carlomagno, Bologna (Romagnoli) 1871 (Scelta di cur. 118; réimpr. Bologna, Forni, 1968). C.r. Mussafia in Lit. Centralblatt 1871, 758-761.

SecrSecrAbernB Secretum secretorum, sorte de somme du savoir (Syrie, 8es.?), attribuée à tort à Aristote, version attribuée à Roger Bacon (ca. 1260), traduite par Pierre d’Abernon (d’Abernun, Pierre de Fetcham) en vers octosyll., incip. Primes saciez ke icest treitez; agn. ca. 1270 (après 1267); ms. unique
BN fr. 25407 [agn. 4eq. 13es.]; p. p. O. A. Beckerlegge, Le secré de secrez by Pierre d’Abernun of Fetcham, Oxford (Blackwell) 1944 (Anglo-Norman Texts 5); [= TL Secré de Secrez; FEW Abernun; Dean 236; Vising 250; AND Secr1]. Cf. pour les différentes versions → SecrSecrPr2S p. 10-17.

SecrSecrPr1 id., traduction fidèle du texte de Philippus Tripolitanus (v. infra), abrégée, en prose, prob. continentale; fin 13es.; ms.
BN fr. 571 [cette partie agn. mil. 14es.],
BL Roy. 12 C.XII [agn. ca. 1335] Physionomie seulement; inédit; [= Dean 238]. Extraits p. p. Meyer R 15 (1886) 188-189; Monfrin Warburg Inst. Surv. 9,79-81; ms. BN cité par Gdf.

SecrSecrPr2H Traduction - adaptation du Secretum Secretorum (version de Philippus Tripolitanus traduite de l’ar. ca. 1243) établie en collaboration par Jofroi de Waterford (ville du sud-est d’Irlande) et Servais Copale (prob. son scribe savant), texte appellé aussi Gouvernement des rois; traits agn. et wall. (notamment le lexique), ca. 1300; ms.
BN fr. 1822 [wall. ca. 1300],
London Soc. of Antiquaries 101 fly-leaf [agn. et wall. 1em. 14es.] fragm. de deux feuillets au texte très proche du ms. BN, ajoutant trois chap. (par rapport à BN fo130voa); inédit dans l’ensemble; chap. traitant «De la nature de vin et de sa vertu», fo110bis-114, basé sur le Secretum et sur Isaac Judaeus, De dietis, p. p. Albert Henry, “Un texte œnologique de Jofroi de Waterford et Servais Copale”, R 107 (1986) 1-37; [= TL Segré de Segrez H; Dean 239]. Extraits p. dans → VernacTheory 314-319 (no 33).

SecrSecrPr2H2 id.; p. dans → HenryŒn 1,45-53; 2,37-49.

SecrSecrPr2S id., section touchant la santé et la diététique; ms. BN fo100voa-132roa, fragm. de Londres pour combler en partie une lacune: lignes 2354-2376 (= SecrSecrPr2lH); p. p. Yela Schauwecker, Die Diätetik nach dem Secretum secretorum in der Version von Jofroi de Waterford. Teiledition und lexikalische Untersuchung, Würzburg (Königshausen & Neumann) 2007 (Würzb. med.-hist. Forsch. 92). C.r. David Trotter ZrP 127 (2011) 574-576; W. Rothwell RF 122 (2010) 256-265; M.-M. Huchet R 129 (2008) 502-506. Les citations du gloss. ne sont pas identiques au texte imprimé (p.ex. sub alumer). Le sigle -S0 concerne des matériaux fournis avant publication.

SecrSecrPr2J id., extrait concernant la Physionomie dite ‘d’Aristote’; p. p. L. Jordan, “Physiognomische Abhandlungen”, RF 29 (1911) 680-720b, spéc. 690-705; [= TL Jordan Physiogn.]. Contient aussi → AldJ et une Physion. du 15es. (
BN fr. 2017 [15es.]).

SecrSecrPr2lH id.; fragm. de Londres (Antiqu.) p. p. T. Hunt, “A new fragment of Jofroi de Waterford’s Segré de Segrez”, R 118 (2000) 289-314.

SecrSecrPr3H id., version assez libre et sélective; 2em. 14es.; ms. publié
Berlin Staatsbibl. Hamilton 45 [Sud-Ouest ou It.? fin 14es.], autres mss.:
BN fr. 1086 [fin 14es.],
Cambrai 959 (857) [pic. 15es.],
Cambridge Univ. Add. 4089 [15es.],
Edinburgh Nat. Libr. Adv. 18.7.4. [15es. ?],
Oxford Saint John’s Coll. 102 [fin 14es.],
Ars. 2961 [mil. 15es.],
BN fr. 562 [après 1451],
BN fr. 10468 [mil. 15es.],
BL Add. 18179 [15es.],
London Wellcome Hist. Med. Libr. 67 [ca. 1425]; p. p. W. Hermenau, Französische Bearbeitungen des Secretum Secretorum. Eine Untersuchung und vier zum ersten Male herausgegebene Texte, I. Das lateinische Secretum Secretorum, II. Die französische Versbearbeitung des Pierre d’Abernun, III. Die Prosaversion B, IV. Die Prosaversion C, thèse Göttingen 1922 (copie dact. assez illisible), texte no III (Prosa B) p. 99+ -133+. Cp. Meyer R 15 (1886) 189: ‘version B’.

SecrSecrPr4B Secretum secretorum, trad. abrégée et christianisée; agn. 1em. 14es. (?); ms.
BL Roy. 20 B.V [agn., cette partie 1em. 14es. (?)]; p. p. O. A. Beckerlegge, “An abridged Anglo-Norman version of the Secretum secretorum”, MedAev 13 (1944) 1-17; [= AND Secr2; Dean 237; Vising 250].

SecrSecrPr5 id., version abrégée; fin 14es. ; ms.
Oxford Bodl. Rawl. C.538 [fin 14es.] (illustr. Jacquemart de Hesdin, Flandres); inédit; v. Meyer R 15 (1886) 191 P.-S.; petit extrait illustrant la différence par rapport à la version -Pr8 imprimé dans → SecrSecrPr2S p. 13.

SecrSecrPr6H id.; traduction très répandue, incip. Dieu tout puissant, vueilles garder nostre roy et la gloire, en prose; ca. 1400; ms. de base
Berlin Staatsbibl. Hamilton 44 [Paris 4eq. 15es.], en var.
Berlin Staatsbibl. Hamilton 46 [Paris ca. 1400], autres mss. de cet état du texte:
Baltimore Walters Art Museum W.308 [Bourges ? ca. 1460],
Chantilly Musée Condé 685 (695) [fin 15es.], mss. prob. d’une autre branche du stemma:
Bruxelles Bibl. roy. 10367 [15es.],
Cambridge Univ. Ff.I.33 [Bourges 1420],
Chantilly Musée Condé 686 (1087) [après 1452],
Genève fr. 179bis [déb. 15es.] Physion. seulement,
BL Harl. 219 [contin. 2et. 15es.; fo147 vo-153 agn.: méd.],
BL Roy. 16 F.X [mil. 15es.],
Oxford Bodl. Douce 305 (21879) [cette partie fin 15es.],
Ars. 3190 [4eq. 15es.],
Paris Bibl. hist. 527 [déb. 15es.],
BN fr. 1087 [pic. 15es.],
BN fr. 1166 [15es.],
BN fr. 1623 [2et. 15es. ?],
BN fr. 1958 [3eq. 15es.],
BN fr. 5028 [3et. 15es.],
BN nfr. 4951 [15es.],
BN Rothschild IV.9.15 (2755) [15es.],
Princeton NJers. Univ. Garrett 130 [ca. 1435],
Tours 955 [15es.] détruit par la guerre,
Torino Bibl. naz. L.V.61 (fr. 142) [15es.],
Vat. Reg. lat. 1514 [1em. 15es.],
BN nfr. 18145 [ca. 1490],
BN nfr. 18219 [2em. 15es.]; mss. Berlin p. dans → SecrSecrPr3H, noIV (Prosa C), p. 135+ -176+. Cp. Meyer R 15 (1886) 189: ‘version C’. Édition énorme: D. Lorée, Édition commentée du Secret des Secrets du Pseudo-Aristote, thèse Rennes 2012 (mise en ligne); ne parle pas de l’éd. H; ms. de base BN fr. 1087 non daté avec précision. Lorée produit sur le site uni-rennes2 aussi une transcription du ms. Baltimore (daté du 15es. seulement).

SecrSecrPr7B id., version particulière contenant les enseignements moraux seulement, sans prologue; francoit. ca. 1300 (?); ms.
BN fr. 821 [Padoue 1ert. 14es.]; p. p. A. M. Babbi, “Il testo franco-italiano degli ‘Amaestramens’ di Aristotele a Alessandro”, Quaderni di lingue e lett. (Verona) 9 (1984) 201-269.

SecrSecrPr8 id., version mal analysée de plusieurs mss., incip. Ou non du Peire, dou fil et dou saint Esperit; 1em. 14es.;
Montpellier Ec. de Méd. 164 [Metz 4eq. 14es.],
Bern 275 [lorr. 2em. 14es.] fo57-78,
Bern 365 [lorr. 1em. 14es.],
Epinal 217 (59; 189) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.]; inédit; v. Meyer R 15 (1886) 167-169; SecrSecrPr2S p. 15-16.

SecrSecrPr9 id., version à la traduction très fidèle et complète; 14es.; mss.
Ars. 2872 [sept. mil.15es.],
BN fr. 1088 [pic. mil. 15es.],
Lyon Bibl. mun. 864 (768) [frcomt. 1450],
BN fr. 1201 [Nord fin 14es.] Physionomie seulement,
Stockholm Kungl. Bibl. Vu 20 (fr. 51) [Chypre, scribe cat.?, fin 14es.] (fragm. inséré dans → AlexPr); inédit; v. → SecrSecrPr2S p.16-17.

SecrSecrPr10 id., version aux chapitres isolés et au texte adapté à la doctrine chrétienne; 2eq. 14es.; ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349]; inédit; v. → SecrSecrPr2S p.17.

SégPl J. Séguy, Les noms populaires des plantes dans les Pyrénées centrales, Barcelona (CSIC) 1953; [= FEW SégPl].

SegrMoine1/2/3N Fabliau du Segretain moine ou Sacristain, vers octosyll., existant dans trois versions: I, transmis par le ms. H, II, par B,C,D,d,p, III par E; 13es.; mss.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (C),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (D),
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (E),
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (H),
BN fr. 14971 [fin 13es.] (d),
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] (p); p. dans → NoomenFabl no74, I/ II/ III, t.7, p. 1-189. Cp. → PrestreComp.

SegrMoine2B id.; ms.
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.]; p. dans → BarbMéon 1,242-269.

SegrMoineV id.; ms. de base
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (H), les autres en var.: Bern (B), BN fr. 14971 (N), 19152 (P), Ars. 3527 (f); p. p. V. Väänänen, Du Segretain moine, Helsinki (Soum. Tiedeak.) 1949 (Ann. Acad. Scient. Fenn. B 62, 2); [= TL Segretain moine].

SegurantA Segurant ou Le Chevalier au Dragon, épisodes arthuriens dispersés dans des mss. de MerlinProph, Guiron (Palam), etc., dont 36 se retrouvent, mêlés à MerlinProph, dans le ms. Ars., réunis par l’éd. par ‘reconstruction philologique’, appelée ‘version cardinale’ [= t.1], d’autres parties sont extraites de 28 mss., parmi eux 5 mss. servant de ‘base’ à l’éd., enregistrés ci-dessous [= t.2]; [Vénétie?] 3eq. 13es.; ms.
Ars. 5229 [traits pic. et francoit. av. 1403],
BL Add. 25434 [pic. fin 13es.] (Add) [p.45: ‘rares traits it.’],
BN fr. 12599 [Toscane fin 13es.] (12599),
BN fr. 355 [déb. 15es.] (355) [date, avec le cat. BN, 14es., date dans le texte: 1364],
BN fr. 358 [Flandres 4eq.15es.] (358),
BL Add. 36673 [ca. 1500] (L), 23 autres mss. en var.; p. p. E. Arioli, Ségurant ou le Chevalier au Dragon, t.1, Version cardinale, t.2, Versions complémentaires et alternatives, Paris (Champion) 2019. C.r. essentiel et exemplaire Plouzeau RLaR 123 (2019) 463-483. Cp. CRAI 2016 [2017] 623-628. Matériaux à classer avec circonspection.

SemrauWürfel F. Semrau, Würfel und Würfelspiel im alten Frankreich, Halle (Niemeyer) 1910 (ZrP-Beih. 23); [= TL Semrau Würfel; FEW Semrau].

SenLucilE Lettres de Senèque à Lucilius, trad. faite pour Bartolomeo Siginulfo de Naples, à qqs. traits it., incip. Senecques fu un sages... Et por ce que cil qui les translata ne fu pas de la langue françoise; ca. 1309; ms. de base
BN fr. 12235 [It. ca. 1309?] (A), en var.
BN fr. 20545 [1erq. 14es.] (B),
BL Add. 15434 [Tosc.? 2em. 14es.] (C),
Bruxelles Bibl. roy. 10546 [2eq. 14es.] (D),
Bruxelles Bibl. roy. 9091 [ca. 1380] (E); inédit dans l’ensemble, extraits p. p. M. Eusebi, “La più antica traduzione francese delle Lettere morali di Seneca e i suoi derivati”, R 91 (1970) 1-47; [Boss2 8555]. Cf. Lucas Spec 45 (1970) 245: SenLucil et SenLucilLib seraient une seule version, malgré les grandes différences entre le ms. BN fr. 20545 et le 2473.

SenLucilLib id., autre trad.?, incip. Epystre de Senecque a Lucille... Liberal, nostre amy, est maintenant triste; 15es. ?; ms. incomplet
BN fr. 2473 [15es.]; inédit.

SeneschO Traité d’économie rurale et domestique, appelé Seneschaucie (l’office du seneschal), anonyme, travail d’un juriste-administrateur; agn. ca. 1270 (av. Extenta Manerii de 1276); ms. de base
BL Add. 32085 [agn. 1293-1310], corrigé à l’aide de
Cambridge Univ. Mm.I.27 [agn. prob. 1282]; autres mss.:
BL Harl. 395 [agn. ca. 1300] extrait (chap. I),
BL Harl. 1208 [agn. ca. 1300],
BL Add. 5762 [agn. ca. 1300] (chap. X manque),
BL Lansdowne 559 [agn. ca. 1300] (chap. X manque),
London Corporation of London Records Office Cust. 2 [agn. ca. 1300-1311, mains diverses] v. → LHorn,
Cambridge Univ. Dd.VII.6 [agn. ca. 1310],
Cambridge Univ. Dd.IX.38 [agn. mil. 14es.],
Cambridge Univ. Hh.III.11 [agn. ca. 1300] contient une copie complète et un extrait (chap. I) d’une tradition différente,
Cambridge Gonville and Caius Coll. 365 (728) [feuilles de garde, agn. ca. 1300],
Oxford Bodl. Hatton 28 (4066) [agn. ca. 1300] (chap. I seulement),
Romsey Mottisfont Abbey Mrs. Gilbert Russell (auj. National Trust) [agn. ca. 1345] (chap. I et II seulement), non utilisé Trowbridge W.R.O.1230 [agn. fin 13es.]; p. dans → HosebHenO p. 261-305; [= Dean 393]. Analyse lex. dans → MöhrenLand 25-27; 39-271; 459-501. Cp. → HosebAn, Fleta, GrossetReules. Concordance avec l’éd. L ici, en appendice.

SeneschL id.; ms. de base Cambridge Univ. Mm. I. 27 [fin 13es.]; p. dans → HosebHenL p. 83-119; [= AND Senesch; Vising 330]. Concordance avec l’éd. O ici, en appendice.

SentParloirL Livre des Sentences du parloir aux bourgeois: registre de doc. datés de 1268 à 1292, compilé vers 1292, auquel sont rajoutés des doc. jusqu’à ca. 1323; p. p. A. J. V. Le Roux de Lincy, Histoire de l’Hôtel de Ville de Paris suivie d’un essai sur l’ancien gouvernement municipal de cette ville, Paris (Dumoulin) 1846, 2e partie, p. 99-176.

SeptDormPrM Passion des Sept Dormants, version en prose; ca. 1300; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 10295-304 [hain. 1428/29], en var.
Lyon Bibl. mun. 866 (770) [It. déb. 15es.] et
Tours 1008 [It. déb. 14es.]; p. p. B. S. Merrilees, “La Passio Septem Dormientium en français”, R 93 (1972) 547-563; [= TL Passio septem dormientium M; Boss2 5808]. Cp. → ChardryDorm.

SeptPechHarlH Une petite sume de les set pechez morteus, Somme des sept péchés, poème moral, incomplet, vers octosyll.; agn. 2em. 13es.; ms.
BL Harl. 4657 [agn. 1erq. 14es.]; p. p. T. Hunt, “Une petite sume de les set pechez morteus”, → MélReid p. 65-98; [= AND Set Pechez; Dean 653].

SeptPechVesp Petite œuvre morale en prose, incip.: [S]et mortell peché sunt: orguil, envie, ire, accidie, gule e lecherie, fin: fornicaciun, avuterie, incest, denatural [-el ?] peché, e en orde manere; par suillure de sa char, par solement juer, fiance doner, par concurisuns [?], par atissement - e sole contenance [?]; agn. 3eq. 13es.; ms.
BL Cotton Vespasian D.III [3eq. 13es.] fo208roa-210rob, aussi dans
Oxford Bodl. Digby 20 [agn. 2em. 13es.] fo162-,
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] fo1-,
Oxford Bodl. Rawl. C.46 [agn. 2em. 13es.] fo300-322,
Oxford Bodl. Bodley 90 [agn. ca. 1300],
Edinburgh Univ. 107 (Laing 50) [agn. 2em. 13es.]; inédit; [= AND Pecchez; Dean 666].

SeptVicesB Dit des sept vices et des sept vertus, poème moralisant où l’Âme est assaillie dans son château par le Monde, la Chair, et leur chef, le Diable, sixains d’octosyll.; 2em. 13es.; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300] (B), en var.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (P); p. p. J. Bastin, dans → DitNDSainteB p. 489-507.

SerapJacI Compilation médicale et pharmaceutique de Serapion junior (Ibn Sarābī, prob. 3eq. 13es.; basée sur Dioscuride, Galène etc., traduite en latin par Simon de Gênes, fin 13es.: Liber Serapionis aggregatus in medicinis simplicibus), traduit en italien par Jacobus Philippus de Padua, texte appelé Serapion carrarese; ait. (Padova) fin 14es.; ms. transcrit
BL Egerton 2020 [av. 1404]; p. p. G. Ineichen, El libro agregà de Serapiom, 2 vol., Venezia – Roma (Ist. Collabor. Cult.) 1962-1966; v. VRo 37 (1978) 126. Vol. 2: Glossaires et registres étendues: ait., ar., gr., term. bot.

Serm Les sermons inédits et cités d’après Gdf sont généralement identifiés à l’aide de la numérotation de → ZinkPréd.

SermAmiensB Sermon d’Amiens, incip. Bele douce gent, tant poi de vous comme il a repairié a sainte glise; pic. 2em. 13es.; ms.
BN Picardie 158 [fo131r-138v 2em. 13es.] anoure (copie du 18es. aux fo117v-130r); p. p. A. Brasseur, Le sermon d’Amiens, Genève (Droz) 2018 (T. L. F. 646). Gloss. étendu p. 165-199; 215-216. C.r. Herbin RLiR 83 (2019) 559-564.

SermAmiensM id.; p. p. S. Murray, A gothic sermon. Making a contract with the Mother of God, Saint Mary of Amiens, Berkeley (UC Press) 2004. L’éd., un spécialiste de l’architecture, donne des annotations intéressantes sur les liens entre le texte et l’architecture.

SermBNlat14925iM Sermon, incip. David, li plus hauz de toz les prophetes, fet une mout brief preiere (ms. pr’ere) et mout bele par cestes paroles (Ps 12,4-5); Ouest 1em. 13es.; ms.
BN lat. 14925 [II: fo57-252vo 2em. 13es.] fo120roa-121vob; p. p. P. Meyer, “Ancien sermon français”, BullSATF 29 (1903) 38-60, texte 45-53; [= TL Anc. Serm. frç.]. Est suivi par une grande partie d’un sermon latin et fr., tiré du ms.
BN lat. 14961 [fin 13es.] fo171-174, p. 54-60.

SermCarP Neuf sermons en prose pour les jours de Carême avant Pâques, incip. Ilh est hui li promiers jors de la jeune Nostre Seigneur; liég. 1ert. 13es.; ms.
Gent Univ. 2178 (Serrure 1) [Liège 13e-15es., cette partie, fo146-153, 1em. 13es.]; p. p. E. Pasquet, “Sermons de carême en dialecte wallon”, Acad. roy. de Belgique, Mém. couronnés, Coll in-8o, t. 41 (Bruxelles, Hayez, 1888), no8, 49 pp. Le dernier sermon est incomplet. Les sermons contiennent des citations bibliques latines traduites en fr.

SermCendresJ Sermon pour le mercredi des Cendres, incip. Sage est qi sen escript ... Qe cendres es devez penser, 337 vers de 7 ou 8 syll.; agn. 2em. 13es.; ms.
Dublin Trinity Coll. C.4.2 (312) [agn. 2eq. 14es.]; p. p. R. F. Jones, “An Anglo-Norman rhymed sermon for Ash Wednesday”, Spec 54 (1979) 71-84; [= AND Serm4].

SermComL Sermo communis, sorte de jeu de société, s’inspirant de → Ragemon, quatrains d’octosyll. rimés, incip. Ky ke faus sovent en diz; agn. 2eq. 13es.; ms.
Cambridge Trinity Coll. B.14.39 (323) [agn. 1255-60] fo73 et 82; p. p. A. Långfors, dans → RagemonL p. 25-29; [= TL Jeu de soc.; Dean 222].

SermComM id.; extraits p. p. P. Meyer, R 32 (1903) 37-38, et 41-42.

SermGuiG Gui d’Évreux, dominicain, Sermones de tempore et sanctis, lt., à mots et locutions fr.; 1293; nombre de mss., v. HLF 21,174-180 (aussi dans
Berlin Staatsbibl. theol. lat. qu. 81 [14es.]); fragments
Halle H. Suchier (où auj.?) [déb. 14es.] (p.-ê. dans le legs de Suchier dans la Staatsbibl. Berlin), 1067 lignes imprimées en tout, p. p. J. Gutbier, Bruchstück einer lateinischen, mit französischen Sätzen gemischten Predigtsammlung aus dem Ende des XIII. oder Anfang des XIV. Jahrhunderts, thèse Halle-Wittenberg 1908. Le scribe souligne les éléments fr. en noir et rouge. C.r. sévère Meyer R 37 (1908) 628-629.

SermHalesL Sermon ou traité, prob. incomplet du début, attribué à Thomas de Hales (Hailes, près de Cheltenham, abbaye fondée en 1245/46, auteur de la ‘Love Rune’ mangl.?); agn. mil. 13es.; ms.
Oxford Saint John’s Coll. 190 [agn. mil. 13es.]; p. p. M. D. Legge, “The Anglo-Norman sermon of Thomas of Hales”, MLR 30 (1935) 212-218; [= AND Hales; Dean 596]. Cp. ZinkPréd 79-80.

SermJos1-5H Sermons sur le livre Josué, inspirés d’Origène; agn. 1em. 13es.; ms. de base
Oxford Bodl. Douce 282 (SC 21856) [agn. mil. 13es.] (D), en var.
Cambridge Trinity Coll. O.2.14 [agn. mil. 13es.] (C),
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (P); p. p. T. Hunt, Sermons on Joshua, 2 vol., London (ANTS) 1998 (ANTS Pl. T. Ser. 12-13, hors commerce); [= Dean 595]. Pour le voc. v. Städtler ZrP 117 (2001) 317-322.

SermJoy1/2/...31K Sermons joyeux, sermons parodiques faisant partie d’un genre à la fois narratif et dramatique des 15e et 16e siècles; transmis par des mss. et des impr. servant variablement à l’éd.; p. p. J. Koopmans, Recueil de sermons joyeux, Genève (Droz) 1988 (T. L. F. 362). Le sigle pour les serm. 4, 13, 17 et 29 est -K2. Cf. Chambon MélBurger 153-182 [SermJoy12K: toulousain 2eq. 16es.; SermJoy15K: Haute Norm. [impr. 1612]; SermJoy17K: datation en rapport avec la syphilis, après 1494/96 [à étayer]; SermJoy24K: pic.sept. 16es./fin 18es.; SermJoy28K: Haute Norm.; SermJoy30K: Lyonnais].

SermJoy4/13/17/29K1 id., pièces 4,13,17,29 p. p. J. Koopmans, Quatre sermons joyeux, Genève (Droz) 1984.

SermLaudT Li sermons sor Laudate (Ps 150), traité allégorique et commentaire, prose; (pic.-) wall. fin 12es.; ms. de base
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200] (N), en var.
BL Roy. 16 E.XII [frc. mil. 14es.] (L),
Troyes 1384 [15es.] (T), non utilisé
Chartres 1036 (H.1.51) [15es.] (C) détruit par la guerre; p. p. R. Taylor, “Li sermons sor Laudate, texte anonyme de la fin du XIIe siècle”, TraLiLi 201 (1982) 61-100; [cp. WoC 60]. Extraits aussi dans → ZinkPréd, mais déparés par beaucoup de fautes d’impression (459; 465; etc.).

SermMaccM Collection de sermons latins, parsemés de mots, de syntagmes, de proverbes et de gloses fr. (introduits par ‘gallice’), parfois de façon maccaronique; 13es.; ms.
BN lat. 16483 [13es.] avec ajouts marg. du 14es.; éléments fr. p. p. C. J. McDonough, “Paris, Bibliothèque nationale de France Lat. 16483... “, MSt 64 (2002) 131-216.

SermMadaC Sermon en prose traitant de la vie et des miracles de sainte Marie-Madeleine; fin 12es.; ms. de base
Ars. 3516 [art. 1267], en var.
BN fr. 422 [pic. fin 13es.],
BN fr. 19531 [pic. 2em. 13es.] très proche du précédant,
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200]; p. p. C. Corcoran et al., “De la Madelaine”, ZrP 98 (1982) 20-42.

SermMadaM id.; début du ms. Ars. p. p. P. Meyer, HLF 33,390.

SermMadnM id.; ms. de base (ainsi p.56; p.59: ‘ex. de réf.’)
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200] (N), en var.
Ars. 3516 [art. 1267] (A),
BN fr. 422 [pic. fin 13es.] (P1),
BN fr. 19531 [fo 158-172v pic. (déb.?) 14es.] (P3) fo 169vb-172v, versions remaniées
Leiden Univ. BPL 46A [wall. 1477] (L) et
BN fr. 15212 [pic. déb. 14es.] (P2); p. dans → ColletMesserliMad 49-88 (no 1), avec ALP1P3 en var. sur les pages paires 60-78, P2 pages impaires, parties partic. de L p.80-84, et de P2 p.85-88.

SermMadnP id.; ms.
Nantes Musée Dobrée 5 [pic.-wall. ca. 1200]; p. p. C. Platz, “Édition d’un sermon anonyme de la Magdelaine”, BJR 13 (1966) 14-18; 15 (1968) 16-35; [= WoC 61; Boss2 5949; 5950; cp. TL Vie Ste Madeleine]. Cp. → SMadPr.

SermMagdP SermMadnP.

SermMaurR Sermons de Maurice de Sully (nat. à Sully sur Loire, près Orléans, ob. 1196), version du ms. de Sens (prob. traduite du latin, retouchée par l’auteur?); fin 12es.; ms.
BN fr. 13314 [Sens, graphie aux traits pic., ca. 1230] (S) [fo27vo-28ro par une main de l’Ouest], mots omis par S restitués entre crochets d’après
BN fr. 13315-13316 [Ouest déb. 13es.] (T), autres mss.
Oxford Bodl. Douce 270 [agn. 1225 ou après] (D),
Chartres 333 (371) [fo73-132 fin 13es.] (I) détruit par la guerre,
Poitiers 83 (187, anc. 232) [pic. 13es.] (J) extraits,
Cologny Bodmer 147 [4eq. 13es.],
Durham Castle Doyle [agn. 2eq. 14es.],
BL Egerton 2710 [agn. mil. 13es.],
BN fr. 6276 [agn. ca. 1300],
BN fr. 25407 [agn. 4eq. 13es.],
Princeton NJers. Univ. Taylor Coll. Med. MS 1 [agn. 2em. 13es.],
Oxford Bodl. Laud Misc. 471 [agn. ca. 1300] (A),
Oxford Bodl. Hatton 67 [agn. fo47-50 ca. 1300, fo51-75 mil. 13es.] (B, Bb),
Oxford Bodl. Ashmole 1280 [agn. mil. 13es.] (C),
Oxford Corpus Christi Coll. 36 [agn. fin 13es.] (E),
BL Add. 38651 [rec. de fragm., II contin. fin 13es.] (Ee),
Cambridge Trinity Coll. O.2.29 (1133) [agn. 13es.] (F),
Cambridge Peterhouse Coll. 259 [agn. déb. 13es.] (Ff),
London Lambeth Palace 457 [rec. fact., II contin. ca. 1200] (G),
Cambrai 256 (246) [pic. déb. 14es.] (H, éd.: ‘Paris hand’),
Metz 262 [rec. fact., III: 13es.?],
Charleville 90 [champ.sept. fin 13es.] (Hh),
Poitiers 97 (271, anc. 124, Fl. 102) [poit. mil. 13es.] (K), fragm.
Jeanroy [déb. 14es.] (L),
Ars. 2111 [fin 13es.] (M),
Ars. 3684 [15es.] (N),
Ste-Gen. 2880 [mil. 13es.] (O),
BN fr. 187 [It. mil. 14es.] (P),
BN fr. 1822 [wall. ca. 1300] (Q),
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (R),
BN fr. 13317 [déb. 13es.] (U),
BN fr. 17065 [15es.] (V),
BN fr. 24745 [bourg. 1454] (W),
BN fr. 24838 [champ. ca. 1300] (X),
BN fr. 24862 [agn. mil. 13es.] (Xx)
BN nfr. 4085 [bourg. 1470] (Y),
BN nfr. 10002 [13es.] (Yy),
Pisa Cathariniana 41 [Genoa 1288] (Z),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Conv. soppr. 99 [1e partie agn. 1em. 13es.] (Zz), 6 mss. fragm. et impr. v. éd. p. 73-74; p. p. C. A. Robson, Maurice of Sully and the medieval vernacular homily, with the text of Maurice’s French homilies from a Sens cathedral chapter MS., Oxford (Blackwell) 1952; [= TL MSully Homil.; FEW MaurS; WoC 63; Dean 587 (mss. agn.)]. Les serm. 14-19 sont imprimés en parallèle aussi d’après le ms. T. Concordance avec l’éd. B ici, en appendice. [Gdf cite plusieurs mss. sous le titre de ‘Comment. sur le nouv. test.’.]

SermMaurpB id., incomplet, ms. fortement poitevinisé; poit. (La Rochelle) [mil. 13es.]; ms.
Poitiers 97 (271, anc. 124, Fl. 102) [poit. mil. 13es.] (K); p. p. A. Boucherie, Le dialecte poitevin au XIIIe siècle, Paris (Pedone-Lauriel) 1873; [= TL Serm. poit.]. A paru aussi dans le Bulletin de la Société archéologique de la Charente, 4esér., t. 8 (1871-1872), Angoulême (Goumard) 1873 (dans cette impression, la pagination est plus élevée de 26). Concordance de l’impr. Angoulême avec l’éd. R ici, en appendice.

SermMaurFragmJ id.; fragment Jeanroy (L); p. p. A. Jeanroy, “Fragments des Sermons de Maurice de Sully. Du dialogue du père et du fils et d’un traité ascétique inconnu”, RLaR 43 (1900) 97-113, spéc. 99-104.

SermOyezT Sermon en sixains coués, vers pentasyll., incipit Oyez, seignurs, sermun, se plaignant du monde et de la corruption humaine, la fin promettant la félicité éternelle ou les peines éternelles en enfer; agn. 2eq. 13es.; ms. unique
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300]; p. dans → RomRomT p. 103-195; [= TL Serm. en vers; AND Serm1; Dean 602; Vising 146; Boss 3558].

SermPlaiesE Sermon des plaies (les plaies représentant les lettres INRI de la croix de Jésus, elles-mêmes symbolisant humilité, charité, patience et obéissance), avec qq. rapport avec SBernAn2S XI 24-28, quatrains d’alex. monorimes, incipit Quatre choses covient a vrai religious; wall. déb. 13es.; ms. unique
Mons Univ. 330/215 [lorr., cette partie fin 13es.]; p. p. H. Ehrismann, Le Sermon des Plaies, Strasbourg (Heitz) 1896; [= TL Serm. en vers; AND Serm1; Dean 602; Vising 146; Boss 3558; loc.: Paris R 26 (1897) 465; Haust R 69 (1946-1947) 243].

SermPuileW Li sermons au puile (= peuple ?), inspiré du Liber Scintillarum, par un certain Berengier (cf. → AntBer), poème en alexandrins, intercalé dans → HermVal; pic. 1em. 13es.; ms.
BN fr. 1444 [pic.mérid. fin 13es.]; p. p. E. Walberg, “Li sermons au puile de Berengier”, Bulletin du Dictionnaire wallon 17 (1932) 321-333 (= Mél. Grandgagnage; réimpr. Genève, Slatkine, 1980); [= TL Serm. au puile].

SermSamG Sermon sur le samedi, jour voué à la Vierge, en vers octosyll.; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.], non utilisé
BN fr. 423 [lyonn. déb. 14es.]; p. p. A. Gier, “La traduction française en vers d’un sermon latin sur le samedi, jour voué à la Vierge (ms. B.N. fr. 818)”, TraLiLi 171 (1979) 101-120; [= Boss2 5955]. Imprime aussi le texte latin.

SermSapF Sermons tirés de l’Elucidarium ( → Elucidaire), titre du ms. Sermo de sapientia; wall. fin 12es.; ms.
BN fr. 24764 [Liège? 1ert. 13es.]; p. dans → DialGregF p. 283-298; [= TL Serm. Sap.].

SermSeignP Sermon en vers octosyll. sur la Temptation et la Chute bibliques, incip. Seignours, vous qe en Dieux creez, appelé aussi ‘Poème sur l’Antéchrist’ et ‘Poème sur la fin du monde’; agn. 2em. 13es. (?); ms.
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.]; [= AND Serm3; Dean 606].

SermViandesS Quatorze sermons en prose ‘ad annum’, anonymes, copiés par Servais Copale; 2em. 13es. (?); ms.
BN fr. 1822 [wall. ca. 1300]; p. p. G. Strinna, Viandes esperiteiles, Roma (Bagatto) 2012. Éd. misérable (v. Baker Rbph 92, 2014, 727-732). Le sermon X se lit dans ElucidaireiiK p. 248-253.

SermentsB Serments de Strasbourg, prêtés en afr. et en aha. par Charles le Chauve et Louis le Germanique et leurs soldats pour prévenir une alliance hostile de l’un ou de l’autre avec Lothaire prétendant à la couronne impériale (état transmis dû au chroniste carolingien Nithard, ob. 845), prose; 842; ms.
BN lat. 9768 [Soissons ca. 1000]; publié et commenté par S. Becker, Untersuchungen zur Redaktion der Straßburger Eide, Bern – Frankfurt (Lang) 1972. Avec reprod.; l. 4 ei lire et; omet malheureusement les qqs. lignes de texte latin qui encadre les serments. Datation du ms.: De Poerck VRo 15,2 (1956) 188-214; Bischoff Paläogr. ne se prononce pas; loc.: plutôt Est que Poitou (Hilty VRo 69, 2010, 273-276).

SermentsD id.; p. p. F. Diez, dans → EulalieD 3-14; [= TL Eide; cp. FEW Eide].

SermentsH1 id.; p. p. G. Holtus – K. Gärtner, “Die erste deutsch-französische ‘Parallelurkunde’. Zur Überlieferung und Sprache der Straßburger Eide”, Beiträge zum Sprachkontakt und zu den Urkundensprachen zwischen Maas und Rhein, Trier 1995 (Trierer hist. Forschungen 29), 97-127. Identique à l’éd. Steinmeyer (Sprachdenkmäler 1916), mais omet malheureusement les qqs. lignes de texte latin qui encadre les serments. Avec reprod. du ms.

SermentsH2 id.; p. p. G. Holtus, dans La transizione..., éd. J. Herman, Tübingen (Niemeyer) 1998, 195-212.

SermentsK id.; p. dans → FoersterKoschw 45-48; voir TraLiLi 91 (1971) 511-524.

SermentsL id.; p. p. F. Lo Monaco – C. Villa, I giuramenti di Strasburgo, Firenze (SISMEL – Ed. del Galuzzo) 2009. C.r. Hilty VRo 69 (2010) 273-276.

SguaitamattiAr S. Sguaitamatti-Bassi, Les emprunts directs faits par le français à l’arabe jusqu’à la fin du XIIIe siècle, thèse Zürich 1974. Sans registre des mots traités. Sélectif.

SharpeLWr R. Sharpe, A handlist of the Latin writers of Great Britain and Ireland before 1540, s. l. [Turnhout] (Brepols) 1997 (Publ. JML).

ShirleyRoyLett W. Waddington Shirley, Royal and other historical letters illustrative of the reign of Henry III, 2 vol., London (Longmans et al.) 1862-1866 (Rolls Ser.); [= AND Roy Lett]. 1er vol. lettres lt., 2e vol. aussi qqs. lettres fr. (agn.), orig., 1249-1270.

ShohamK Sefer ha-Shoham / Livre d’Onyx par Moïse ben Isaak ben ha-Nessiah d’Angleterre, lexique grammatical; ca. 1260; mss.
Peterburg RNB Fircovitch Evr II A 34 [hébr. Allem. (agn.) ca. 1300],
Oxford Bodl. Opp. 152 [hébr. All. ca. 1300]; citations dans → LevyTrés tirées de B.M. Klar, The Sepher ha-Shoham (The onyx book) by Moses ben Isaac Hanessiah, London (Goldston) 1947 (éd. incomplète); [LevyTrés s]. Cf. J. Olszowy-Schlanger, Ann. Éc. Prat. des H. Ét., sc. hist. 140 (2009) 43-45.

ShortAnniv Anglo-Norman anniversary essays, p. p. I. Short, London 1993 (ANTS Occ. Publ. 2). Contient entre autres → DescrEnglB p. 31-47; p. 197-198 voir RecMédCyrV; RecMédAvenceH 199-221; RecMédGarryH 221-228.

ShortMan I. Short, Manual of Anglo-Norman, London (A.-N. Text Soc. / Birkbeck Coll.) 2007 (A.-N. Text Soc., Occ. Publ. Ser. 7). Essentiellement une phonétique. C.r. L. Löfstedt ZrP 126 (2010) 628-636.

ShortMan2 id., Oxford (Agn. Text Soc.) 2013 (A.-N. Text Soc., Occ. Publ. Ser. 8).

ShortPearcyFabl I. Short – R. J. Pearcy, Eighteen Anglo-Norman fabliaux, London (Agn. Text Soc.) 2000 (ANTS Pl. T. Ser. 14); [AND2 Fabliaux]. Contient de courtes pièces tirées de → MarieFab, ChastPereb, plus les fabl. no113 [ms. unique], 123 [ms. unique], 15 [ms. M], 96 [ms. M], 114 [ms. unique], 30 [ms. i] (= → HeronS), 31 [ms. z] (nos de NoomenFabl). Textes trop corrigés.

SidracH Livre de Sidrac, œuvre didactique et encyclopédique en forme de dialogue, titre: Fontaine de toute science (sources: → Elucidairei, ImMonde, SecrSecr, IntrAstr, SommeLaur, etc.), les ‘versions’ se distinguant par l’omission ou non de (groupes de) questions, version brève; (traits occ./Terre Sainte) 3et. 13es. (après 1268); ms.
BN fr. 1160 [pic. (et occ.?) déb. 14es.] (i), autres mss.:
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (a),
Dublin Trinity Coll. B.5.1 (209) [agn. 15es.] (b),
Firenze Bibl. Riccard. 2758 [14es.] (c),
BL Egerton 751 [agn. fin 13es.] (d),
BL Harl. 1121 [agn. déb. 14es.] (e),
BL Harl. 4361 [14es.] (f),
London Lambeth Palace 298 [déb. 14es.] (g),
München gall. 25 [1457] (h),
BN fr. 12444 [15es.] (j),
Vat. Vatic. lat. 4793 [14es.] (l),
Vat. Vatic. lat. 5272 [14es.] (m),
Wien 2590 [2eq. 14es.?] (n),
Bruxelles Bibl. roy. 11110 [wall. 14es.] (o),
BL Harl. 4417 [agn. ca. 1400] (p),
Lyon Bibl. mun. 948 (851) [14es.] (q),
Montpellier Ec. de Méd. 149 [fin 13es.] (r),
BN fr. 1159 [ca. 1300] (s),
Philadelphia Univ. of Penn. Van Pelt Libr. Ms. Codex 912 (French 23) [1457] (t),
Toulouse Bibl. mun. 816 (I, 210) [15es.] (u),
Vat. Reg. lat. 1141 [1304] (v),
BL Add. 16563 [déb. 14es.] (w),
Montpellier Ec. de Méd. 338 [14es.] (x),
BN fr. 1161 [pic. fin 13es.?] (y), textes raccourcis:
Boston Mass. Publ. Libr. J.31.60 [Angleterre 14es.] (z1),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham 118 [agn. 14es.] (z2),
København Kgl. Bibl. Ny Kgl. 2919 [Angleterre 15es.] (z3),
BL Harl. 4486 [agn. 14es.] (z4),
BN nfr. 10231 [14es.] (z5), autres:
New Haven Yale Beinecke Libr. Marston 260 [1em. 14es.],
Ars. 2320 [14es.],
Cambrai 936 (835) [15es.],
Oxford Corpus Christi Coll. 293 [fo1-15: 2et. 14es.?],
Saint-Omer 657 [15es.],
BL Roy. 16 F.V [15es.],
BN fr. 1543 [pic. 1402], lapidaire seul:
Amiens Bibl. mun. Lescalopier 94 [Hotton 1461],
Chantilly Musée Condé 331 (692) [15es.],
London Wellcome Hist. Med. Libr. 457 [14es.],
Oxford Bodl. Canonici Ital. 234 [1476] trad. ital. seulement?,
BN fr. 2009 [2em. 15es.],
BN fr. 12318 [15es.]; éd. de la 2e moitié, fo57-112, p. p. W. M. Holler, Le livre de Sydrac, fontaine de toutes sciences, thèse Chapel Hill N.C. 1972. Très mauvaise éd.; transcription à réinterpréter ou à corriger (ex.: no477. fo87rob naber a gris lire vabet, agris, vis l. jus [dou finol]); gloss. sans renvois!. Début du texte → SidracT. Liste de 53 mss. par B. Weisel dans H. Brunner et al., Wissensliteratur, 1993, p. 60-63 (datations grossières d’après les cat.), comprenant la version longue L; aussi F. Fery-Hue, Sidrac et les pierres préc., BullIRHT 28 (1998) 93-181.

SidracS id.; éd. partielle, BN fr. 1160 fo1-15a: 1er prol., catalogue des questions, 2e prol.; p. p. S.-M. Steiner, Le Livre de Sidrac, Melun (Mémoires) 1994 (Mém. 2). Ne semble pas connaître les éd. antérieures; sans gloss.; avec un index des sujets traités dans les questions. Peu corrigé à l’aide d’autres mss.

SidracT id.; 1e moitié du ms. BN fr. 1160, fo1-56, p. p. S. Treanor, Le Roman de Sydrac, fontaine de toutes sciences, thèse Chapel Hill N.C. 1939. Fin du texte → SidracH.

SidraclR id., version longue (mss. les plus complets, L,M,N); ms. de base
BL Add. 17914 [1ert. 14es.] (L), en var.
Marseille Bibl. mun. 733 [ca. 1300] (M) mauvaise copie,
Oxford Bodl. Bodley 461 [14es.] (N), autres mss.:
Stalden CH Günther (anc. Cheltenham Phillipps 8353, Kraus 165,4, Amsterdam Bibliotheca Philosophica Hermetica 116) [ca. 1360] (A),
Bruxelles Bibl. roy. 11106 [ca. 1380] (B),
BN fr. 24395 [Paris 1erq. 14es.] (C),
BN fr. 1156 [15es.] (D),
BN fr. 19186 [cette partie mil. 15es.] (E),
Bruxelles Bibl. roy. 11113 [1erq. 14es.] (G),
Oxford Bodl. e Musaeo 34 [2em. 14es.] (H),
BN fr. 1157 [pic. fin 13es.] (J),
Rennes 593 [1304 n.st.] (K), mss. contaminés de la version courte:
Den Haag KB 133.A.2 [déb. 15es.],
BN fr. 762 [Paris 1340], sans l’astrol.:
Vat. Reg. lat. 1255 [15es.]; p. p. E. Ruhe, Sydrac le philosophe. Le livre de la fontaine de toutes sciences, Wiesbaden (Reichert) 2000. Prob. même version, mais moins complète:
BN nfr. 10063 [frc. fin 13es.],
Ste-Gen. 2202 [4eq. 13es.], Stalden CH Günther (anc. Cheltenham Phillipps 8353, Kraus 165,4, Amsterdam Bibliotheca Philosophica Hermetica 116) [ca. 1360] (A, v. supra),
Lille Bibl. mun. 190 (130) [1em. 14es.],
Cambridge Univ. Add. 6219(6) [14es.] fragm.

SidracLeC id.; fragm.
Rennes Gwenaël Le Duc [déb. 14es.]; p. p. Ch. Connochie-Bourgne, “Un fragment inédit du Livre de Sydrac”, → MélBianciotto 399-413. Le texte correspond à → SidraclR p. 46-48; 76-80; 104-108; 112-116.

SiègeBarbP Le Siège de Barbastre, chanson de geste du cycle de Guillaume d’Orange, en laisses de décasyll. monorimes; pic. 1ert. 13es.; ms. de base
BL Roy. 20 B.XIX [traits bourg. ca. 1270] (C), en var.
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (A),
BN fr. 24369-24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (B),
BL Harl. 1321 [traits norm.or. ca. 1255] (D),
BN nfr. 6298 [2em. 13es.] (E),
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.] (P), non utilisé
Chicago Univ. 708 [fin 13es.] (Ch) fragm.: v. 1-188; version du ms. C p. p. J. L. Perrier, Le siège de Barbastre, Paris (Champion) 1926 (CFMA 54); [= TL Siège Barb. P; FEW SgBarb].

SiègeBarbK id.; ms. transcrit
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.]; p. p. V. Keller, Le siège de Barbastre und die Bearbeitung von Adenet le Roi, thèse Jena, Marburg (Sipmann) 1875; [= TL Siege Barb.].

SiègeBarbaM id.; ms.-version A, pic. ca. 1335, second ms. de cette ‘version’: B, var. tirées de tous les mss.; p. p. E. Muratori, Le Siège de Barbastre, Bologna (Pàtron) 1996. Émendations en partie superflues ou même nuisibles (p.ex. 1545). Éd. non définitive: transcription et interprétation du texte à revoir, v. Matsumura RLiR 64 (2000) 591-596.

SiègeBarbbG id.; ms. B, var. de A, C et D; p. p. B. Guidot, Le Siège de Barbastre, Paris (Champion) 2000 (CFMA 137). Modifie inutilement le système des sigles des mss.: sert sans doute à déboussoler les chercheurs. Transcription fiable; pour la ponctuation et la compréhension du texte cf. Matsumura RLiR 64 (2000) 596-597.

SiègeCaerlB Poème relatant le siège de Caerlaverock en Galloway de 1300, par un anonyme continental, avec miniatures; 1300 ou peu après; ms. de base
BL Cotton Caligula A.XVIII [2e partie: agn. ca. 1310] (copie agn. imparfaite d’un orig. contin.?), mss. fac-similés d’un orig. contin. contemporain perdu:
London Coll. of Arms Arundel LXII [1587],
Oxford Saint John’s Coll. 174 [16es.],
Dublin Office of the Ulster King of Arms 123 [16es.],
London Soc. of Antiquaries Hatton-Dugdale Facsimiles 664 [1639-1640]; p. dans → RôleBigotB 101-125. Reprod. d’une page du ms.: planche VII, après p. 312. Cf. BraultBlazon et Brault MélHam 5-20. Ce poème décrit le siège et 106 blasons des participants. Le vocabulaire n’en est pas strictement héraldique. Cp. Brault MélKeller 496ss. et → ArmGallowayB.

SiègeCaerlB2 id.; blasons seulement p. dans → BraultRolls 432-444.

SiègeCaerlW id.; même ms. de base BL Cotton; p. p. T. Wright, The roll of arms of the princes, barons and knights who attended King Edward I to the siege of Caerlaverock, in 1300, London (Hotten) 1864; [= Dean 60; 391.1; Boss 6974; BraultBlazon K]. Éd. peu fidèle.

SilenceT1 Roman de Silence par Heldris de Cornualle, roman arthurien en vers octosyll.; pic. 2em. 13es.; ms. unique
Nottingham Univ. WLC.LM.6 [fo188ro-223ro pic. 2em. 13es.]; p. p. L. Thorpe, “Le Roman de Silence by Heldris de Cornuälle”, NMS 5 (1961) 33-74; 6 (1962) 18-69; 7 (1963) 34-52; 8 (1964) 35-61; 10 (1966) 25-69; 11 (1967) 19-56.

SilenceT2 id., publié sous forme de volume: L. Thorpe, Le Roman de Silence. A thirteenth-century Arthurian verse-romance by Heldris de Cornuälle, Cambridge (Heffer) 1972; [= TL HCornuälle Rom. de Silence T, Boss2 4207]. Pratiquement sans changements par rapport à → SilenceT1; avec notes, index des noms propres et petit glossaire. Cf. les corrections de Lecoy R 99 (1978) 109-125.

SilenceR id.; p. p. S. Roche-Mahdi, Silence ... Newly edited ..., East Lansing Mich. (Colleagues) 1992. Sorte de rééd. de l’éd. T en incorporant le c.r. Lecoy R 99 (1978) 109-125, avec trad. angl.; cp. MedAev 63 (1994) 146-147.

SilenceA id.; p. p. A. Airò, Heldris di Cornovaglia, Il romanzo di Silence, Roma (Carocci) 2005. Même procédé de publ. que SilenceR, mais moins réussi, v. Palumbo MedRom 31 (2007) 422-423.

Silon TombChartr7.

SimAuthieG Simon d’Authie, trouvère, chansons et jeux-partis; pic. ca. 1225; mss. v. éd.: chansonniers MTDAUCKNPXLVIE; p. p. F. Gennrich, “Simon d’Authie”, ZrP 67 (1951) 49-104. C.r. Långfors NM 53 (1952) 409-411.

SimCrespyW Dou conte Symon, court poème sur saint Simon de Crespy (Crépy en Valois); pic. 1em. 13es.; ms.
BN nfr. 4276 [Est 2eq. 14es.]; p. p. E. Walberg, Deux anciens poèmes inédits sur saint Simon de Crépy, Lund (Ohlsson) 1909 (Annales de l’Univ. de Lund N.S. I 6,5); [= FEW SCrépy; TL Simon de Crépy (I)]. Texte ‘I’; texte ‘II’ → TombChartr11W (p. 63-87). C.r. Hoepffner ZrP 36 (1912) 98-102.

SimFreineGeorgM Simon (Simund) de Freine (de Sutton Freen, Herefordshire), Vie de saint Georges, couplets octosyll. rimés; agn. fin 12es.; ms. unique
BN fr. 902 [agn., cette partie 2em. 13es.]; p. p. J. E. Matzke, Les œuvres de Simund de Freine, Paris (Firmin Didot) 1909 (SATF), p. 61-117; [= TL SFreine; FEW SimFreine; AND S Geo; Dean 528; Vising 16; Boss 3273]. Texte assez corrigé (v. l’apparat).

SimFreinePhilM id., Roman de Philosophie, poème de vers heptasyllabique s’appuyant sur Boèce; agn. fin 12es.; ms. de base
Oxford Bodl. Douce 210 [agn. déb. 14es.] (O), en var.
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] (C),
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300] (L); p. dans → SimFreineGeorgM p. 1-60; [= TL SFreine; FEW SimFreine; AND Rom Phil; Dean 243; Vising 55]. Cf. → ConsBoèce.

SimPharesB Simon de Phares, Elucidaire traitant des astrologues depuis Adam, prose; 1494-1498; ms.
BN fr. 1357 [dicté en 1494 et autographe, 1496-98]; p. p. J.-P. Boudet, Le Recueil des plus célèbres astrologues de Simon de Phares, Paris (Champion) 1997-1999; [= FEW SPhares].

SimPouilleaB Simon de Pouille, chanson de geste rattachée au cycle de Charlemagne, incomplète, laisses en dodécasyll. monorimes; Sud-Est (?) 2em. 13es.; ms.
BN nfr. 4780 [Sud-Est ca. 1300] (A); p. p. J. Baroin, Simon de Pouille, Genève (Droz) 1968 (T. L. F. 149); [= TL Simon de Pouille; Boss2 1959]. Sans correspondance avec les mss. B et C à partir de la laisse 47.

SimPouillebB id., version des mss. B/C, différente à partir de la laisse 47, complète; ms.
BN fr. 368 [lorr. 1em. 14es.] (B); p. p. J. Baroin, Simon de Pouille, 3 vol., thèse Paris 1974, Lille (Univ. III) – Paris (Champion) 1978, pages paires; [= TL Simon de Pouille B]. Cf. Plouzeau RLaR 92 (1988) 424-428: notes concernant B et C.

SimPouillebC id.; p. p. D. J. Conlon, Simon de Puille, Frankfurt (Lang) 1987; [= TL Simon de Pouille]. Édition dangereusement mauvaise, v. p.ex. c.r. Heinemann Spec 64 (1989) 401-402.

SimPouillecB id.; ms.
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] (C); p. dans → SimPouillebB, pages impaires. Cité par Gdf comme ‘Le lieuvre du roy Charlemaine’.

SimonisTerdre F. Simonis, Von altfranzösisch terdre zu neufranzösisch essuyer. Zur Bezeichnungsgeschichte eines Begriffs im Galloromanischen (mit Ausblick auf die übrige Romania), thèse Köln 1963.

SinclairBers K. V. Sinclair, The Melbourne Livy, Melbourne (Univ. Press) – London (Cambridge Univ. Press) 1961; [= Boss2 8517]. Contient une étude du ms.
Melbourne Nat. Gallery of Victoria Felton 3 [daté 1400] de → Bersuire, ca. 1355, avec qqs. courts extraits (dont III,8,4, Cy parle de Battalaires) et des notes lexicographiques.

SinclairDev K. V. Sinclair, French devotional texts of the Middle Ages. A bibliographic manuscript guide, Westport, Conn. – London (Greenwood Press) 1979; First supplement, ib. 1982; Second supplement, New York – Westport – London 1988; [= Boss2 5961]. Suite de → SonetIncip; cp. → SinclairPrières. Aj. ms.
Darmstadt 2697 [pic. ca. 1440].

SinclairPrières K. V. Sinclair, Prières en ancien français, Hamden, Conn. (Archon) 1978; [= TL Prieres S; Boss2 5960]. Supplément à → SonetIncip; cf. → RézeauIncip.

SinclairPrièress id., Supplément, Townsville (Univ.) 1987.

SingerProv S. Singer, Thesaurus proverbiorum medii aevi. Lexikon der Sprichwörter des romanisch-germanischen Mittelalters, p. p. R. Liver, G. Strich-Sattler, W. Ziltener, 13 vol., Berlin – New York (De Gruyter) 1995-2002.

SingerSpr S. Singer, Sprichwörter des Mittelalters, 3 vol., Bern (Lang) 1944-1947; [= TL Singer Sprichw.].

SmetKeures J. de Smet, “Les keures inédites du plus ancien livre de keures d’Ypres”, BCRHist 93 / 94 (1929 / 1930) 389-481. Complète les éd. de règlements autorisés des corporations des métiers (flandr. ca. 1300) dans → EspPirDoc et ailleurs (v. p. 392-393).

SöllWald L. Söll, Die Bezeichnungen für den Wald in den romanischen Sprachen, München (Hueber) 1967 (Münchener Rom. Arb. 25); [= TL Söll Wald].

SommeAcéB1 Somme Acé, trad. de la Summa Azonis ou Summa Codicis Iustiniani par Azo de Bologne (prob. 1208-1210), prose; 2et. 13es.; mss.:
Bruxelles Bibl. roy. 9251-52 [liég.? 2em. 13es.] l. I-V,
BN fr. 22969 [Paris 3eq. 13es.] l. I-VI abrég.,
Vat. Reg. lat. 1063 [Paris ou Orléans fin 13es.] (le texte abrégé, mais complété en marge); bonne étude et extraits de Vat. p. p. Hélène Biu, “La Somme Acé. Prolégomènes à une étude de la traduction française de la «Summa Azonis» d’après le manuscrit Bibl. Vat., Reg. lat. 1063”, BEC 167 (2009) 417-464. Cp. H. Biu dans → ActesAtFrAll 377-390.

SommeLaurB Laurent du Bois, La somme le roi (contenant en gros cinq chapitres: Les dix commandements de Dieu, Les douze articles de la foi, Traité des sept péchés mortels, Traité de la vertu, Traité des sept vertus), divers titres dans les mss. dont ‘Somme des vices et des vertus’, incip. souvent: Li premiers commandements que Dieu commande (analyse par P. Meyer, BullSATF 18 (1892) 68-95 sur la base du ms.
Alençon); frc. 1280 (n.st.); ms. de base
Maz. 870 (809) [Paris, traits du Sud-Est, 1295] (W), en var.
BL Add. 54180 [Paris ca. 1295] (X),
Ars. 6329 [pic. 1311] (Y),
Metz 665 [lorr. ca. 1300] (Z), aussi
Peterburg RNB Fr.F.v.XVII.1 [ca. 1295] (illustr. paris.), survit dans une centaine de mss., v. Brayer R 79 (1958) 1-38; 433-470 [extraits de Maz. 870 (W)] et dans l’éd. p.483-523, mss. cités ici et là:
Alençon 27 [déb. 14es.],
BN fr. 13304 [lorr. fin 13es.] (R 23, 1894, 449-455: extraits),
BN fr. 1824 [lorr. ca. 1300] (M. Careri et al., Album, 2001, 186),
BN fr. 22932 [1e partie ca. 1300] cité, parmi d’autres, par Gdf,
Ste-Gen. 24 [fin 14es.],
Ste-Gen. 2899 [(av.) 1297],
Troyes 751 [frcomt. ? 15es.],
Philadelphia Univ. of Penn. Van Pelt Libr. Ms. Codex 659 (French 32) [ca. 1300] fragm. (R 82, 1961, 458);
Chartres 333 (371) [fo1-72 1ert. 14es.] auj. fragm.,
Soissons 221 (207) [ca. 1400] acéphale,
Soissons 222 (208) [ca. 1400],
Soissons 224 (210) [pic. déb. 14es.] anoure,
Kraków Univ. gall. oct. 35 (anc. Berlin) [lorr.sept? 1289],
Oxford Magdalen Coll. lat. 188 [II, Angleterre 2eq. 15es.] (extrait, 93 fol., avec versions interlin. lt. et angl.),
Ars. 2071 [1383 n.st.] fo61-165,
Bruxelles Bibl. roy. 10320 [ca. 1395],
Bruxelles Bibl. roy. 11206-207 [1390 n.st.],
BN nfr. 10875 [Paris ca. 1300],
Chantilly Musée Condé 684 (1942) [fin 13es.] fragm., etc. (v. éd. p. 483-523); publié comme accomplissement de la thèse de 1940 de Brayer par É. Brayer – A.-F. Leurquin-Labie, La Somme le Roi par Frère Laurent, Paris (Paillart) 2008 (SATF). Gloss. en partie sans renvois! C.r. Roques RLiR 73 (2009) 267-272; Van Uytven Rbph 86 (2008) 924-926; Wilhelm AnS 249 (2012) 216-219. Interférences multiples avec → MiroirMonde, d’un auteur anonyme (Brayer R 79, 1958, 464-470). Parties utilisées dans → ChastelPer; ConfPechés.

SommeLaurE id.; extraits basés sur
BL Cotton Cleopatra A.V [Ouest 14es.] 195 fos; fo58vo-78voet 93ro-124ro p. p. R. W. Evers, Beiträge zur Erklärung und Textkritik von Michel’s Ayenbite of Inwyt, thèse Erlangen 1887; cf. Boss2 5896.

SommeLaurV id.; extraits du ms. BL Cotton Cleop. p. p. H. Varnhagen, comme annexes à son travail sur l’Ayenbite, dans Englische Studien (Kölbing) 2 (1879) 29-50 [ms. BL Cotton Cleopatra A.V, fo79vo-92vo]; 50-52 [fo70vo-72ro]; 52 [fo144ro]; 52-59 [fo43vo-49ro].

SommeLauroN id., transcription du ms. trilingue
Oxford Magdalen Coll. lat. 188 [II, Angleterre 2eq. 15es.] contenant une copie fr. proche du ms. Maz. 870 (et des trad. interlin. lt. et mangl.); p. dans → NissilleGramm 305-492. Sans analyse lexicale (texte joint sur CD encore lisible en 2016). L’Annexe 1 à préciser: 7.1.1.1.1.a Ms. Glasgow ‘U 6.10 13es.’ = ‘292 (U.6.10) 2em. 13es.’ selon Dean et ‘Item 2: agn. 3eq. 13es.’ selon DEAF; etc.

Sommer F. Sommer, Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre, Heidelberg (Winter) 31914 et réimpr.; [= FEW Sommer].

SonderGrisch A. Sonder – M. Grisch, Vocabulari da Surmeir. Rumantsch-tudestg, tudestg-rumantsch, Coira (Leia Rumantscha) 1970.

SoneL Sone de Nansay, roman d’aventures en vers octosyll.; wall.occid. (Nivelles?), 3et. 13es.; ms.
Torino Bibl. naz. L.I.13 (1626) [hain. 2eq. 14es.] ms. endommagé par le feu de 1904, mais les trois quarts du texte restent lisible; p. p. C. Lachet, Sone de Nansay, Paris (Champion) 2014 (CFMA 175). C.r. Roques RLiR 79 (2015) 271-278.

SoneG id.; p. p. M. Goldschmidt, Sone von Nausay, Tübingen (Litterarischer Verein Stuttgart) 1899; [= TL Sone; FEW Sone]. La préf. en prose est imprimée aux p. 552-554. Cf. C. Lachet, Sone de Nansay, 1992: étude et corrections à l’éd. G, p. 27-42; c.r. G. Roques RLiR 57 (1993) 303-307 avec corr.

SonetIncip J. Sonet, Répertoire d’incipit de prières en ancien français, Genève (Droz) 1956 (Bibl. rom. et fr. 54); [= TL Répertoire d’incipit]. Suppléments: → SinclairDev; SinclairPrières; RézeauIncip.

SongeAch1B Achmetis oneirocriton, trad. d’une autre tradit. lt. que → SongeAch3, titre Le livre des songes Daniel et les songes Macrobes (chap. 1-66 [compte de SongeAch3] seulement), prose; 1ert. 14es.; ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349]; inédit dans l’ensemble; p. en extraits très courts, sous forme de ‘var. P’ dans → SongeAch3B, p. 57- 302.

SongeAch2B id., trad. d’une source proche de celle de → SongeAch3, incip. Ci comence l’exposicioun des sounges solom ceo qe Daniel le prophete le fist; agn. ca. 1300; ms.
Berlin Staatsbibl. lat. qu. 70 (Rose 968) [Angleterre 2em. 14es.]; inédit dans l’ensemble; très partiellement (extraits très courts), sous forme de ‘var. B’, publié dans → SongeAch3B, p. 57-302. Pour le ms.
Cambridge Univ. Ee.I.1 [agn. déb. 14es.] v. Dean 384.

SongeAch2Bi id.; éd. du ms. Berlin par L. Birrer, L’exposition des songes selon Daniel, thèse Zürich 2010/2013, version électr. accessible depuis 2019 sur le site de l’université de Zurich (ZB).

SongeAch3B Achmetis oneirocriticon, traité d’interprétations des songes, au classement thématique (10es. ou 843-1075; 304 chap.), trad. lt. par Leo Tuscus (1175/76; 198 chap.), traduit, en raccourcissant, en fr. (152 chap.), titre Cy commence le livre des exposicions des songes, incip. De la resurrection. Celui qui par un songe a veu mors resusciter, prose; 1396; ms.
BN fr. 1317 [1396 autogr. ?]; p. p. F. Berriot, Exposicions et significacions des songes et Les songes Daniel, Genève (Droz) 1989, texte p. 57-298. En ‘var’.: ms. B [= SongeAch2B], P [= SongeAch1B], C [texte latin], D [impr. fr. de 1581], R [impr. 1603]. Introduction touffue, non exempte d’erreurs; transcription peu sûre; ‘var.’ tirées des autres traductions et d’imprimés. Texte lt.: F. Drexl, Achmetis Oneirocriticon, Leipzig 1925. Cf. Suchier ZfSL 67 (1957) 129-134.

SongeAlphm/t Présages apparentés aux livres des songes, choisis en fonction d’une lettre trouvée en ouvrant au hasard un Psautier, parfois appelé Sompnile Joseph; 13e-14es.; ms.
Modena Bibl. Estense α.Q.8.3 (XII.C.7; E.32) [14es.] (M),
Torino Bibl. naz. M.IV.11 (300, C.II.6) [Namur ca. 1465] (T); v. dans → SongeDan1S p. 161.

SongeAlphcS id.; ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 405 [agn. 1erq. 14es.]; p. dans → SongeDan1S p. 162-163; [= Dean 385].

SongeDan1B Somniale Danielis, trad. lt. du Pseudo-Daniel, traité d’oniromancie, d’origine byzantine et biblique (qqs. 200 cas de songes, en résumé, traduit en fr. plusieurs fois), incip. Des soinges et des esperimens des soinges. Songier oysiaus; 13es.; ms.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.]; p. dans → SongeAch3B p. 303-307 (147 cas ou chap.).

SongeDan1S Livres des interprétations des songes se référant à Daniel, prophète de l’A.T., Dn 5,11-12, dont certains suivent un ordre grosso modo alphabétique, première collection (147 cas), titre Des soingnes et des esperimens des soingnes; pic.-wall. 3eq. 13es.; ms.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st.] (A) = SongeDan1S, BN fr. 12786 [frc. déb. 14es.] (B) = SongeDan2S, Bruxelles Bibl. roy. 10574-85 [composite, 14es.] (C) = SongeDan3S, p. p. Ste-Gen. 2255 [fin 16es.] (D) = SongeDan4S; p. p. W. Suchier, “Altfranzösische Traumbücher”, ZfSL 67 (1957) 129-167; [= TL Traumbücher; AND Traumbücher]. SongeDan3 aussi dans
BN lat. 7486 [pic. 1em. 14es.], v. MélSmeets 65-72.

SongeDan2B id., 158 cas, titre Ce sont li songes; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 12786 [frc. déb. 14es.]; p. dans → SongeAch3B p. 307-312.

SongeDan2S id.; p. dans → SongeDan1S 146-153.

SongeDan3S id., 43 cas; pic.-wall. ca. 1300; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10574-85 [composite, 14es.]; p. dans → SongeDan1S 153-156.

SongeDan4B id., 70 cas, titre Des somges; 3et. 16es.; ms.
Ste-Gen. 2255 [fin 16es. (apr. 1579)]; p. dans → SongeAch3B p. 312-314.

SongeDan4S id.; p. dans → SongeDan1S 157-160.

SongeDan5B id., 306 cas en ordre alphabétique; 17es.; ms.
Caen 589 (8o 102, Lav. 589) [17es.]; p. dans → SongeAch3B p. 314-325.

SongeDan6H 400 songes d’après SongeDan2 et d’autres.; ms. liég. 2em. 13es., dans → MédLiégH lignes 157-450.

SongeDan7C id., version assez indépendante; 2et. 15es.; ms.
Torino Bibl. naz. M.IV.11 (300, C.II.6) [Namur ca. 1465]; p. p. J. Camus, Bulletin de Folklore 2 (1893-1895) 310-330 (cf. → SongeDan1S p. 135-136 et 160-161).

SongeEnfM Le Songe de l’Enfer par Raoul de Houdenc, vers octosyll.; ca. 1214; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), en var.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B),
New Haven Yale Beinecke Libr. 703 (anc. Ashburnham Barrois 301, Le Mans Claude Vaudecrane) [frc. norm.? 1em. 14es.] (F),
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (O),
Reims Bibl. mun. 1275 [lorr. fin 13es.] (R),
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (T),
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (U),
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300] (V).
BN fr. 25433 [Sud-Est 2em. 13es.] (W),
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300] (X); p. p. M. T. Mihm, The Songe d’Enfer of Raoul de Houdenc, Tübingen (Niemeyer) 1984 (ZrP-Beih. 190); [= TL RHoudenc Songe enfer TM; Boss2 5879]. Bonne éd. Suite → VoieParadOr.

SongeEnfS id.; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.], en var.
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.]; p. dans → TrouvBelg2 176-200; [= Boss 3513]. Erreurs de transcription surtout dans les var. (v. M. Plouzeau RLaR 93, 1989, 448-464).

SongeEnfJ id.; ms. de base BN fr. 837, corr. d’après BN fr. 1593; p. dans → JubMyst 2,384-403; [= Boss 3512].

SongeEnfL id.; p. p. P. Lebesgue, Le Songe d’Enfer, suivi de la Voie de Paradis, Paris (Sansot) 1908; [= Boss 3514]. Éd. misérable, basée sur JubMyst.

SongeEnfwM id., version courte; Sud-Est 2em. 13es.; ms.
BN fr. 25433 [Sud-Est 2em. 13es.] (W); p. dans → SongeEnfM p. 138-146.

SongeVergierS Le songe du vergier, trad. d’une compilation politique (latine, 1376), sous forme de débat entre chevalier et clerc, prose; 1378; ms. de base (dit ‘original’)
BL Roy. 19 C.IV [Paris 1378], mss. consultés
BN fr. 537 [1452],
Maz. 3522 [15es.], autres mss. v. éd. p. xxviii-xl, parmi eux
Leiden Univ. VGGF 11 [3eq. 15es.],
Oxford Bodl. e Musaeo 43 [Paris ca. 1405] par un Italien, autre ms.
Kraków Univ. gall. fol. 205 (anc. Berlin) [Paris ca. 1475] (v. R 105, 1984, 367-9); p. p. M. Schnerb-Lièvre, Le Songe du Vergier, 2 vol., Paris (Éd. du CNRS) 1982; [= TL Songe Vergier Sch-L; Boss2 7631].

SongeVertC Le songe vert, poème allégorique traitant de la Reine d’amours et sa cour, couplets d’octosyll. rimés; pic., en ou peu après 1348; ms.
BL Add. 34114 [agn. ca. 1400] (S; autre scribe que pour Thebes),
Clermont-Ferrand 249 [Pays d’oc déb. 15es.] (C); p. p. L. Constans, “Le songe vert”, R 33 (1904) 490-539; [= TL Songe vert; Dean 247.1]. Éd. ‘critique’ ultra-corrigée, v. les var.

Sophocles E. A. Sophocles, Greek lexicon of the Roman and Byzantine periods (from B. C. 146 to A. D. 1100), 2 vol., New York (Scribner) 31887 (réimpr. New York, Ungar, 1957; Hildesheim, Olms, 1975). Complète → LidScott et Lampe par les matériaux de certains auteurs des 9e au 11e siècles.

SortApostB Chi commenche li orisons des sors des apostres, trad. en quatrains d’octosyll. rimés des Sortes apostolorum, recueil de sentences morales; wall. (Namur) 2em. 13es.; ms.
Wien 12901 [fo125vo-131ro wall. 2em. 13es.]; p. p. L. Brandin, “Traduction française en vers des Sortes Apostolorum”, R 43 (1914) 481-494; [= TL Sort. Apost.; Boss 3567]. (Éd. ‘Wien 19201’ err.)

SottChansOxfL Sottes Chansons, chansons antithétiques, premier recueil du ms. Oxford; pic. 4eq. 13es.; ms. unique
Oxford Bodl. Douce 308 [Metz ca. 1320]; p. p. A. Långfors, Deux recueils de sottes chansons, Bodléienne, Douce 308 et Bibliothèque nationale, Fr. 24432, Helsinki (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapainon Oy) 1945 (Ann. Acad. Scient. Fenn. B 53, 4), spéc. p. 27-92 (pièces I-XXII); [= TL Deux Rec. Sottes Chansons]. Éd. basée sur → ChansOxfS. Les chansons 1-4 ne seraient pas des Sottes Chansons (Ménard ZrP 129, 2013, 199), d’autres, non publiées, sont ‘sottes’ (Ménard dans Carrai, Cecco, 2005, 13-30). Des pièces X-XIII ne subsistent que les incipit. Pour l’éd. L. E. Arnaud, 1944, v. R 69 (1946-1947) 430-432.

SottChansOxfD id.; pièces I-XXII (numérotées 2-23); p. p. E. Doss-Quinby – M.-G. Grossel – S. N. Rosenberg, Sottes chansons contre Amours, Paris (Champion) 2010. Ajoute, comme no1, p. 120-122, la chanson R.383, Ja mais, por tant con l’ame el cors me bate, de Robert de Reims (= RobReimsM no5); ms. de base
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (chans. M, en var. T et U). Contient aussi → SottChansValD.

SottChansValL Deuxième recueil de Sottes Chansons dont certaines sont attribuées à un Jehan Baillehaut; pic. (Valenciennes) ca. 1300; ms. unique
BN fr. 24432 [frc. av. 1349]; p. dans → SottChansOxfL 92-149 (pièces XXIII-XXXII); [= TL Deux Rec. Sottes Chansons]. Gdf cite l’éd. G.A.J. Hécart, Valenciennes 1827, comme ‘Serventois du 13es.’.

SottChansValD id., pièces XXVII-XXXII (24-29); p. dans → SottChansOxfD 196-219.

SottiesP Pièces datées de ca. 1420 à ca. 1571; mss.
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 116 (148) [15es.] pièce I,
BN fr. 24341 (anc. La Vallière 61) [Norm ca. 1575] II, impr. III, etc.; p. p. É. Picot, Recueil général des Sotties, 3 vol., Paris (Didot) 1902-1912 (SATF); [= FEW Sotties]. [Nouv. éd. de la pièce noX, Sotise a huit personnaiges – Le Nouveau Monde, attr. à Andrieu de la Vigne, prob. 1507, par O.A. Duhl, Genève 2005.]

SoudiacreL Du soudiacre, trad. du latin d’un conte pieux de Vincent de Beauvais, intégrée à la compilation appelée Rosarius ( → ProprChos), vers et prose; 2eq. 14es.; ms.
BN fr. 12483 [mil. 14es.]; p. p. A. Långfors, “Le sous-diacre, les deux femmes bavardes et le diable, conte pieux traduit du latin de Vincent de Beauvais par un frère prêcheur du Soissonais”, Mém. Soc. néoph. de Helsingfors 8 (1929) 387-408; [= TL Sous-Diacre]. Avec textes lt. Réédition: ProprChosMirK no XXXI, p. 141-147.

SouhaitMontpB Chanson formulant les ‘souhaits du paysan’, version du ms. de Montpellier suivant un poème occ. de Pistoleta (a. 1230), incip. Et je souhaide tous tamps avril et mai; art. 1em. 14es.?; ms.
Montpellier Ec. de Méd. 236 [1em. 14es.]; p. p. A. Boucherie, “Fragment d’une anthologie picarde”, RLaR 3 (1872) 311-336, spéc. 318-320 (réimpr. par P. Meyer R 19, 1890, 58-60).

Souter A. Souter, A glossary of Later Latin to 600 A. D., Oxford (Clarendon) 1949 (réimpr. corrigée 1964); [= FEW Souter]. C.r. H. Chirat Rev. des Sc. relig. 25 (1951) 315-319.

SpankeChans H. Spanke, Eine altfranzösische Liedersammlung, Halle (Niemeyer) 1925 (Roman. Bibliothek 22); [= TL Spanke Afz. Lieders.]. Contient 142 chansons anonymes des mss. KNPX (v. RaynaudSpanke2).

SpäthArmut H. L. Späth, Bezeichnungen für Armut und Reichtum im Französischen, Gießen (Münchow) 1938 (Gieß. Beitr. rom. Phil. 28); [= TL Späth Armut].

SpatulomancieR Spatulomancie, incip. Que velt saver de spatulomancie, ço est a dire de ver en l’espaule choses qui sunt a venir; agn. fin 13es.; ms.
BL Add. 18210 [fo85ro-106ro, une main, agn. fin 13es.] fo86vo-89ro; p. dans → RapisardaScap 199-235.

Spec Speculum. A Journal of Medieval Studies, Chicago (Univ. Press) [The Medieval Academy of America, Cambridge, Mass.] 1926–. [A paru jusqu’en 1974 avec la graphie Speculum. A Journal of Mediaeval Studies.]

SpitzerWortb E. Gamillscheg – L. Spitzer, Beiträge zur romanischen Wortbildungslehre, Genève (Olschki) 1921 (Biblioteca dell’ Archivum Romanicum ser. II: Linguistica 2, p. 81-230; pour les p. 1-80, v. → GamWortb); [= FEW SpitzerWortb; TL Gamillscheg-Spitzer Beitr.].

SponsusK Le mystère de l’époux (Sponsus, Mt 25,1-13), en vers irréguliers (7, 8, 10 syll.) rimés, avec musique; fr. et occ. (prob. Sud-Ouest) av. 1100; ms.
BN lat. 1139 [cette partie lim.sept. av. 1100] fo53-55; p. p. E. Koschwitz, dans → FoersterKoschw 91-98; [= TL Spons.; cp. FEW Sponsus]. Éd. diplom.

SponsusA id.; p. p. D. S. Avalle, Sponsus, Milano – Napoli (Ricciardi) 1965.

SponsusAs id.; p. p. L. Astey, Sponsus, Monterrey N.L. (Ed. Sierra Madre) 1969 (Poésia en el mundo 46, 1e impr. 1967).

SponsusC id.; p. p. W. Cloetta, “Le Mystère de l’Époux”, R 22 (1893) 177-229; [= TL Spons.].

StFr Studi Francesi, Torino (Società Editrice Internazionale) 1957–.

StMVolg Studi mediolatini e volgari, Pisa (Palmaverde; Pacini) 1953–.

StN Studia Neophilologica, Uppsala, Stockholm, Oslo, New York [1928] 1929–.

StädtlerGdfLex Thomas Städtler, “Les mots astérisqués du Lexique de Godefroy”, dans → ActesMfr10 207-278. Indispensable pour qui veut identifier les matériaux nombreux passés de GdfLex dans la lexicographie française. Cf. RLiR 68 (2004) 220.

StädtlerGram Thomas Städtler, Zu den Anfängen der französischen Grammatiksprache. Textausgaben und Wortschatzstudien, Tübingen (Niemeyer) 1988 (ZrP-Beih. 223). Édite → Donat (6 textes) et Gramm1-5. Études lexicol. p. 157-300. C.r. Kowallik ZfSL 101 (1991) 320; Löfstedt VRo 49-50 (1990-1991) 527-528. Cp. → ColomboGram.

Stallaert K. Stallaert, Glossarium van verouderde rechtstermen, kunstwoorden en andere uitdrukkingen uit vlaamsche, brabantsche en limburgsche oorkonden, A – Poen, Leiden (Brill) 1890 [1886] - 1893.

StarckWells T. Starck – J. C. Wells, Althochdeutsches Glossenwörterbuch, Heidelberg (Winter) 1972-1990. La collection de Starck était en prép. dep. ca. 1930.

StatRealm The statutes of the Realm, Record Commission, 12 vol., London 1810-1828. Chartes et documents officiels des rois d’Angleterre des 12e au 18es., t. 1 et 2: agn., à partir de 1275; [= Vising 336; AND Stats]. Des tables des mss. utilisés précèdent les différentes parties des textes édités; aussi dans
Leiden Univ. VGGQ 4 [agn. 1erq. 14es.] (37 statuts, la plupart fr.). [T. 1,230-231: Statuta armorum, règlement de tournoi de 1292, ms. Rawl., avec LHorn en var.]

SteAgatheLurion J. de Sainte-Agathe – R. de Lurion, Cartulaire des comtes de Bourgogne (1166 - 1321), publié d’après les originaux, Besançon 1908. Contient 470 doc. lt. et fr. dont 298 orig.; orig. fr. à partir de [1227] (v. Drüppel 144).

StefPetr A. Stefenelli, Die Volkssprache im Werk des Petron, Wien (Braumüller) 1962.

StefSyn A. Stefenelli, Der Synonymenreichtum der altfranzösischen Dichtersprache, Wien (Böhlau) 1967.

StefWort A. Stefenelli, Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen, Passau (Rothe) 1992 (Passauer Schriften Spr. Lit. 6).

Steiger A. Steiger, Contribución a la fonética hispano-árabe y de los arabismos en el ibero-románico y el siciliano, Madrid (Hernando) 1932 (RFE an. 17); [= FEW Steiger].

Stein H. Stein, Bibliographie générale des cartulaires français ou relatifs à l’histoire de France, Paris (Picard) 1907 (réimpr. Nendeln, Kraus, 1967). Révision évolutive informatisée sous l’égide de l’IRHT: projet ‘CartulR’.

Steingass F. J. Steingass, A comprehensive Persian-English dictionary including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature, London (Routledge et al.) 1892.

SteinmSievers E. E. von Steinmeyer – E. Sievers, Die althochdeutschen Glossen, 5 vol., Berlin (Weidmann) 1879-1922 (réimpr. Zürich, Weidmann, 1968-1969).

SteinschneiderBodl M. Steinschneider, Catalogus librorum Hebraeorum in Bibliotheca Bodleiana, 2 vol., Berolini (Friedlaender) 1852-1860.

StempelSatzv W.-D. Stempel, Untersuchungen zur Satzverknüpfung im Altfranzösischen, Braunschweig (Westermann) 1964 (AnS-Beih. 1). Inclut l’évolution romane.

StengelDigby E. Stengel, Codicem manu scriptum Digby 86 in Bibliotheca Bodleiana asservatum, descripsit, excerpsit, illustravit, Halis [Halle] (Waisenhaus) 1871; [= TL Cod. Digby; AND Digby; v. Dean 90 etc.]. Analyse et extraits du ms.
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82], textes en partie ‘améliorés’ à l’aide d’autres manuscrits.

StengelTur E. Stengel, Mittheilungen aus französischen Handschriften der Turiner Universitäts-Bibliothek (Rektoratsrede 12. Okt. 1873), Marburg (Pfeil) 1873; [= TL Stengel Mitt. a. Turin].

StengelWb E. Stengel, Wörterbuch der ältesten französischen Sprache, Marburg (Elwert) 1882. Fournit un glossaire à → KoschwitzMon et à → AlexisSt (qui contenait déjà un gloss. à KoschwitzMon); [= FEW ‘afr. 3.’].

SternbergWaffen A. Sternberg, Die Angriffswaffen im altfranzösischen Epos, Marburg (Elwert) 1886 [Ausgaben und Abh. 48]; [= TL Sternberg Angriffswaffen].

Stichel K. Stichel, Beiträge zur Lexikographie des altprovenzalischen Verbums, thèse Marburg 1888, Marburg (Elwert) 1890; [= FEW Stichel].

StimmProsaleg H. Stimm, Altfrankoprovenzalische Übersetzungen hagiographischer lateinischer Texte aus der Handschrift der Pariser Nationalbibliothek fr. 818, I. Prosalegenden [seul paru], Wiesbaden (Akad. Wiss. Lit.) 1955; [= FEW StimmProsaleg]. Édition des légendes en prose du ms.
BN fr. 818 [lyonn. 2em. 13es.] écrites par le scribe ‘Y’ (fo224a-275d). Les textes écrits par le scribe ‘X’ (fo154a-224a) avaient été p. dans → MussGartLeg.

Stimmingaci E. Stimming, Der Accusativus cum Infinitivo im Französischen, Halle (Karras) 1915 (Beih. ZrP 59). Auteur mort dans la ‘Grande Guerre’ avant publ.; son père, le romaniste A. Stimming, termine son éloge funèbre de 25 p. en tête du vol.: ein solcher Tod ist tausend Leben wert... wie kann man schöner sterben...

StimmingMot A. Stimming, Die altfranzösischen Motette der Bamberger Handschrift, Dresden 1906 (Ges. für rom. Lit. 13); [= TL Afz. Motette; FEW Motets; Boss 2263; Hol 1592]. Renferme des motets contenus dans les mss.
Bamberg Staatsbibl. Lit. 115 (anc. Ed.IV.6) [déb. 14es.],
Wolfenbüttel Herzog August Bibl. 1206 (Helmst. 1099) [2eq. 13es.] et des fragm. mal datés de
München gall. 42 [13es.] (cp. → ChansMünchenD) et
Darmstadt 3471 [déb. 14es.].

Stoer Jacob Stoer, Le Grand dictionnaire françois-latin, Genève [1593, etc.]; [= FEW Stœr et Stoer: utilise plusieurs éd.: à spécifier].

Stone AND.

Störingpn H. Störing, Untersuchungen zu den Personennamen in der altfranzösischen Literatur, thèse Münster 1968.

StotzBed P. Stotz, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters, t. 2: Bedeutungswandel und Wortbildung, München (Beck) 2000, spéc. livre V, p. 1-228 [p. 229-482 = StotzWortb]. Clef: t. 5: Bibliographie, Quellenübersicht und Register, 2004.

StotzForm id., t. 4: Formenlehre, Syntax und Stilistik, 1998. Contient aussi StotzSynt et StotzStil.

StotzLaut id., t. 3: Lautlehre, 1996. C.r. Möhren VRo 57 (1998) 194-196.

StotzLex id., t. 1, l. I-IV: Einleitung, Lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut, 2002.

StotzStil id., livre X, Stilistik, dans → StotzForm p. 417-510 (t. 4).

StotzSynt id., livre IX, Syntax, dans → StotzForm p. 233-415 (t. 4).

StotzWortb id., livre VI, Wortbildung, dans → StotzBed p. 229-482 (t. 2).

StouffArb L. Stouff, Les comtes de Bourgogne et leurs villes domaniales. Étude sur le régime communal, forme de l’exploitation seigneuriale, d’après le cartulaire de la ville d’Arbois... XIIIe, XIVe siècles, Paris (Larose) 1899. Contient le cartulaire
Arbois AA1 [copie 1384]: doc. datés dep. 1257, frpr. Pièces annexes: orig. fr. à partir de 1283, en partie pic.

Stowell W. A. Stowell, Old-French titles of respect in direct address, Baltimore (Furst) 1908; [= FEW Stowell; TL Stowell Titles]. Cp. → LebsanftGruß.

StrakaSons Georges Straka, Les sons et les mots, Paris (Klincksieck) 1979 (Bibl. fr. et rom. A.42). Réunit des articles parus antérieurement dans des revues.

Stratmann F. H. Stratmann, A dictionary of the Old English language compiled from writings of the XII. XIII. XIV. and XV. centuries, 2e éd., London (Trübner) 1873.

StrengHaus W. O. Streng, Haus und Hof im Französischen, mit besonderer Berücksichtigung der Mundarten, Helsingfors (Finn. Lit.ges.) 1907; [= TL Streng Haus; FEW StrengHaus].

StrengWetter W. O. Streng, Himmel und Wetter in Volksglaube und Sprache in Frankreich, 2 vol., Helsinki 1914-1916 (Ann. Acad. Scient. Fenn. B 13,4 (1914); B 14,1 (1916)); [= FEW StrengWetter; TL Streng Wetter].

StudWat P. Studer – E. G. R. Waters, Historical French reader. Medieval period, Oxford (Clarendon) 1924; [= TL Studer-Waters; FEW StudW].

Studer P. Studer – J. Evans, Anglo-Norman lapidaries, Paris (Champion) 1924; [= FEW Studer; TL Lapid. anglon.; AND Lapid; Boss 2888; Hol 348]. Contient → LapidffS p. 19-69, LapidvaS p. 70-93, LapidfpS p. 94-111, LapidspS p. 111-136, LapidtpS p. 136-151, LapidfrS p. 151-153, LapidclS p. 154-199, LapidalS p. 200-259, LapidapS p. 260-276, LapidfeS p. 277-286, LapidseS p. 286-296. Textes établis en partie sur la base d’éd. antérieures, mais avec contrôle de mss.

SturmSumpf S. Sturm, Die Begriffe “Sumpf” und “Pfütze” im Galloromanischen. Versuch einer onomasiologischen Darstellung, Leipzig (Vogel) 1938 [thèse 1939]; [= TL Sturm Sumpf].

StutzmannTylus D. Stutzmann – P. Tylus, Les manuscrits médiévaux français et occitans de la Preußische Staatsbibliothek et de la Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Wiesbaden (Harrassowitz) 2007 (Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Kat., 1,5). Ce catalogue comprend aussi les mss. berlinois actuellement à Kraków. L’indication ‘Berlin Staatsbibl.’ employée dans la présente bibl. est une simplification impardonnable. [Le fond ‘Hdschr.’ désigne le lot de mss. acquis à Berlin Ouest de 1951 à 1997.]

SudaGrosD Suda (̀ἡ Σο̃υδα) / Suidas “la fortification [du savoir]”, glossaire encylopédique grec (3et. 10es.), 70 articles traduits en latin par Robert Grosseteste (2eq. 13es.; cp. → Grosset), dont un a été traduit en fr., suivi des deux et demi premiers Testamenta XII Patriarchum, également traduits, incip. Ce est la narracioun del livere ke est apelé en Ebreu suda; agn. 3eq. 13es.; ms.
BN nfr. 10176 [agn. ca. 1275]; p. p. R. J. Dean, “An Anglo-Norman version of Grosseteste: Part of his Suidas and Testamenta XII Patriarchum”, PMLA 51 (1936) 607-620; [= TL Grosseteste anglon.; AND Suidas; Dean 479; 487].

SudhoffsArch Archiv für Geschichte der Medizin, dep. 1966 Sudhoffs Archiv. Zeitschrift für Wissenschaftsgeschichte, p. p. K. Sudhoff et al., Leipzig, Wiesbaden, Stuttgart 1908–.

SumbergAnt L. A. M. Sumberg, La Chanson d’Antioche. Étude historique et littéraire, Paris (Picard) 1968. S’appuie sur les mss. de → Antioche.

SynagEglS De la desputoison de la Sinagogue et de sainte Yglise, par un certain Clopin, quatrains d’alex. monorimes; 2em. 13es.; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (P), corr. et var.
Tours 948 [traits frpr. 1em. 14es.] (T); p. p. A. Serper, “Le débat entre Synagogue et Église au XIIIe siècle”, REJ 123 (1964) 307-333; [= TL Desputoison Sinagogue Ste Yglise S]. Cp. → JuifChrét.

SynagEglJ id.; ms. BN; p. dans → JubMyst 2,404-408.

SynagEglP id.; p. p. H. Pflaum, Die religiöse Disputation in der europäischen Dichtung des Mittelalters, Genève (Olschki) 1935.

SyraconR Chanson de geste romanesque (le héros en est prob. un certain Syracon, y est nommé aussi Floovant) dont quatre fragments (184 vers) ont été conservés; déb. 13es.; ms.
Oxford Corpus Christi Coll. 135 [rec. fact. 13es. et 14es., cette partie, fo1-4, fragm. Angleterre? 1erq. 13es.]; p. p. P. Rinoldi, “La Chanson de Syracon”, MedRom 35 (2011) 406-424.

SyraconS id.; p. p. E. Stengel, “Die Chansondegeste-Handschriften der Oxforder Bibliotheken”, RoSt 1 (1875) 380-408, spéc. 399-408; [= Boss 852].